THE KNOWLEDGE BASE in Arabic translation

[ðə 'nɒlidʒ beis]
[ðə 'nɒlidʒ beis]
قاعدة المعارف
القاعدة المعرفية
الأساس المعرفي
أساس المعرفة
لقاعدة المعرفة
قاعدة للمعرفة
قاعدة معرفية
knowledge base

Examples of using The knowledge base in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Millennium Ecosystem Assessment(MA) will help provide the knowledge base for improved decisions and will build capacity for analyzing and supplying this information.
وسيساعد مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية على وضع قاعدة معارف لتحسين القرارات وعلى بناء القدرات على تحليل هذه المعلومات وتوفيرها
Failure to tap effectively into the knowledge base has deeply hindered the effectiveness of the organization in its efforts at strengthening local governance.
كما إن الإخفاق في الاستفادة بشكل فعال من القاعدة المعرفية أعاق كفاءة المنظمة في جهودها الرامية إلى تعزيز الإدارة المحلية
Every pallet is access the knowledge base of one of the world's biggest and most experienced supply chain companies.
فكل منصة نقل تمنحك إمكانية الوصول إلى قاعدة معرِفة لواحدة من أكبر شركات سلاسل التوريد وأكثرها خبرةً على مستوى العالم
(e) To expand the knowledge base of FLS users and initiate phase II of the migration of the application system to FLS.
ﻫ توسيع قاعدة معارف مستعملي نظام الشؤون المالية والسوقيات، وبدء المرحلة الثانية من تحويل نظام الطلبات إلى نظام الشؤون المالية والسوقيات
This should increase the knowledge base toward public policy measures with a view to augmenting entrepreneurial efforts.
وينبغي أن يزيد هذا اﻷمر من قاعدة المعرفة ﻻتخاذ تدابير السياسات العامة الهادفة إلى زيادة جهود رواد المشاريع
A standard knowledge base comes with your user account, and you can even access the knowledge base if you're not a customer.
تأتي قاعدة المعرفة القياسية مع حساب المستخدم الخاص بك، ويمكنك حتى الوصول إلى قاعدة المعرفة إذا لم تكن عميلاً
IFAD partners with a number of agricultural research and academic institutions to increase the knowledge base on proven solutions and good practices, and strengthen food security.
ويرتبط الصندوق بعلاقات شراكة مع عدد من المؤسسات البحثية والأكاديمية الزراعية من أجل زيادة قاعدة معارف الحلول الناجحة والممارسات السليمة، وتعزيز الأمن الغذائي
(iv) Ensuring that users can easily find and use the materials from the knowledge base;
Apos; 4' كفالة أن يتسنى للمستخدمين العثور بسهولة على المواد في قاعدة المعارف والاستفادة منها
Partnerships in evaluations, in lessons learned and in methodology development are central to deepening the knowledge base of development aid.
والشراكات في التقييمات وفي الدروس المستفادة وفي وضع المنهجيات في غاية الأهمية بالنسبة لتعميق قاعدة معارف المعرفة الإنمائية
Data collection and research are necessary to broaden the knowledge base, to guide policy choices, to assist the design, implementation, monitoring and evaluation of policy interventions, and to set targets and benchmarks to measure progress.
ويُعتبر جمع البيانات والبحث أمرين ضروريين لتوسيع الأساس المعرفي وتوجيه الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة، والمساعدة على تصميم التدخلات المتعلقة بالسياسات العامة، وتنفيذها ورصدها وتقييمها ووضع الأهداف والمقاييس لقياس التقدم المحرز
Despite increased efforts to improve the knowledge base regarding the scope and nature of trafficking in women and girls, data continue to be unreliable and deficient or focused primarily on outcomes of the criminal justice system.
على الرغم من ازدياد الجهود الرامية إلى تحسين قاعدة المعارف المتعلقة بنطاق الاتجار بالنساء والفتيات وطبيعته، لا تزال البيانات ناقصة وغير موثوقة وتُركّز في المقام الأول على نواتج نظام العدالة الجنائية
Mapping and assessment of land use change, biodiversity, forest loss and carbon stocks and associated capacity-building undertaken to provide the knowledge base for reducing emissions from deforestation.
القيام بالتحقق من التغييرات في استعمال الأراضي والتنوع البيولوجي وفقدان الغابات ومخزونات الكربون وتقييم ذلك، والقيام بما يتصل بذلك من أنشطة بناء القدرات من أجل إتاحة الأساس المعرفي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
A 10-year framework of programmes could, at a minimum, provide a way of organizing and sharing knowledge and information and of continually updating the knowledge base with new lessons generated from experience on the ground.
ويمكن أن يُوفر إطار عمل مدته 10 سنوات، كحد أدنى، طريقة لتنظيم وتبادل المعرفة والمعلومات وإجراء تحديث مستمر لقاعدة المعرفة بدروس جديدة مستفادة من التجربة على أرض الواقع
The Girls and Women Initiative within Health Canada ' s Fitness Program focuses on building the knowledge base and identifying the most appropriate approaches for eliminating social, systemic and structural barriers that affect participation in physical activity.
وتركز المبادرة المتعلقة بالبنات والنساء في إطار برنامج اللياقة الصحية لوزارة الصحة الكندية اﻻهتمام على بناء قاعدة للمعرفة وتحديد أنسب النُهُج ﻹزالة الحواجز اﻻجتماعية والنظامية والهيكلية التي تؤثر على المشاركة في أنشطة اللياقة البدنية
Since all tools required for the activities had a wide application in many other areas of human activity in a technologically advanced world, the resulting strengthening of the knowledge base of a country represented an important extension of the educational effort.
وبما أن جميع اﻷدوات الﻻزمة لهذه اﻷنشطة تطبق على نطاق واسع في مجاﻻت عديدة أخرى من اﻷنشطة البشرية في عالم متقدم تكنولوجيا، فان ما ينتج من تعزيز لقاعدة المعرفة ﻷي بلد يمثل توسيعا هاما للجهد التعليمي
share knowledge across regions so that the knowledge base can be tailored to local circumstances.
يجب تطوير وتبادل المعرفة فيما بين الأقاليم لكي يتسنى صياغة قاعدة للمعرفة حسب الظروف المحلية
Know-how and technology transfer: With the aim to of enhancinge the knowledge base for know-how and technology transfer for the implementation of the UNCCD, support will be provided to related pilot studies and collection of information.
نقل الخبرة الفنية والتكنولوجيا: تحقيقاً لهدف تعزيز القاعدة المعرفية لنقل الخبرة الفنية والتكنولوجيا في سبيل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، سوف يُقدّم الدعم للدراسات التجريبية ولجمع المعلومات في هذا المجال
UNESCO, in particular through its specialized entities such as the UNESCO Institute for Lifelong Learning and the UNESCO Institute for Statistics, will, for example, continue to share the knowledge base on effective literacy policies and programmes.
وستستمر اليونسكو، ولا سيما من خلال كياناتها المتخصصة، مثل معهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة ومعهد اليونسكو للإحصاء، على سبيل المثال، في تبادل القاعدة المعرفية المتعلقة بالسياسات والبرامج الفعالة لمحو الأمية
In summary, we believe that Mexico ' s experiences in this field and its exchange of experiences with others can enhance the knowledge base so that we can design mechanisms that can help channel both our own and joint efforts in order to ensure improved access to information and communication technologies for the benefit of all our countries and others, the benefit of all societies.
وبإيجاز، نعتقد بأن تجارب المكسيك في هذا الميدان وتبادلها الخبرات مع الآخرين يمكنهما أن يزيدا أساس المعرفة كي نتمكن من تصميم آليات تساعد على توجيه جهودنا الخاصة والمشتركة من أجل كفالة تحسين الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح جميع بلداننا ولصالح المجتمعات كافة
The knowledge base.
Results: 4542, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic