THE KNOWLEDGE ACQUIRED in Arabic translation

[ðə 'nɒlidʒ ə'kwaiəd]
[ðə 'nɒlidʒ ə'kwaiəd]
المعرفة التي اكتسبوا
المعرفة التي اكتسبة
المعارف المكتسبة
المعرفة التي اكتسب
اكتسبوه من معارف

Examples of using The knowledge acquired in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Number of participants in workshops who have used the knowledge acquired in their work.
(ب) عدد المشاركين في حلقات العمل الذين أفادوا من المعارف التي اكتسبوها في عملهم
Training at the graduate level also requires motivation of students to infuse the knowledge acquired into research projects.
كما يتطلب التدريب على المستوى السابق للتخرج حفزا للطلبة على استخدام المعرفة المكتسبة في مشاريع بحثية
Finally, participants will be invited to determine personal trajectories whereby they see the implementation of the knowledge acquired.
وأخيرًا، سيُدعى المشاركون لتقديم تصوراتهم الشخصية لكيفية وضع المعرفة المكتسبة موضع التطبيق
With the knowledge acquired through years of operation, we can guarantee products of premium manufacture quality.
بفضل خبرتنا المكتسبة طوال سنين من العمل، يمكننا ضمان صناعة منتوجات عالية الجودة
Emphasis is also put on post-illiteracy training, inter alia, in different national languages to sustain the knowledge acquired.
كما يركز الاهتمام على التدريب الذي يشمل مرحلة ما بعد محو الأمية، بما في ذلك التدريب في مختلف اللغات الوطنية لتعزيز المعرفة التي تم اكتسابها
To replicate/transfer the knowledge acquired at the workshop seminar in their own institutions using the most appropriate existing team.
تكرار/نقل المعرفة المكتسبة في هذه الحلقة، في المؤسسة المعنية باستخدام أنسب فريق عمل قائم
The knowledge acquired contributed to enhancing efficiency in public management in the areas of budgetary policy, investment appraisal, evaluation and local development.
وأسهمت المعرفة المكتسبة في تعزيز الكفــــاءة في الإدارة العامـــة في مجالات سياسات الميزانية، وتقييم الاستثمار، والتقييم، والتنمية المحليـــة
Creativity could be fostered without financial resources, and the knowledge acquired through education should not only be informative
ويمكن تعزيز الابتكار بدون موارد مالية، وينبغي ألا تكون المعرفة المكتسبة من خلال التعليم تثقيفية فقط
Participants have reported on the knowledge acquired and the work conducted during the workshop to the appropriate authorities of their Governments, universities and institutions.
وقدّم المشاركون تقارير بشأن ما حصلوا عليه من معارف وما أنجزوه من أعمال خلال الحلقة إلى السلطات المختصة في حكوماتهم وجامعاتهم ومؤسساتهم
due attention is being paid to the benefit which may accrue to their institutions from the knowledge acquired by participants.
الاختيار الاعتبار اللازم للفائدة التي يمكن للمشاركين أن يجنوها لمؤسساتهم نتيجة ما يكتسبونه من معرفة
trainees have probably lost most of the knowledge acquired, as they have not used the software.
فإن من المرجح أن المتدربين فقدوا معظم ما اكتسبوه من معارف، لأنهم لم يستخدموا تلك البرامجيات
Based on the experience of the successful countries, UNIDO intends to transfer the knowledge acquired in the field of agribusiness to other countries or regions.
وبناء على تجربة البلدان الناجحة، تعتزم اليونيدو نقل المعرفة المكتسبة في مجال الأعمال الزراعية إلى بلدان أو مناطق أخرى
In this way, students are able to understand and extrapolate the knowledge acquired through this methodology and are able to apply them in other subjects.
وبهذه الطريقة، يستطيع الطلاب فهم واستقراء المعرفة المكتسبة من خلال هذه المنهجية ويكونون قادرين على تطبيقها في موضوعات أخرى
The participants reported on the knowledge acquired and the work conducted at the Workshop to the appropriate authorities of their Governments, universities, observatories and research institutions.
وقد قدم المشتركون تقارير عن المعرفة المكتسبة والعمل الذي أجري في الحلقة الى السلطات المختصة في حكوماتهم وجامعاتهم ومراصدهم ومؤسساتهم البحثية
The participants reported on the knowledge acquired and the work conducted at the Workshop to the appropriate authorities of their Governments, universities, observatories and research institutions.
وقدم المشاركون تقارير عن المعرفة المكتسبة وما تم من عمل في حلقة العمل الى السلطات المعنية في حكوماتهم وجامعاتهم ومراصدهم ومؤسساتهم البحثية
If I manage to save at least one person with the knowledge acquired over the last few years,
اذا كنت استطيع انقاذ شخص واحد فقط باستخدام المعارف المكتسبة في السنوات الأخيرة،
A related issue is skill mismatch, with the knowledge acquired by secondary, technical and vocational, and tertiary education graduates not always being in line with labour market demand.
ومن المسائل ذات الصلة بذلك عدم ملاءمة المهارات، حيث إن المعارف التي يكتسبها خريجو التعليم الثانوي والتقني والمهني والعالي لا تتماشى دائما مع الطلب في سوق العمل
The knowledge acquired added to the experience gained in the kitchen made André Generoso to perfect their techniques and become today one of the most respected professionals in Alagoas.
المعرفة المكتسبة إضافة إلى الخبرة المكتسبة في المطبخ تسببت أندريه جنروسو لاتقان التقنيات وتصبح اليوم واحدة من المهنيين الأكثر احتراما في ألاغواس
(c)" Teleclasses", aimed at the disadvantaged illiterate population, is a nonformal literacy programme that makes use of audiovisual technology, based on the knowledge acquired by the participants.
(ج) برنامج الدروس المتلفَزة(Teleclase). ويرمي إلى محو أمية السكان الأميين الذين يعيشون في أوضاع حرمان. وهو برنامج غير رسمي لمحو الأمية، مستحدث عن طريق تطبيق التقنيات السمعية البصرية، انطلاقاً من معارف المشاركين المكتسبة
The course uses a mix of interactive techniques, such as brief presentations by the consultant and the participants, case studies, and group exercises to apply the knowledge acquired throughout the course.
تستخدم هذه الدورة التدريبية مزيجاً متنوعاً من التقنيات التفاعلية مثل العروض التقديمية ودراسة الحالات والتمارين الجماعية التي تهدف لتطبيق المعرفة المكتسبة خلال الدورة التدريبية
Results: 1963, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic