THE INCREASED TRANSPARENCY in Arabic translation

[ðə in'kriːst træns'pærənsi]
[ðə in'kriːst træns'pærənsi]
الشفافية المتزايدة

Examples of using The increased transparency in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lastly, I am delighted to say that France supports the reference in paragraph 5 of the draft resolution to the increased transparency on the part of some nuclear-weapon States regarding their nuclear arsenals, including the number of their nuclear warheads.
وأخيرا، يسرني أن أقول إن فرنسا تؤيد الإشارة الواردة في الفقرة 5 من مشروع القرار إلى زيادة الشفافية التي أبدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ترساناتها النووية، بما في ذلك عدد الرؤوس النووية التي تمتلكها حاليا
The increased transparency and accountability will enable citizens to compare local services, lobby for improvements, choose providers and demand changes in service delivery, with the web as a powerful new tool for sharing customer experience".
فسوف تؤدي زيادة الشفافية والمساءلة إلى تمكين المواطنين من مقارنة الخدمات المحلية، والضغط من أجل إجراء تحسينات، واختيار المتعهدين والتغيرات في الطلب في إنجاز الخدمات، بشبكة الإنترنت كأداة جديدة قوية لتقاسم خبرات العملاء
(spoke in English) Canada welcomes the increased transparency demonstrated by the nuclear-weapon States at the Review Conference and the agreement to report on their progress in the coming review cycle.
ترحب كندا بزيادة الشفافية التي أبدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والاتفاق على تقديم تقرير بشأن تقدمها في الدورة الاستعراضية القادمة
The European Union therefore welcomes the increased transparency shown by some nuclear-weapon States, in particular its member States, with regard to the nuclear weapons that they possess, and calls upon others to show similar transparency..
وعليه، يرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة الشفافية من جانب بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ما تمتلكه من هذه الأسلحة، وبخاصة الأعضاء منها في الاتحاد الأوروبي، ودعا الدول الأخرى إلى التصرف على إبداء الشفافية بصورة مماثلة
While several delegations commended the increased transparency and improved guidelines, a number also requested further refinement of the criteria with presentation of further analysis before the 2006 ExCom session.
وفي حين أثنت وفود عدة على ارتفاع مستوى الشفافية وتحسن المبادئ التوجيهية، طالب عدد منها أيضا بالمضي في تحسين المعايير وبعرض تحليلات إضافية على اللجنة التنفيذية في دورتها لعام 2006
We also welcome the increased transparency of some nuclear-weapon States, including through statements to the recent session of the NPT Preparatory Committee and the Conference on Disarmament ' s focused debate on nuclear disarmament.
ونرحب أيضا بالشفافية المتزايدة لدى بعض الدول النووية، من خلال أمور منها بياناتها في الدورة التي عقدت مؤخرا للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار وفي مناقشة مؤتمر نزع السلاح التي انصبّ تركيزها على نزع السلاح النووي
Although the increased transparency and expanding trading opportunities resulting from the completion of the Uruguay Round will give a boost to world trade, many developing countries may not be able to reap the full benefits of these improvements.
وعلى الرغم من أن الشفافية المتزايدة والفرص التجارية المتعاظمة المتخلفة عن اكتمال جولة أوروغواي ستعطي قوة دفع للتجارة العالمية، قد ﻻ تتمكن بلدان نامية عديدة من جني الثمار الكاملة لهذه التحسينات
The European Union therefore welcomes the increased transparency shown by some nuclear-weapon States, in particular European Union member States, regarding the nuclear weapons they possess, and calls on others to do likewise.
ولذلك يرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة الشفافية التي تبديها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا سيما الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تجاه ما تحوزه من أسلحة نووية، ويدعو باقي الدول المعنية إلى الاقتداء بها
Along with the opening up of the economy and the increased transparency of debate on public issues that has ensued, the Government has begun to face strong pressure on a number of projects relating to infrastructure and the exploitation of natural resources that were initiated under the previous military regime.
فبالإضافة إلى انفتاح الاقتصاد وزيادة الشفافية في المناقشات المتعلقة بالقضايا العامة التي أعقبت ذلك، بدأت الحكومة في مواجهة ضغوط قوية على عدد من المشاريع المتعلقة بالهياكل الأساسية واستغلال الموارد الطبيعية التي تم البدء فيها في ظل النظام العسكري السابق
Calls upon all nuclear-weapon States to undertake reductions of nuclear weapons in a transparent manner, and invites all nuclear-weapon States to agree on transparency and confidence-building measures, while noting in this regard the increased transparency demonstrated by nuclear-weapon States on their nuclear arsenals, including the current number of their nuclear warheads;
تهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تجري تخفيضات في الأسلحة النووية مع توخي الشفافية، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الاتفاق على تدابير الشفافية وبناء الثقة، وتلاحظ في هذا الصدد زيادة الشفافية التي أبدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ترساناتها النووية، بما في ذلك عدد الرؤوس النووية التي تمتلكها حاليا
The European Union, with regard to actions 3-5, welcomed the increased transparency shown by some nuclear-weapon States, in particular the two European Union Member States, on the nuclear weapons they possess, and encouraged continued efforts by all nuclear-weapon States in this respect.
رحب الاتحاد الأوروبي، في ما يتعلق بالإجراءات 3 إلى 5، بزيادة الشفافية التي أعرب عنها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا سيما الدولتان العضوتان في الاتحاد الأوروبي، بشأن الأسلحة النووية التي تمتلكها، وشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة الجهود في هذا الصدد
Italy welcomed the increased transparency shown by nuclear-weapon States, in particular the efforts made by the Russian Federation and the United States to implement the Treaty on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms(New START Treaty).
ورحب باسم إيطاليا بالشفافية المتزايدة التي تبديها الدول الحائزة للأسلحة النووية، وأشار على الأخص للجهود التي يبذلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لتنفيذ المعاهدة المبرمة بينهما بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها(معاهدة ستارت الجديدة
It had approved a revised enterprise-wide risk management policy and, welcoming the increased transparency that would result from the implementation of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS) as of January 2012, had noted that the most significant change would be increased volatility of the financial results and the measurement of the Fund ' s investments.
ووافق المجلس على سياسة منقحة لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، وهو إذ يرحب بزيادة الشفافية التي ستترتب على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2012، فقد أشار إلى أن التغيير الأهم سيكون زيادة التقلبات في النتائج المالية وقياس استثمارات الصندوق
Pursuing efforts to secure verifiability, transparency and other confidence building measures by the nuclear powers to support further progress in disarmament; welcoming in this regard the increased transparency shown by some nuclear-weapon states, including by two Members States of the Union, on the nuclear weapons they possess, and calling on others to do likewise;
يتابع الجهود المبذولة لضمان التحقق والشفافية وغيرها من تدابير بناء الثقة من قبل القوى النووية لدعم تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح؛ ويرحب في هذا الصدد بزيادة الشفافية التي أبدتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما فيها الدولتان العضوان في الاتحاد، بشأن الأسلحة النووية التي تمتلكها، ويدعو الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها
An immediate economic effect is the increased transparency of prices across countries of the euro area.
وأحد الآثار الاقتصادية المباشرة هو زيادة الشفافية في الأسعار في جميع بلدان منطقة اليورو
A positive element of the Guidelines is the increased transparency and visibility of the use of these companies system-wide.
وإحدى العناصر الإيجابية للمبادئ التوجيهية هي زيادة الشفافية والرؤية أثناء الاستعانة بهذه الشركات على نطاق المنظومة
Non-nuclear-weapon States had a role to play in the increased transparency, irreversibility and verifiability that were essential for sustainable disarmament.
وأضاف أن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية دورا تضطلع به في زيادة جوانب الشفافية، وبقاء الأثر، وإمكانية التحقق، الأساسية الأهمية لنزع السلاح المستدام
so does the increased transparency of the sanctions committees.
تجدر اﻹشادة بزيادة شفافية لجان الجزاءات
The increased transparency resulting from these procedures would provide greater clarity as to the nature of every country '
ومن شأن ازدياد الطابع الشفاف الناشئ عن هذه الإجراءات أن يوفر درجة أكبر من الوضوح من حيث طبيعة البرامج النووية
In the discussion that followed, all representatives who spoke thanked the Panel for its reports, with one commending the increased transparency, effectiveness and accountability in respect of the organization of the Panel.
وفي سياق المناقشات التي تلت، شكر جميع الممثلين الذين تحدثوا الفريق للتقارير التي قدمها، وأشاد أحدهم بالقدر الكبير من الشفافية، والفعالية، والمسؤولية فيما يتعلق بتنظيم الفريق
Results: 4060, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic