Examples of using
The lack of commitment
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This statement is indicative ofthe lack of commitment and goodwill on the part of the current Israeli Government towards the peace process.
وهذا البيان يشير إلى غياب الالتزام والافتقار إلى حسن النية من جانب الحكومة الإسرائيلية الحالية إزاء عملية السلام
African countries have consistently lamented the lack of commitment on the part of developed countries to honor their obligations under the Convention and Protocol.
ظلت البلدان الأفريقية تعيب على الدوام عدم الالتزام من طرف البلدان المتقدمة النمو باحترام تعهداتها بموجب الاتفاقية والبروتوكول
their implementation has failed due to the lack of commitment on behalf of consecutive Zairean/Congolese Governments since 1994 until today.
تنفيذها لم يتم بسبب عدم الالتزام من جانب الحكومات الزائيرية/الكونغولية المتعاقبة منذ عام 1994 حتى اليوم
Expressing its deep concern over the lack of commitmentof some Member States to paying their contributions to IINA and ISBO ' s budgets;
وإذ تعبر عن قلقها البالغ إزاء عدم التزام بعض الدول بتسديد مساهماتها في ميزانية كل من وكالة(إينا) ومنظمة(إسبو)
This has been further negatively affected by the lack of commitmentof the donor countries to fully meet their financial obligations to the Palestinian Authority.
وقد زاد من تفاقم ذلك الوضع عدم التزام البلدان المانحة بالوفاء بشكل كامل بالتزاماتها المالية للسلطة الفلسطينية
Today, the horror of terrorism that plagues our nation and threatens the world is a by-product ofthe lack of commitment to the values of democracy.
ويلات الإرهاب التي ابتليت بها أمتنا اليوم وما زالت تهدد العالم هي نتاج انعدام الالتزام بقيم الديمقراطية
The lack of agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament is indicative ofthe lack of commitment to achieve progress in this field.
وعدم وجود اتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يدل على عدم وجود التزام بإحراز تقدم في هذا الميدان
The report faulted both the Government and rebels for the violations and criticized the lack of commitment to the Humanitarian Ceasefire Agreement, as demonstrated by the persistent violations.
وذكر التقرير أن الحكومة والثوار، على حد سواء، ارتكبوا أخطاء تمثلت في الانتهاكات، وانتقد التقرير الافتقار إلى الالتزام بالاتفاق الإنساني لوقف إطلاق النار، الذي أظهرته الانتهاكات المستمرة
Furthermore, the lack of commitmentof donors supporting projects for several years results in a lack of sustainability of programme delivery in the short and long terms.
ويضاف إلى ذلك أن عدم التزام الجهات المانحة بدعم المشاريع لعدة سنوات يؤدي إلى عدم استدامة تنفيذ البرامج في الأجلين القصير والطويل
Those who are most vulnerable are manifestations ofthe lack of commitment and social cohesion in many of our societies,
والفئات الأكثر ضعفا هي من مظاهر غياب الالتزام والتماسك الاجتماعي في كثير من مجتمعاتنا،
The Ombudsperson assessed that the lack of commitment by official mechanisms, especially in terms of administration of justice,
ورأى أمين المظالم أن عدم التزام الآليات الرسمية، ولا سيما من حيث إقامة العدل، يؤدي
Maldives was deeply concerned by Israeli practices in Palestine, the lack of commitment to the United Nations bodies, and violations of international human rights and humanitarian law.
وأعربت ملديف عن قلقها البالغ إزاء الممارسات الإسرائيلية في فلسطين، وعدم التزام إسرائيل بهيئات الأمم المتحدة، وانتهاكاتها لحقوق الإنسان الدولية وللقانون الإنساني الدولي
The long and often frustrating negotiations to formulate an agenda item under the nuclear disarmament cluster are indicative ofthe lack of commitment to achieve progress in that field.
ومما يدل على عدم الالتزام بإحراز تقدم في هذا المجال ما يجري من مفاوضات طويلة ومحبطة في كثير من الأحيان من أجل صياغة بند بجدول الأعمال في إطار مجموعة نزع السلاح النووي
The most significant challenge hindering the implementation of the System of National Accounts in many countries is the lack of commitment from their Governments to invest in the resources required.
ذلك أن العقبة الكبرى التي تعترض سبيل تنفيذ نظام الحسابات القومية في بلدان عديدة هي عدم التزام حكوماتها بالاستثمار في الموارد اللازمة لتنفيذه
Minawi is believed to have been in Darfur in the past two months, during which time he has made statements criticizing the lack of commitmentof NCP to the Darfur Peace Agreement.
ويُعتقد أن مناوي كان في دارفور خلال الشهرين الماضيين، وأدلى خلالهما ببيانات انتقد فيها عدم التزام حزب المؤتمر الوطني باتفاق سلام دارفور
The lack of commitment has pushed SIDS to submit resolutions recognizing the human dimension of climate change, which, as our Charter affirms, is people-centred as far as sustainable development is concerned.
وقد دفع عدم الالتزام بالدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ إلى تقديم قرارات تقر بالبعد البشري لتغير المناخ الذي يركز، مثلما يؤكد عليه ميثاقنا، على السكان من حيث التنمية المستدامة
Of particular concern was the lack of commitment by the management of some funds and programmes to pay more attention to internal audits and to implement the recommendations thereof in a timely manner.
ومن دواعي القلق بصفة خاصة عدم التزام اﻹدإرة في بعض الصناديق والبرامج بإيﻻء المزيد من اﻻهتمام للمراجعات الداخلية للحسابات وبتنفيذ التوصيات التي تنتهي إليها في الوقت المناسب
Falls not to adhere to the principles mentioned above in poor professional behavior, while insisting on is the lack of commitment to those principles and/ or recurrence of this bad behavior of professional grave.
يندرج عدم الالتزام بالمبادئ المذكورة أعلاه ضمن سوء السلوكيات المهنية، في حين يعتبر الإصرار على عدم الالتزام بتلك المبادئ و/أو تكرار هذا الأمر من سوء السلوكيات المهنية الجسيم
The difficulties that arise relate to the ongoing reassessment of child-friendly hospitals and the lack of commitment to the implementation of the initiative on the part of paediatricians and hospitals in the private sector.
تتمثل الصعوبات في إعادة التقييم المستمر للمستشفيات صديقة الطفولة، وعدم التزام أطباء الأطفال ومستشفيات القطاع الخاص بتطبيق المبادرة
In its 1994 annual report, the Office of Internal Audit had expressed dissatisfaction with the implementation of its recommendations, especially the lack of commitment by the Administration to hold individuals accountable for their actions.
في تقريره السنوي لعام ١٩٩٤، أعرب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات عن استيائه بالنسبة لتنفيذ توصياته، ﻻ سيما عدم التزام اﻹدارة بجعل اﻷفراد مسؤولين عن أعمالهم
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文