THE LIMA DECLARATION in Arabic translation

[ðə 'liːmə ˌdeklə'reiʃn]
[ðə 'liːmə ˌdeklə'reiʃn]
إعلان ليما
إعﻻن ليما
وبإعلان ليما

Examples of using The lima declaration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Independence is the bedrock of effective external audit and public accountability as set out in the Lima Declaration of Guidelines on Auditing Precepts of 1977 and the Mexico Declaration on Supreme Audit Institutions Independence of 2007 of the International Organization of Supreme Audit Institutions(INTOSAI).
والاستقلالية هي الركيزة الأساسية لإجراء المراجعة الخارجية للحسابات والمساءلة العامة بفعالية على النحو المبين في إعلان ليما بشأن المبادئ التوجيهية الناظمة لقواعد مراجعة الحسابات لعام 1977 وإعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لعام 2007، الصادر عن المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات(
To convey the Lima Declaration to the President of the General Assembly to be considered at the High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in New York on 14 and 15 September 2006, in the framework light of the 61st period of sessions of the United Nations General Assembly, as a contribution to their deliberations.
وعلى إحالة إعلان ليما إلى رئيس الجمعية العامة بغية النظر فيه خلال الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، في إطار الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بوصفه إسهاما في مداولاته
Mr. Gonzalez Jaramillo(Ecuador) said that his delegation supported the proposal made by the delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela, since the words" other new forms of community-based entities" had been agreed upon in paragraph 7 of the Lima Declaration on the basis of a proposal made by his delegation.
السيد غونسالس خاراميُّو(إكوادور): قال إنَّ وفد بلده يؤيِّد اقتراح وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية، لأنَّ العبارة" سائر الأشكال الجديدة للكيانات المجتمعية" اتُّفق عليها في الفقرة 7 من إعلان ليما على أساس اقتراح قدَّمه وفد بلده
At the fifteenth session of the General Conference of the United Nations Industrial Development Organization, held in Lima in December 2013, its member States reinforced the link between the three dimensions of sustainable development outlined in the organization ' s mandate by adopting the Lima Declaration entitled" Towards inclusive and sustainable industrial development".
وفي الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المعقود في ليما في كانون الأول/ديسمبر 2013، عززت الدول الأعضاء في المنظمة الصلة بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة المبينة في الولاية المسندة إلى المنظمة باعتماد إعلان ليما المعنون" نحو تنمية صناعية مستدامة وشاملة للجميع
Introduction The Lima Declaration, adopted by UNIDO Member States on 2 December 2013, provided UNIDO with a clear mandate to promote inclusive and sustainable industrial development(ISID) in the post-2015 development agenda by focusing on efficient, cost effective and results-oriented solutions.
يمنح إعلانُ ليما، الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اليونيدو في 2 كانون الأول/ديسمبر 2013، اليونيدو ولايةً واضحةً لتعزيز التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال التركيز على حلول تتَّسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة وتنحو إلى تحقيق نتائج
At the Twenty-third Antarctic Treaty Consultative Meeting, the consultative parties adopted the Lima Declaration on the occasion of the fortieth anniversary of the signing of the Antarctic Treaty, by which they reiterated their commitment to the principles of the Antarctic Treaty and to the objectives of its Protocol on Environmental Protection.
وفي اﻻجتماع اﻻستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، اعتمدت اﻷطراف اﻻستشارية إعﻻن ليما بمناسبة اﻻحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لتوقيع معاهدة أنتاركتيكا، وفيه كررت تلك اﻷطراف التزاماتها بمبادئ معاهدة أنتاركتيكا وبأهداف بروتوكول حماية البيئة الملحق بها
His delegation considered that international coordination and cooperation should be strengthened and that all stakeholders should be involved in accordance with the principle of shared responsibility, as set forth in the Lima Declaration adopted in May 2008 at the Fifth Latin America and Caribbean-European Union Summit.
وترى بيرو وجوب تعزيز التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي وإشراك جميع العناصر الفاعلة، وفقا لمبدأ تقاسم المسؤولية الوارد في إعلان ليما الذي اعتمد في خامس مؤتمر قمة للاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في أيار/مايو 2008
The President thanked all the Member States for their cooperation and engagement during the informal consultations that had taken place in Vienna under the leadership of Mr. García Revilla, the Permanent Representative of Peru to the International Organizations in Vienna, and had produced the Lima Declaration.
الرئيسة: توجَّهت بالشكر إلى الدول الأعضاء كافة على ما أظهرته من تعاون وما بذلته من جهود خلال المشاورات غير الرسمية التي أقيمت في فيينا تحت قيادة السيد غارسيا ريفيَّا، الممثل الدائم لبيرو لدى المنظمات الدولية في فيينا، وتمخضت عن إعلان ليما
The Venezuelan delegation endorses the relevant declarations adopted by the Organization of American States, the Rio Group, the Non-Aligned Movement, the Group of 15 and the Group of 77, and, most recently, just a few days ago, the Lima Declaration adopted at the Eleventh Ibero-American Summit of Heads of State and Government, held on 23 and 24 November in Peru.
ويقر الوفد الفنـزويلي بالإعلانات ذات الصلة التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية ومجموعة ريو وحركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 15 ومجموعة الـ 77، وكان آخرها إعلان ليما الذي تم اعتماده قبل بضعة أيام في مؤتمر القمة الإيبيري- الأمريكي الحادي عشر لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد في بيرو بتاريخ 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر
At the fifteenth session of the General Conference of the United Nations Industrial Development Organization in December 2013, member States adopted the Lima Declaration towards inclusive and sustainable industrial development, reaffirming their commitment to UNIDO and its activities in support of industrialization as a strategy for development instilled with the notion of providing opportunities for social inclusion, including the empowerment of women and youth.
وفي الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية(يونيدو) الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2013، اعتمدت الدول الأعضاء إعلان ليما نحو تحقيق التنمية الصناعية المستدامة والشاملة، وأكدت من جديد التزامها نحو اليونيدو وأنشطتها في مجال دعم التصنيع كاستراتيجية للتنمية مشبعة بفكرة توفير فرص للإدماج الاجتماعي، بما في ذلك تمكين النساء والشباب
The intensification of international cooperation based on full respect for the purposes and principles of the Charter of the United Nations was the best course for making a concerted and effective response to the terrorist threat. The Rio Group therefore supported all measures designed to strengthen the legal framework in accordance with General Assembly resolutions 49/60 and 51/210 and other documents such as the Lima Declaration and the Asunción Declaration..
وأبرز أن تكثيف التعاون الدولي القائم على اﻻحترام الكامل لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة هو أفضل السبل لتحقيق استجابة متضافرة وفعالة لتهديد اﻹرهاب، ولذلك تؤيد مجموعة ريو جميع التدابير الرامية الى تعزيز اﻹطار القانوني طبقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/٦٠ و ٥١/٢١٠ والوثائق اﻷخرى مثل إعﻻن ليما وإعﻻن أسونسيون
Exploring topics linked to the overall theme of the General Conference and the Lima Declaration, such as partnerships, industry as a Sustainable Development Goal, green industry, job strategies, associative models, economic diversification and women entrepreneurship, the discussions will highlight what adjustments and/or new sustainable development policies are to be considered in times of rapid change.
وسوف تتطرَّق المناقشات إلى مواضيع ذات صلة بالموضوع العام للمؤتمر العام وبإعلان ليما، من قبيل الشراكات، والصناعة بوصفها أحد أهداف التنمية المستدامة، واستراتيجيات فرص العمل، والنماذج التعاونية، والتنويع الاقتصادي، واضطلاع النساء بالأعمال الحرة، وهي سوف تسلط الضوء في سياق تلك المواضيع على التعديلات والسياسات الإنمائية الجديدة التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في أوقات التغيُّر السريع
His delegation also stressed the principle of shared responsibility, as set out in the Lima Declaration adopted at the fifth Latin America and Caribbean-European Union Summit in May 2008, when the two regions had undertaken to develop an integrated approach to international migration that would be of mutual benefit to both the countries of origin and those of destination.
وأعلن أن وفده يشدد أيضا على مبدأ المسؤولية المتشاركة، كما ورد في إعلان ليما الذي اعتمده اجتماع القمة الخامس بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي في أيار/مايو 2008، عندما تعهدت المنطقتان الإقليميتان بوضع نهج متكامل للهجرة الدولية من شأنه أن يفيد كلا من بلدان منشأ المهاجرين وبلدان مقصدهم
Dated 9 January 2002, entitled" Letter dated 27 November 2001 from the Permanent Representative of Peru addressed to the Secretary-General of the Conference transmitting the text of the political declaration against terrorism as well as the paragraphs on disarmament, arms control and international security from the Lima Declaration'United for Tomorrow ' signed on 24 November 2001 by the Heads of State and Government of the Ibero-American community".
(و) CD/1659 المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2002، وعنوانها" رسالة مؤرخة 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 موجهة من الممثل الدائم لبيرو إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص الإعلان السياسي لمناهضة الإرهاب، كذلك والفقرات المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة والأمن الدولي من إعلان ليما المعنون" متحدون من أجل بناء الغد"، اللذين وقعهما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 رؤساء دول وحكومات الجماعة الأيبيرية- الأمريكية
World output was definitely on the upswing, but three fourths of that output was accounted for by the developed market economies. Meanwhile, the developing countries, which accounted for three fourths of the world ' s population, contributed only 16 per cent of world industrial output; that proportion fell far short of the goal of 25 per cent called for in the Lima Declaration.
ومن المؤكد أن الناتج العالمي في حال من التزايد، ولكن البلدان المتقدمة النمو ذات اﻻقتصاد السوقي هي التي تستأثر بثﻻثة أرباع هذا الناتج، فيما ﻻ تشكل المساهمة في اﻻقتصاد العالمي من جانب البلدان النامية، التي تمثل ثﻻثة أرباع سكان العالم، سوى ١٦ في المائة من الناتج الصناعي العالمي؛ وتقل هذه النسبة كثيرا عن هدف اﻟ ٢٥ في المائة الذي دعا إليه إعﻻن ليما
Mr. Khosraviani(Islamic Republic of Iran), speaking on behalf of the Asian States and Pacific small island developing States, endorsed the Lima Declaration and hoped that it would serve to promote the role of UNIDO and to feed into the three documents that constituted the Organization ' s planning framework, namely the strategic long-term vision statement, the medium-term programme framework and the biennial budget.
السيد خُسرافياني(جمهورية إيران الإسلامية): تكلَّم نيابةً عن مجموعة دول آسيا ودول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية، فأعرب عن تأييده لإعلان ليما وأمله في أن يعزِّز من دور اليونيدو وأن يكون مدداً داعماً للوثائق الثلاث التي تؤلف إطار التخطيط في المنظمة، ألا وهي بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد والإطار البرنامجي المتوسط الأجل وميزانية فترة السنتين
The Lima Declaration was special because it built on the related outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development and other international processes, including the United Nations General Assembly ' s high-level events on the post-2015 development agenda, and sought to set a new pace and establish a conceptual framework for the future direction of UNIDO.
وأضاف أنَّ لإعلان ليما خصوصيته باعتبار استناده إلى النتائج ذات الصلة من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعمليات دولية أخرى، بما في ذلك الأنشطة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، واستهدافه ضبط إيقاع جديد ووضع إطار مفاهيمي لاتجاه اليونيدو في المستقبل
The outcome document of the Global Indigenous Preparatory Conference for the World Conference on Indigenous Peoples(A/67/994, annex), held in Alta, Norway, in June 2013(the Alta Declaration) and the Lima Declaration of the World Conference of Indigenous Women, held in Lima in October/November 2013, recommend a mechanism to review, monitor and report on the Declaration..
وأوصت الوثيقة الختامية للمؤتمر التحضيري العالمي للشعوب الأصلية المعقود استعداداً للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية(A/67/994)، المعقود في ألتا، بالنرويج، في حزيران/يونيه 2013(إعلان ألتا)، وإعلان ليما الصادر عن المؤتمر لعالمي لنساء الشعوب الأصلية، المعقود في ليما في تشرين الأول/أكتوبر- تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بإنشاء آلية تستعرض الإعلان وترصده وتقدم التقارير عنه
Those areas included greater focus on precursor control, including by addressing the issue of production sites; measures to reduce drug abuse among young people, as well as demand; enhanced international law enforcement cooperation, including greater attention to information-sharing; and alternative development as outlined in the Lima Declaration on Alternative Development, including the International Guiding Principles on Alternative Development(E/CN.7/2013/8, annex), which was vital and complementary to effective law enforcement.
وتشمل هذه المجالات زيادة التركيز على مراقبة السلائف، بما في ذلك عبر معالجة مسألة مواقع الإنتاج؛ والتدابير الرامية إلى الحدّ من تعاطي المخدِّرات والطلب عليها لدى الشباب؛ وتعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القانون، بما في ذلك إيلاء مزيد من الاهتمام لتبادل المعلومات؛ والتنمية البديلة، على النحو المبين في إعلان ليما بشأن التنمية البديلة، بما في ذلك المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة(مرفق الوثيقة E/CN.7/2013/8)، حيث أن هذه التنمية ضرورية ومكمِّلة لإنفاذ القوانين بفعالية
ISSAI 1- The Lima Declaration.
ISSAI 1- إعلان ليما
Results: 338, Time: 0.07

The lima declaration in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic