Examples of using
The specificity
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The general guidance offered in paragraph 14 is excellent, while also requiring, in our view, the specificity that we propose.
والتوجيه العام الوارد في الفقرة 14 ممتاز، غير أنه يتطلب أيضا، في رأينا، التحديد الذي نقترحه
provide a context in which these opportunities are rationalized, so as to maximize their impact and take the best advantage of the specificity of each organ.
يتم فيه ترشيد هذه الفرص لزيادة أثرها إلى أقصى حد والاستفادة على أفضل وجه من خاصية كل هيئة
This first experience is an opening on contemporary art while keeping the specificity of street art.
هذه التجربة الأولى هي فتح على الفن المعاصر مع الحفاظ على خصوصية فن الشارع
Another delegation said that in seeking partnerships with other organizations, such as the Bretton Woods institutions, UNDP needed to preserve the specificity of its own contributions.
وقال وفد آخر بأنه ينبغي على البرنامج اﻹنمائي، وهو يسعى إلى تحقيق شراكات مع منظمات أخرى، مثل مؤسسات بريتون وودز، أن يحافظ على الطابع المحدد ﻹسهاماته
It was noted that guidelines for peacekeeping should be supplemented by a mechanism allowing for flexibility in their application so as to respond to the specificity of each conflict or situation.
ولوحظ أنه ينبغي استكمال المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السﻻم بآلية تعطي مرونة في تطبيقها لكي تتسنى اﻻستجابة لخصائص كل نزاع أو حالة
The present working paper suggests a more pragmatic step-by-step approach for the most salient verification parameters, an approach that focus on the specificity of the FMCT.
وتقترح ورقة العمل هذه اتباع نهج تدريجي أكثر براغماتية لوضع أهم بارامترات التحقق، وهو نهج يركز على خاصية معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
The specificity of Maya spirituality is also acknowledged in the Peace Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government of Guatemala.
ويقر اتفاق السلام المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية الذي وقعته حكومة غواتيمالا بالخصوصية الروحانية للمايا
State educational standards and general requirements for school programmes at various levels took into account the specificity of the various peoples and linguistic groups living within the Russian Federation.
وأخذت المعايير التعليمية للدولة ومقتضياتها العامة للبرامج المدرسية، على مختلف المستويات، في الحسبان خاصِّيَّة مختلف الشعوب التي تقطن الاتحاد الروسي ومجموعاتها اللغوية
As you said, no one plans to commit a murder this way, and yet the specificity of the crime suggests it was planned.
كما قلت, لا أحد يُخطط للقتل بتلك الطريقة و حتى دقة الجريمة تقول انها كانت مُخطط لها
The key point made was that cleaner production efforts ought to be tailor-made, within the specificity of national institutional capabilities, industrial structures and environmental goals.
وكانت النقطة الرئيسية التي تم إبرازها هي ضرورة أن تكون جهود اﻻنتاج النظيف نسبيا محددة بدقة داخل الطابع الخاص للقدرات المؤسسية الوطنية والهياكل الصناعية واﻷهداف البيئية
others is a way of better understanding the specificity and size of life.
الفرق بينك وبين الآخرين هو وسيلة لفهم أفضل للخصوصية وحجم الحياة
During the consultations, for which the commissions prepared background studies and documents, the specificity, priority areas and challenges for each region were emphasized.
وجرى التركيز خلال المشاورات، التي أعدت لها اللجان دراسات ووثائق معلومات أساسية، على خصائص كل منطقة من المناطق ومجالات الأولوية فيها والتحديات التي تواجهها
The institutional and policy aspects are considered relevant to all environments, but the specificity of critical environments needs to be given further consideration by IFF.
وتعتبر الجوانب المؤسسية والمتعلقة بالسياسات ذات صلة بجميع البيئات، ولكن يتعين على المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن يولي نوعية البيئات الحرجة مزيدا من النظر
The specificity of the collective communication procedure should not be based on the nature of the alleged violation,
وينبغي ألا تستند خصوصية إجراء البلاغ الجماعي إلى طبيعة الانتهاك المزعوم، بل إلى أنه يتعلق
In that regard, the Committee noted that the General Assembly, in its resolution 58/269 of 23 December 2003, had limited the specificity of its response to urging the Secretary-General to improve the format and timing of programme performance and evaluation reports.
وأشارت اللجنة، في هذا الصدد إلى أن الجمعية العامة في قرارها 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 قصرت تحديد ردها على حث الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم
At the same time, there is no easy and universal instruction how to remove the food moth- due to the specificity of the nutrition of these butterflies, conventional methods such as aerosol insecticides are not suitable(because the poison can get into the food).
في الوقت نفسه، لا توجد تعليمات سهلة وعامة حول كيفية إزالة عث الطعام- بسبب العادات الغذائية المحددة لهذه الفراشات، فالطرق التقليدية مثل المبيدات الحشرية الأيروسية ليست مناسبة(بعد كل شيء، يمكن أن يدخل السم إلى الطعام
A more dynamic functional relationship between UNCTAD and the CTs will require intensified internal coordination in UNCTAD as well as a clear understanding with UNDP and the CTs on the specificity of the contributions UNCTAD can make.
وبغية إقامة علاقة عضوية تتسم بالمزيد من الحيوية بين الأونكتاد والأفرقة القطرية، يجب تكثيف التنسيق الداخلي في الأونكتاد والتوصل إلى تفاهم واضح مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأفرقة القطرية بشأن الإسهامات المحددة التي يمكن أن يقدمها الأونكتاد
Rigging: the specificity of the industry.
تزوير: خصوصية هذه الصناعة
The specificity of operation in the future.
خصوصية العملية في المستقبل
Reflects the specificity of the counter display box.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文