THE NUMBER OF REQUESTS in Arabic translation

[ðə 'nʌmbər ɒv ri'kwests]

Examples of using The number of requests in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Indicators would include:(a) the expression by member countries of satisfaction with the Commission ' s analytical inputs, proposals and technical cooperation activities using various methodologies, including surveys; and(b) the number of requests for technical cooperation received and fulfilled by the Commission.
تشمل المؤشرات:(أ) إعراب البلدان الأعضاء عن ارتياحها للمدخلات التحليلية للجنة ومقترحاتها وأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها، وذلك باستخدام نهج مختلفة منها الدراسات الاستقصائية؛(ب) عدد طلبات التعاون التقني التي تتلقاها اللجنة وتنجزها
With regard to the link between extradition and the protection of society, counsel notes that the number of requests for extradition by the United States in 1991 was 17, whereas the number in 1992 was 88.
وفيما يخص العﻻقة بين تسليم المجرمين وحماية المجتمع، أشار المحامي إلى أن عدد طلبات التسليم التي قدمتها الوﻻيات المتحدة في عام ١٩٩١ كان ٧١ طلبا بينما وصل العدد في عام ٢٩٩١، الى ٨٨ طلبا
Although the number of requests for asylum varies according to the international situation, reflecting political and economic changes, Fedasil in collaboration with a network of partners has a capacity of about 15,500 places.
وعلى الرغم من أن عدد طلبات اللجوء يتفاوت حسب الحالة الدولية المتغيرة على الصعيد السياسي والاقتصادي، فإن الوكالة تكفل، بالتعاون مع شبكة من الشركاء، طاقة لاستيعاب نحو 500 15 شخص
The increase in the number of requests addressed to the secretariat, the quasi standing nature of the Council and the numerous and consecutive weeks of meetings, the complexity of the roles played by the secretariat and the diversity of the Council ' s actions all require greater secretariat support.
وتتطلب الزيادة في عدد المطالب الموجهة إلى الأمانة، والطبيعة شبه الدائمة للمجلس وللاجتماعات العديدة التي تستغرق أسابيع متتالية، وتعقّد الأدوار التي تضطلع بها الأمانة وتنوع أعمال المجلس جميعها دعماً أكبر للأمانة
The significant scaling up of humanitarian operations has increased the number of requests for force protection for humanitarian convoys and United Nations facilities and assets in all affected states.
وأدى توسيع نطاق العمليات الإنسانية بشكل كبير إلى ازدياد عدد الطلبات من أجل توفير الحماية لقوافل المساعدة الإنسانية، ومرافق الأمم المتحدة وأصولها في جميع الولايات المتضررة
Based on the number of requests for technical advisory services in the biennium 2012-2013, it is expected that the interest by member States and donors, such as the World Bank, would continue into the biennium 2014-2015.
واستنادا إلى عدد طلبات خدمات المشورة التقنية في فترة السنتين 2012-2013، يتوقع استمرار الاهتمام من جانب الدول الأعضاء والجهات المانحة مثل البنك الدولي في فترة السنتين 2014-2015
Significantly, the Third Committee agreed to make renewed efforts to reduce the number of requests for reports from the Secretary-General, including through consolidation of reports.
ومن الأهمية بمكان أن اللجنة الثالثة قد وافقت على بذل جهود جديدة لخفض عدد الطلبات للحصول على تقارير من الأمين العام، بما في ذلك عن طريق أعداد تقارير موحدة
One ground for concern, in this connection, is the fact that in recent weeks whereas the number of requests for registration has risen considerably, the number of cards issued has remained fairly constant.
ومما يثير القلق في هذه الناحية أنه رغم الزيادة الكبيرة في عدد طالبي التسجيل في اﻷسابيع القليلة الماضية فقد ظلت أعداد البطاقات الصادرة بدون زيادة تقريبا
(b) An increased number of social policies specifically addressed to poverty and gender inequality reduction being implemented or reviewed by countries of the subregion consistently with ECLAC policy recommendations; the number of requests for technical cooperation.
(ب) عدد متزايد من السياسات الاجتماعية الموجهة خصيصا لخفض معدلات الفقر وعدم المساواة بين الجنسين، والتي تنفذها أو تستعرضها بلدان المنطقة دون الإقليمية على الدوام في ضوء توصيات اللجنة الاقتصادية المتعلقة بالسياسات؛ وعدد الطلبات من أجل التعاون التقني
subsidiary body for the process was premature, since it was dependent on the number of requests for exemptions and renewals that were yet to be received.
إنشاء جهاز فرعي للعملية أمر سابق لأوانه لأن ذلك يرتهن بعدد طلبات الإعفاءات والتجديدات التي سوف يتم تلقيها
the improved facility to search for information reduced the number of requests received through traditional methods.
أدى تحسين تقنية البحث عن المعلومات إلى الحد من عدد الطلبات الواردة بالطرق التقليدية
aim to reduce the number of requests for supplementary documents.
تسعى إلى الحد من عدد طلبات الحصول على الوثائق التكميلية
courts almost entirely ceased sending documents to UNMIK, which significantly reduced the number of requests UNMIK transmitted to the Ministry of Justice.
محاكم كوسوفو توقفت بالكامل تقريبا عن إرسال الوثائق إلى البعثة، الأمر الذي حد كثيرا من عدد الطلبات التي أحالتها البعثة إلى وزارة العدل
(iii) The number of requests from Member States and international and regional organizations for the provision of support at events/seminars aimed at enhancing capacity and assistance in their implementation of obligations relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery.
Apos; 3' عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التي تطلب تقديم الدعم في المناسبات/ الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرة ومساعدتها على تنفيذ التزاماتها المتصلة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها
As the informal system gained more recognition in 2010, the number of requests for immediate intervention by the United Nations ombudsmen or through on-call ombudsmen and mediators has increased significantly, and in several critical cases an ombudsman
وفي حين حاز النظام غير الرسمي على مزيد من الاعتراف في عام 2010، فقد ارتفع بشكل ملحوظ عدد الطلبات على التدخل المباشر لأمناء المظالم في الأمم المتحدة
The number of requests has increased in 2011.
وقد زاد عدد الطلبات في عام 2011
This facility reduced the number of requests for maps production.
وقد خفّض هذا المرفق عدد الطلبات المتعلقة بإنتاج الخرائط
Possible limits in the number of requests for documents.
إمكانية الحد من عدد المستندات المطلوبة
Statistics on the number of requests for accreditation of an association.
إحصاءات بشأن عدد طلبات تسجيل جمعيات
You want to reduce costs while maintaining the number of requests.
تريد تقليل التكاليف مع الحفاظ على عدد الطلبات
Results: 8265, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic