THE TECHNICAL SERVICES in Arabic translation

[ðə 'teknikl 's3ːvisiz]
[ðə 'teknikl 's3ːvisiz]
الخدمات التقنية
الخدمات الفنية
الدوائر التقنية

Examples of using The technical services in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Center aspires to become a key"one-stop-shop" destination for dynamic, growth-oriented SMEs, providing them with all the technical services that they need to accomplish their growth plans.
يسعى المركز إلى أن يصبح وجهة"واحدة للتسوق" للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الحيوية التي تتجه نحو النمو وإلى تزويدها بكافة الخدمات الفنية التي تحتاج إليها لإنجاز خطط النمو التي وضعتها
To support States parties with regard to the implementation of verification provisions and other provisions of treaties, a few dedicated bodies were established; parties have also relied on the technical services of existing specialized agencies.
وقد أنشئت، لدعم الدول اﻷطراف، فيما يتعلق بتطبيق أحكام التحقق واﻷحكام اﻷخرى الواردة في المعاهدات، بضع هيئات مكرسة لهذا الغرض؛ واعتمدت اﻷطراف أيضا على الخدمات الفنية للوكاﻻت المتخصصة القائمة
He also expressed appreciation to those countries and organizations, including UNDP, which were supporting the trade and development efforts of developing countries and countries in transition, through the technical services and expertise of UNCTAD.
وأعرب أيضاً عن تقديره للبلدان والمنظمات التي قدمت، ومنها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، الدعم لجهود البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في مجالي التجارة والتنمية، من خﻻل الخدمات التقنية والخبرة التي يوفرها اﻷونكتاد
It calls upon the Government of Colombia to implement their recommendations fully and to make use of the technical services of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
وتهيب بحكومة كولومبيا أن تنفِّذ تنفيذاً كاملاً ما صدر عن تلك الإجراءات والآليات من توصيات وأن تستفيد من الخدمات الفنية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
The Technical Services Branch(budget: $2,257,300) will register a volume increase
وسيسجل فرع الخدمات التقنيـة(الميزانية: 300 257 2 دولار)
The Technical Services would comprise the Office of the Chief, the Geographic Information Services Sections, Medical Services, the Supply, Property Management, Transport, Movement Control, Communications and Information Technology, Engineering and Aviation, as well as the Joint Logistics Operations Centre.
وتضم الخدمات التقنية مكتب الرئيس، والإمداد، وإدارة الممتلكات، والنقل، ومراقبة الحركة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والشؤون الهندسية، والطيران، وقسم الخدمات الطبية وقسم خدمات المعلومات الجغرافية، بالإضافة إلى مركز العمليات اللوجيستية المشتركة
Since the United Nations will have to supply logistic support to the 5,000 troops, 78 additional personnel are required in the Administrative Services and the Technical Services Departments to support the operations in UNTAES.
وبما أنه سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تقدم الدعم بالسوقيات ﻟ ٠٠٠ ٥ جندي، يلزم ٧٨ موظفا إضافيا في إدارتي الخدمات اﻹدارية والخدمات التقنية بغية دعم العمليات التي تضطلع بها اﻹدارة اﻻنتقالية
With a view to assisting the Treaty and Legal Affairs Branch in performing legal advisory functions to staff in the implementation of the programme budget, a General Service post has been transferred from the Technical Services Branch.
وبهدف مساعدة فرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية على أداء المهام الاستشارية القانونية للموظفين في مجال تنفيذ الميزانية البرنامجية، نقلت اليه وظيفة خدمات عامة من فرع الخدمات التقنية
The issuing of entry visas and residence permits for Burkina Faso is now subject to new conditions, one of them being that an advance request be submitted to the ministry in charge of security which will make a decision based on investigations and verification by the technical services.
وأُخضع منح تأشيرات الدخول والإقامة في بوركينا فاسو الآن لشروط جديدة، منها تقديم طلب مسبق إلى الوزارة المعنية بالأمن، التي تتخذ قرارا استنادا إلى تحقيقات وتدقيقات تقوم بها الدوائر الفنية
Included under the support component are the proposed staffing resources for the Office of the Chief Administrative Officer(15 posts), the HIV/AIDS Unit(5 posts), Administrative Services(93 posts), the Technical Services(592 posts) and the Security Section(262 posts).
وتدرج تحت عنصر الدعم الموارد المقترحة من الموظفين لمكتب كبير الموظفين الإداريين(15 وظيفة)، ووحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(5 وظائف)، والخدمات الإدارية(93 وظيفة)، والخدمات التقنية(592 وظيفة) وقسم شؤون الأمن(262 وظيفة
dedicated project management team, and in terms of dedicated liaison specialists to coordinate with the staff from the technical services;
توفير أخصائيين متفرغين في مجال الاتصال من أجل التنسيق مع الموظفين العاملين في الدوائر التقنية
In order to protect the reproductive health of women, Article 21 of the same Law stipulates," Couples of reproductive age who practise family planning shall enjoy, free of charge, the technical services that the State stipulates as basic items.".
وبغية المحافظة على الصحة الإنجابية للمرأة، تنص المادة 21 من نفس القانون على أنه" للأزواج ممن هم في سن الإنجاب ويمارسون تنظيم الأسرة أن يحصلوا مجانا على الخدمات التقنية التي تحددها الدولة بوصفها موادا أساسية
Since programme budget resources were identified, it was possible to transfer two General Service posts from the Technical Services Branch to the Division for External Relations and the Treaty and Legal Affairs Branch respectively, in order to assist those units in meeting their support requirements for implementation of the programme.
وبعد تحديد موارد الميزانية البرنامجية، تسنّى نقل وظيفتي خدمات عامة من فرع الخدمات التقنية إلى شعبة العلاقات الخارجية وفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية، على التوالي، لمساعدة تينك الوحدتين على تلبية احتياجاتهما من الدعم اللازمة لتنفيذ البرنامج
Administration would be headed by the Technical Services Officer(P-4), who would be supported by one Finance Officer(Field Service),
وسيرأس الإدارة موظف الخدمات التقنية(ف-4) يدعمه موظف للشؤون المالية(من فئة الخدمة الميدانية)
Regarding services to the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination, views were expressed on the technical services to be provided and on how the Secretariat would measure the level of satisfaction of Member States with the work provided by the Secretariat.
وفيما يتعلق بالخدمات المقدمة إلى اللجنة الخامسة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق، أعرب عن آراء بشأن الخدمات الفنية التي يجب توفيرها وبشأن الكيفية التي ستقدر بها الأمانة العامة مستوى رضا الدول الأعضاء على العمل الذي تقدمه الأمانة العامة
The Programme Assistant will provide support for the management and administration of all the Technical Services projects, develop effective reporting processes, assist in coordinating Technical Services staff travel to Mogadishu and maintain the Technical Services database to allow all self-accounting units access to updated information from AMISOM and other stakeholders.
وسيقوم مساعد شؤون البرامج بتقديم الدعم لعملية تنظيم وإدارة جميع مشاريع الخدمات التقنية، وتطوير فعالية عمليات الإبلاغ، والمساعدة في تنسيق سفر موظفي الخدمات التقنية إلى مقديشو وصيانة قاعدة بيانات الخدمات التقنية لتمكين جميع وحدات المحاسبة الذاتية من الاطلاع على أحدث المعلومات الواردة من البعثة وغيرها من الأطراف المعنية
The role of facility manager is not limited to providing the technical services but our role is in the designing stage to provide the helping consults
لا يقتصر دور مدير المرافق على توفير الخدمات الفنية ولكنه يعنى أيضًا بتقديم الاستشارات والنصائح أثناء مرحلة التصميم او إعادة التأهيل بحيث
The technical services Department.
وإدارة الخدمات التقنية
The Technical Services Sector.
قطاع الخدمات الفنية
The technical services Department.
قسم الخدمات الفنية
Results: 24082, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic