THE MAIN MESSAGE in Arabic translation

[ðə mein 'mesidʒ]
[ðə mein 'mesidʒ]
الرسالة الرئيسية
الرسالة الأساسية
للرسالة الرئيسية
والرسالة الأساسية

Examples of using The main message in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The main message is that everyone should do his own thing.
الرسالة الرئيسية هي أن الجميع يجب أن يفعل ما يفعله
What was the main message that Aflatoun, according to the film, communicates?
ماذا هو الرسالة الرئيسية التي افلاطون، وفقا للفيلم، يريد ايصالها؟?
But the main message is that sex is less real than romantic or emotional.
لكن الرسالة الرئيسية هي أن الجنس أقل واقعية من الرومانسية أو العاطفية
Posters usually work best with short slogans that emphasise the main message.
الملصقات والنشرات عادة ما تعمل بشكل أفضل وتؤتى فائدتها مع الشعارات القصيرة التى تؤكد على الرسالة والفكرة الأساسية
That is the main message that the Group of 20(G-20) wished to convey at Cannes.
وتلك هي الرسالة الرئيسية التي رغبت مجموعة العشرين في توجيهها في مؤتمر قمة مدينة كان
the declaration should project the main message or messages of the conference.
ينشر الإعلان الرسالة أو الرسائل الرئيسية للمؤتمر
The main message here is that we are fully equipped to treat the injured.
الأمر الأساسي هنا، أننا جاهزون تماما لمعالجة الإصابات
The main message conveyed by the brochure was the renewed confidence of Member States and global policymakers in UNIDO.
أما الرسالة الرئيسية التي ينطوي عليها الكراس فهي الثقة المتجددة التي توليها الدول الأعضاء ومقررو السياسات في العالم لليونيدو
The main message of her presentation was that low-income countries faced two kinds of vulnerability:
وذكرت أن الرسالة الرئيسية التي ينطوي عليها طرحها تتمثل في أن البلدان ذات الدخل
After all, that is the main message of our theme today: the United Nations and the world at work.
وفي نهاية المطاف، هذه هي فحوى رسالتنا الرئيسية لموضوع اليوم: الأمم المتحدة والعالم يعملان لمواجهة تغير المناخ
The main message this theme will convey is that tobacco increases the poverty of individuals, families and nations.
أما المغزى الرئيسي الذي سينقله هذا الموضوع فمؤداه أن التبغ يزيد من فقر الأفراد والأسر والبلدان
The main message I want to offer is that we have a good future in front of us.
والرسالة الأساسية التي أوجهها هي أن أمامنا مستقبلا مبشرا بالخير
The main message is that technology is not going to save the world; we are, and we can use technology to help us.
الرسالة الرئيسية هي أن التقنية لن تنقذ العالم، نحن فقط من سينقذ العالم ويمكن استخدام التقنية لمساعدتنا
While parties and candidates often work to create the main message of the campaign, it is equally important to design messages for specific audiences.
بينما الأحزاب والمرشحين في كثير من الأحيان يعملون علي انشاء رسالة الحملة الرئيسية، فمن المهم بنفس القدر تصميم رسائل خاصة بجمهور محدد في تجمعات سكانية مختلفة
This is the main message my fellow Syrians and I brought to the 72nd session of the U.N. General Assembly in New York last week.
هذه هي الرسالة الرئيسية التي قدمتها أنا وزملائي السوريون إلى الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك الأسبوع الماضي
The main message of the Report, which is that LDCs should be fully integrated in the world trading system, needs to be brought out with greater clarity.
وينبغي زيادة إيضاح الرسالة الرئيسية للتقرير وهي ضرورة إدماج أقل البلدان نموا بالكامل في النظام التجاري العالمي
The main message of the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development was that significant but insufficient progress has been made in sound chemicals management at all levels.
وتمخضت الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة عن رسالة رئيسية مفادها أن التقدم المحرز في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على جميع المستويات هو غير كاف على أهميته
So here is the main message of this year ' s Ministerial Review:
إذن، إن الرسالة الرئيسية للاستعراض الوزاري هذا العام:
The thing about listening hard and not hardly listening is simply that you have to get the main message, not know word for word what I said.
معنى عبارة استمع باصغاء لا تستمع بالكاد هو ببساطة أنكم يجب أن تفهموا الفكرة الأساسية لا أن تعرفوا ما قلته بالكلمة
Takes note of the main message of the report-- that intra-African trade presents opportunities for sustained growth and development, and job creation-- and stresses that seizing these opportunities requires, inter alia, unlocking private sector dynamism and adopting a development-based approach to regional integration;
يحيط علماً بالرسالة الرئيسية التي تضمنها التقرير- وهي أن التجارة بين البلدان الأفريقية تتيح فرصاً لتحقيق النمو المستمر والتنمية، وخلق فرص العمل- ويؤكد أن الاستفادة من هذه الفرص تتطلّب، فيما تتطلّبه، إطلاق دينامية القطاع الخاص والأخذ بنهج إزاء التكامل الإقليمي يقوم على التنمية
Results: 409, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic