THE SAME TITLE in Arabic translation

[ðə seim 'taitl]
[ðə seim 'taitl]
نفس اللقب
العنوان ذات
نفس المسمى
نفس الصفة
نفس عنوان
اللقب ذاته
عنوان واحد

Examples of using The same title in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The provisional draft of SITC, Rev.4, is available as a room paper under the same title.
ويمكن الإطلاع على التنقيح المذكور بصياغته المؤقتة الواردة في ورقة غرفة اجتماعات تحت نفس العنوان
This is the second time that the Chinese delegation has proposed a draft resolution with the same title.
وهذه هي المرة الثانية التي يقترح فيها الوفد الصيني مشروع قرار يحمل العنوان نفسه
For the second post, I used the same title but something obviously worked better in this post.
بالنسبة المنصب الثانيلقد استخدمت نفس العنوان لكن شيئًا من الواضح أنه عمل بشكل أفضل في هذا المنشور
The draft resolution updates resolution 63/22, bearing the same title, which the General Assembly adopted last year by consensus.
مشروع القرار يستكمل القرار 63/22، وهو يحمل نفس العنوان، الذي اتخذته الجمعية العامة في العام الماضي بتوافق الآراء
As part of this project, a seminar with the same title was held on 5 and 6 June 1997.
وفي إطار نفس المشروع، نظمت حلقة دراسية بنفس اﻻسم في يومي ٥ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧
It is encouraging that previous draft resolutions with the same title enjoyed the support of an overwhelming majority of Member States.
ومما يبعث على اﻷمل أن مشاريــع القرارات السابقة التي تحمل نفس العنوان حظيت بتأييد أغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء
As an update of resolution 61/221, bearing the same title, the draft resolution revisits three operational provisions of resolution 61/221.
واستكمالا للقرار 61/221، الذي يحمل نفس العنوان، يعيد مشروع القرار هذا تناول ثلاثة من الأحكام الواردة في منطوق القرار 61/221
The document is a condensed version of a forthcoming publication of the same title, prepared under the UNCTAD transnational corporations programmes.
والوثيقة نسخة مكثفة من منشور مقبل يحمل نفس العنوان أعد في إطار برنامج الشركات عبر الوطنية التابع لﻵونكتاد
The Meeting, as a compromise between the differing positions, decided to retain the item on the agenda with the same title.
وقرر الاجتماع، كحل وسط بين المواقف المختلفة، الإبقاء على البند مدرجا في جدول الأعمال بنفس العنوان
In 2016 EEG and McDonalds Launched Phase II of the project under the same title:"Planting for a Greener Future.
وفي عام 2016، قامت مجموعة عمل الإمارات للبيئة وشركة ماكدونالدز بإطلاق المرحلة الثانية من المشروع تحت نفس العنوان: لزراعة مستقبل أكثر إخضراراً
This is a counter-text to the draft resolution with the same title in document A/C.1/51/L.45, whose sponsors include the Russian Federation.
وهذا النص مقابل لنص مشروع القـــرار الــذي يحمــــل العنـــوان نفسـه فــي الوثيقة A/C.1/51/L.45 والذي يضم مقدموه اﻻتحاد الروسي
Gaza where he filmed a documentary with the same title in 1977.
قام بتصوير فيلم وثائقي يحمل العنوان نفسه في عام 1977
At the 16th session, a draft resolution with the same title was also recommended for adoption by the Council(see resolution 2013/9).
وفي الدورة السادسة عشر تمت توصية المجلس أيضا باعتماد مشروع قرار يحمل نفس العنوان(انظر القرار 2013/9
For those reasons, the Chinese delegation is for the third time introducing this draft resolution to the General Assembly under the same title.
ولهذه الأسباب، يقدم الوفد الصيني للمرة الثالثة للجمعية العامة مشروع القرار هذا بنفس العنوان
Two previous reports(A/45/451 and A/46/461) under the same title were submitted to the forty-fifth and forty-sixth sessions of the Assembly.
وقُدم تقريران سابقان A/45/451 و A/46/461 بالعنوان ذاته إلى الدورتين الخامسة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين للجمعية العامة
For its consideration of the item, the Meeting had before it a document with the same title prepared by the Secretariat(UNODC/HONLAF/2007/4).
وكان معروضاً على الاجتماع للنظر في هذا البند وثيقة تحمل العنوان نفسه أعدتها الأمانة(UNODC/HONLAF/2007/4
other representatives know, the General Assembly adopted resolutions with the same title at its last two sessions.
ويعلم الممثلون اﻵخرون، أن الجمعيـــة العامـــة اتخذت في دورتيها اﻷخيرتين قرارين يحمﻻن العنوان نفســـه
The President drew attention to the draft decision on agenda item 14 contained in document GC.14/L.2/Add.1 and bearing the same title as the agenda item.
الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المُقرَّر بشأن البند 14 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1 ويحمل عنوان بند جدول الأعمال نفسه
The Inter-Parliamentary Council adopted a resolution, with the same title, in which it expressed full support for the work of the United Nations system.
وقد اعتمد المجلس البرلماني الدولي قرارا بنفس العنوان أعرب فيه عن تأييده التام للعمل الذي تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة
The President drew attention to the draft decision on agenda item 11, contained in document GC.15/L.2 and bearing the same title as the agenda item.
الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المقرَّر بشأن البند 11 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة GC.15/L.2 والذي يحمل عنوان البند الفرعي نفسه
Results: 557, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic