INCREASE in Arabic translation

['iŋkriːs]

Examples of using Increase in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
if the trend continued the number of people living in extreme poverty in the LDCs could increase to 471 million by 2015.
هذا الاتجاه يعني أن عدد مَن يعيشون في فقر مدقع بهذه البلدان قد يرتفع إلى 471 مليون نسمة في عام 2015
In this context, the Council expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions.
وفي هذا السياق، يعرب المجلس عن القلق إزاء تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة بهدف جمع الأموال أو نيل تنازلات سياسية
In addition, it recommends that a member of the Working Group, designated by it, be invited to participate in the annual meeting of the Board of Trustees, in order to increase synergy between the two bodies.
وبالإضافة إلى ذلك، يوصي الفريق بدعوة عضو من أعضائه، يسميه الفريق، إلى الاشتراك في الاجتماع السنوي لمجلس الأمناء من أجل زيادة التآزر بين الهيئتين
We provide our employees with training opportunities that increase their efficiency and knowledge of all laws and regulations under occupational and environmental safety and health. We also continue to motivate employees to spread and ensure this awareness;
نوفر للعاملين معنا فرص التدريب التي ترفع من كفاءتهم، بكافة القوانين والتشريعات المنطوية تحت بند السلامة والصحة المهنية والبيئية، واستمرارية حفيز الموظفين على نشر وضمان هذا الوعي
In order to ensure that all the parties increase the effectiveness of implementing the Gender Equality Act and its use for protecting the rights of individuals, Estonia continues the awareness raising activities as also recommended by several UN bodies.
وكي تعزز جميع الأطراف فعالية تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين واستخدامه لحماية حقوق الأفراد، تواصل إستونيا أنشطة التوعية التي توصي بها أيضاً عدة هيئات في الأمم المتحدة(9
In this complex and interdependent environment the United Nations must increase its capacity to confront the new challenges if it is to be effective in peace-making
وفي هذه البيئة المعقدة والمترابطة يتعين على اﻷمم المتحدة أن تعزز قدرتها على مواجهة التحديات الجديدة بغية أن تكون فعالة في
Slovenia is committed to a reasonable and balanced increase in the number of permanent and non-permanent members of the Security Council, to a restriction on the use of the veto and to greater transparency in the functioning of the Council.
وسلوفينيا ملتزمة بالزيادة المعقولة والمتزنة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، وفي تقييد استخدام حق النقض، وإضفاء المزيد من الشفافية على عمل المجلس
The Executive Secretary also reminded delegates of his concerns regarding the increase in workload in the context of the loss of value to the core budget as a result of a decline in the United States dollar against the euro.
وذكّر الأمين التنفيذي أيضاً الوفود بشواغله فيما يتعلق بالزيادة في حجم العمل في سياق الخسارة في القيمة التي لحقت بالميزانية الأساسية نتيجة لانخفاض دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو
so of his peers are arrested every year in the United States and may be subjected to similar interrogation techniques, techniques that we know increase the risk for false confession.
ما يقرب من مليون من أقرانه يعتقلون كل عام في الولايات المتحدة، وربما يخضعون لنفس أساليب الاستجواب، وهي أساليب نعلم أنها ترفع احتمال الإعترافات الكاذبة
The Committee also recommended that the application of General Assembly resolution 48/223 B, paragraph 2, should be limited to developing countries which currently benefited from the scheme of limits but whose rates in the proposed scale would increase.
وأوصت اللجنة أيضا بأن يقتصر تطبيق الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء على البلدان النامية التي تستفيد في الوقت الراهن من مخطط الحدود ولكن معدﻻتها سوف تزداد في الجدول المقترح
(b) An increase of Euro182,800 is envisaged under section 11(Temporary assistance for meetings) in relation to the handling of Cases Nos. 18 and 19, the increase in the daily subsistence allowance and three urgent proceedings.
(ب) زيادة قدرها 800 182 يورو متوقعة تحت الباب 11" المساعدة المؤقتة للاجتماعات" فيما يتعلق بمعالجة القضيتين رقم 18 ورقم 19، والزيادة في بدل الإقامة اليومي والثلاث دعاوى القضائية العاجلة
Supplier(o) This account falls within the accounts of suppliers, which represents a liability on the company and therefore the nature of the account creditor and the increase resulting from the process of disbursement(repayment) makes him owed.
المورد(س) هذا الحساب يقع ضمن حسابات الموردين والتي تمثل التزاما على الشركة وبالتالي طبيعة الحساب دائن والزيادة الناتجة فيه من عملية الصرف له(السداد) تجعله مدينا
The Third International Decade for the Eradication of Colonialism would signal a change in the work of the Special Committee, and Cuba would increase its efforts with a view to ensuring that the Special Committee achieved its objectives.
وأضاف أن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار سيكون مؤشرا على تغيير في عمل اللجنة الخاصة، وأن كوبا سوف تعزز جهودها لضمان أن تحقق اللجنة الخاصة أهدافها
Increase Mather.
زيادة ماذر
Increase or.
Increase Width.
زيادة العرض
Increase security.
زيادة الأمن
Increase Limits.
زيادة الحد
Total increase.
مجمــــوع الزيادة
Increase or.
الزيادة أو
Results: 411805, Time: 0.0922

Top dictionary queries

English - Arabic