THE INFRASTRUCTURE in Arabic translation

[ðə 'infrəstrʌktʃər]
[ðə 'infrəstrʌktʃər]
تحتية
infrastructure
البنية التحتية
البنية الأساسية
الهياكل اﻷساسية
البنية اﻷساسية
البنى التحتية
الهيكل الأساسي
البنى الأساسية
البنية التحتيّة
البنية الاساسية
هياكل أساسية
البنى اﻷساسية
البُنى الأساسية

Examples of using The infrastructure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
PIP covered project activities funded under an ongoing UNRWA initiative since 1993 to improve the infrastructure and enhance the living conditions of refugee Agency-wide.
غطى برنامج إقرار السلام أنشطة المشاريع الممولة في إطار مبادرة للأونروا جارية منذ عام 1993 من أجل تحسين البنى الأساسية وتعزيز الأحوال المعيشية للاجئين على نطاق الوكالة
Wages failed to grow proportionally with hyperinflation, State subsidies for food and energy were reduced and the infrastructure ceased to function.
ولم تواكب زيادة اﻷجور اﻻرتفاع المفرط في معدل التضخم، وتم تقليص اﻹعانات الحكومية لﻷغذية والطاقة، وتوقفت البنى اﻷساسية عن العمل
No, it's what you do When you want to cripple the infrastructure of a city The day of a terrorist attack.
كلاّ، هذا ما تفعله عندما تُريد أن تشلّ البنية التحتيّة للمدينة في يوم هجوم إرهابي
In addition to the use of excessive force, in particular from tanks, military helicopters and aircraft, Israel continues to destroy residential homes and to destroy the infrastructure of agriculture.
فعلاوة على استخدام القوة المفرطة، وبخاصة استخدام الدبابات والمروحيات القتالية والطائرات العسكرية، تواصل إسرائيل هدم المساكن وتخريب البُنى الأساسية للإنتاج الزراعي
The Movement also calls upon the international community to pledge the necessary assistance to rebuild the infrastructure of Gaza at the earliest feasible juncture, and the economy of Gaza as well as the rest of the Occupied Palestinian Territory.
وتهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يتعهد بتقديم المساعدات اللازمة لإعادة بناء الهياكل الأساسية في غزة في أقرب وقت ممكن، فضلا عن اقتصاد غزة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
Rather than dismantling the infrastructure of terror, in accordance with repeated signed agreements with Israel and in conformity with the will of the international community, Chairman Arafat continues to encourage and support acts of violence against Israeli civilians.
وعوضا عن تفكيك الهياكل الأساسية للإرهاب وفقا للاتفاقات المتكررة الموقّعة مع إسرائيل وطبقا لإرادة المجتمع الدولي، يواصل الرئيس عرفات تشجيع ودعم أعمال العنف ضد المدنيين الإسرائيليين
Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, and, in this regard, the administering Power ' s announcement on 22 July 2010 about plans for building an airport on the island of Saint Helena.
وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين الهياكل الأساسية وسبل الوصول إلى سانت هيلانة، وما أعلنت عنه الدولة القائمة بالإدارة في هذا الصدد في 22 تموز/يوليه 2010 من خطط لتشييد مطار في جزيرة سانت هيلانة
the United Nations system and the financial and development institutions should provide assistance and the necessary resources to improve the infrastructure in those countries and to alleviate their problems of transport, administration and communications.
والمؤسسات المالية واﻻنمائية أن تقدم المساعدة والموارد الﻻزمة لتحسين الهياكل اﻷساسية في هذه البلدان ولتخفيف حدة مشاكل النقل واﻻدارة واﻻتصاﻻت التي تعاني منها
It was proposed to address" step-in" rights in favour of creditors, which would allow them to take over the concession or the operation of the infrastructure project if the project company was in default of its obligations towards the creditors.
وقُدم اقتراح بتناول حقوق" التدخل" لصالح الدائنين، التي تسمح لهم باﻻستيﻻء على اﻻمتياز أو عملية مشروع الهياكل اﻷساسية إذا ما كانت شركة المشروع عاجزة عن الوفاء بالتزاماتها إزاء الدائنين
At the same time, the Special Representative pointed out continuing challenges in such areas as the rehabilitation of the infrastructure, the justice sector and the recruitment of senior East Timorese managers in all sectors of the public service.
وفي الوقت نفسه، أشار الممثل الخاص إلى استمرار التحديات في مجالات من قبيل إصلاح البنية الأساسية وقطاع العدالة وتعيين كبار المديرين من تيمور الشرقية في جميع قطاعات الخدمة العامة
Peace is the necessary precondition for the well-being of all peoples, and in the long run we shall be able to protect ourselves from the scourge of war only if we make the necessary investment in the infrastructure of peace.
فالسﻻم شرط أساسي لرفاه جميع الشعوب، وعلى المدى الطويل لن نتمكن من حماية أنفسنا من ويﻻت الحرب، إﻻ إذا قمنا باﻻستثمار الضروري في الهياكل اﻷساسية للسلم
The Infrastructure Installation.
للبنية التحتية تركيب
The Infrastructure Solution.
حل البنية الأساسية
The Infrastructure Development.
تطوير البنية التحتية
The Infrastructure Committee.
لجنة البنية التحتية
The Infrastructure Initiative.
تتكـون مبادرة البنى التحتية
The Infrastructure Ministry.
وقالت وزارة البنية الاساسية الاسرائيلية
I'm the infrastructure.
أنا البنية التحتية
The Infrastructure and Trade.
في البنية التحتية والتبادل التجاري
Bridging the Infrastructure Gap.
سد الثغرات في البني التحتية
Results: 73417, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic