THE SITUATION IN THE TERRITORIES in Arabic translation

[ðə ˌsitʃʊ'eiʃn in ðə 'teritriz]
[ðə ˌsitʃʊ'eiʃn in ðə 'teritriz]
الحالة في الأقاليم
الحالة في اﻷقاليم
الأوضاع في الأقاليم
بالحالة في اﻷقاليم

Examples of using The situation in the territories in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reaffirms that United Nations visiting missions to the Territories at an appropriate time and in consultation with the administering Powers are an effective means of ascertaining the situation in the Territories, and requests the administering Powers and the elected representatives of the peoples of the Territories to assist the Special Committee in this regard;
تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات الأمم المتحدة الزائرة للأقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة يشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة بالإدارة وممثلي شعوب الأقاليم المنتخبين مساعدة اللجنة الخاصة في هذا الصدد
The participants reaffirmed the role of the Special Committee as the primary vehicle for fostering the process of decolonization and for expediting the implementation of the plan of action to move towards achieving the goals of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, in accordance with resolution 55/146, as well as for monitoring the situation in the territories.
وأكد المشاركون من جديد على دور اللجنة الخاصة باعتبارها الأداة الأساسية لدفع عملية إنهاء الاستعمار والتعجيل بتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، وفقا للقرار 55/146، وكذلك لرصد الأوضاع في الأقاليم
The Special Committee ' s monitoring of the situation in the Territories and its indefatigable efforts to ensure the implementation of the 1960 Declaration constitute an important contribution of the United Nations in promoting peace and security, social progress
وتشكل مراقبة اللجنة الخاصة للوضع في الأقاليم وجهودها التي لا تعرف الكلل لكفالة تنفيذ إعلان عام 1960 إسهاما هاما للأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن والتقدم الاجتماعي والمستويات الأفضل
The Special Committee on Decolonization has been continuously examining the situation in the territories of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Gibraltar, Guam, the Malvinas Islands, Montserrat, New Caledonia, Pitcairn, Saint Helena, Tokelau, the Turks and Caicos Islands, the United States Virgin Islands and Western Sahara, as well as the question of Puerto Rico.
وما فتئت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تدرس الحالة في أراضي ساموا الأمريكية وأنغيلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان وجبل طارق وغوام وجزر مالفيناس ومونتسيرات وكاليدونيا الجديدة وبيتكيرن وسانت هيلينا وتوكيلاو وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة والصحراء الغربية، وكذلك مسألة بورتوريكو
In the absence of visiting missions to the Non-Self-Governing Territories that would have allowed the Special Committee to communicate directly with the people of the Territories, the Committee ' s regional seminars-- conducted alternately in the Caribbean and the Pacific regions-- provided an invaluable opportunity to obtain first-hand information on the situation in the Territories.
واستطرد قائلا إنه نظرا إلى الافتقار إلى البعثات الزائرة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والتي كان من شأنها أن تسمح للجنة الخاصة بالاتصال مباشرة بشعوب الأقاليم، فإن الحلقات الدراسية الإقليمية الخاصة باللجنة- التي تُجرى بالتناوب في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ- تتيح فرصة ثمينة للحصول على معلومات مباشرة عن الوضع في الأقاليم
Reaffirms that United Nations visiting missions to the Territories at an appropriate time and in consultation with the administering Power are one effective means of ascertaining the situation in the Territories, and requests the administering Powers to keep the possibility of such missions under review;".
تؤكد من جديد أن بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة الى اﻷقاليم في الوقت المناسب وبالتشاور مع الدولة القائمة باﻹدارة هي إحدى الوسائل الفعالة للتحقق من الوضع في اﻷقاليم، وتطلب من الدول القائمة باﻹدارة أن تبقي إمكانية إيفاد مثل هذه البعثات قيد اﻻستعراض"
Reaffirms that United Nations visiting missions to the Territories at an appropriate time and in consultation with the administering Powers are an effective means of ascertaining the situation in the Territories, and requests the administering Powers and the elected representatives of the peoples of the Territories to assist the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in this regard;
تؤكد من جديد أن إيفاد بعثات الأمم المتحدة الزائرة للأقاليم في الوقت الملائم بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة يُشكل وسيلة فعالة للتحقق من الحالة في الأقاليم، وتطلب إلى الدول القائمة بالإدارة وممثلي شعوب الأقاليم المنتخبين تقديم المساعدة في هذا الصدد إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
Ms. Vaccari(Department of Political Affairs) said that the increasingly informative annual working papers on each of the 17 Non-Self-Governing Territories were prepared by her Department ' s Decolonization Unit on the basis of input provided by the administering Powers, as well as other sources, and posted on the Unit ' s website with a view to providing accurate data on the situation in the Territories.
السيدة فاكاري(إدارة الشؤون السياسية): قالت إن وحدة إنهاء الاستعمار في إدارتها أعدت ورقات العمل السنوية الغنية بالمعلومات بصورة متزايدة بشأن كل من الأقاليم الــ 17 غير المتمتعة بالحكم الذاتي، استنادا إلى مدخلات مقدمة من الدول القائمة بالإدارة، ومصادر أخرى، وهي منشورة في موقع الوحدة على الشبكة العالمية بغية توفير بيانات دقيقة عن الحالة في الأقاليم
the International Decade may be found in different causes, but it is important to underline two facts: with few exceptions there has been a lack of cooperation from the administering Powers, on the one hand, and the Special Committee has perhaps not focused its work towards a more practical approach to the situation in the Territories.
أنه باستثناءات قليلة لم يحدث تعاون من جانب الدول القائمة باﻹدارة من ناحية، ومن ناحية أخرى من المحتمل أن اللجنة الخاصة لم تركز في عملها على اتباع نهج عملي بقدر أكبر فيما يتصل بالحالة في اﻷقاليم
(e) Again stressed the need for continued close monitoring of the situation in the Territory;
(هـ) شددوا مرة أخرى على ضرورة الرصد المستمر للوضع في الإقليم
(f) Stressed the need for continued close monitoring of the situation in the Territory;
(و) وشددوا على ضرورة الرصد المستمر للوضع في الإقليم
The situation in the territory of the Special Rapporteur ' s mandate has improved since the fifty-second session of the Commission on Human Rights.
لقد تحسّنت حالة اﻻقليم الذي يقع تحت وﻻية المقررة الخاصة منذ انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان
The Assembly requested the Special Committee to keep the situation in the Territory under active consideration and to render all assistance to the Secretary-General to facilitate implementation of the resolution.
وطلبت الجمعية العامة من اللجنة الخاصة إبقاء الحالة باﻹقليم قيد النظر الفعلي، وتقديم كل مساعدة لﻷمين العام لتسهيل تنفيذ ذلك القرار
The situation in the territory, characterized by poverty, unemployment and violence, was deteriorating steadily,
والحالة في الأراضي المحتلة، التي تتسم بالفقر والبطالة والعنف، لا تتوقف عن التدهور،
In that regard, the Special Committee would continue to review the situation in the Territory, subject to any directives by the General Assembly at its current session.
وأن اللجنة الخاصة ستواصل، في هذا الصدد، متابعة الحالة في هذا الإقليم ورصد أية مؤشرات وتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية
As a result, the situation in the territory had been deteriorating and many families lived below the poverty line, especially in Gaza.
ولذلك تتردى الحالة في الأراضي الفلسطينية، وتعيش أسر كثيرة تحت عتبة الفقر، معظمها في غزة
Those negotiations must proceed because the situation in the Territory could become yet another source of instability in Asia.
وأضاف أن من المناسب متابعة المفاوضات نظرا ﻷن الحالة في اﻹقليم يمكن أن تصبح مصدرا إضافيا لعدم اﻻستقرار في آسيا
At its last Ordinary Session, held in Addis Ababa on 24 and 25 January 2013, the Executive Council of the African Union considered the situation in the Territory.
وبحث المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي، خلال دورته العادية الأخيرة، المعقودة في أديس أبابا يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2013، الوضع في الإقليم
As the results of the referendum of 30 August 1999 in East Timor became known, the situation in the territory deteriorated rapidly.
في أعقاب إعﻻن نتائج اﻻستفتاء الذي أجري في تيمور الشرقية في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، أخذت الحالة في اﻹقليم تتدهور بسرعة
It should also keep the United Nations informed about the situation in the Territory under its administration.
ويتعين عليها أيضا أن تبقي الأمم المتحدة على علم بالحالة في الإقليم الواقع تحت سيطرتها
Results: 40, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic