THE WEB-BASED in Arabic translation

على شبكة الإنترنت
على الإنترنت
القائمة على الويب

Examples of using The web-based in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recommendations of the Joint Inspection Unit 100. Member States should secure the investment into the web-based tracking system of the Joint Inspection Unit as approved in resolution 65/270, paragraph 21, and allocate the necessary $110,000 for the 2014-2015 period, while ensuring that future budgets reflect appropriate maintenance and upgrade costs.
ينبغي للدول الأعضاء كفالة الاستثمار في نظام التتبع على شبكة الإنترنت لوحدة التفتيش المشتركة كما اعتمد في القرار 65/270، الفقرة 21، وتخصيص مبلغ 000 110 دولار اللازم للفترة 2014-2015، وفي الوقت نفسه ضمان أن تعكس الميزانيات المقبلة تكاليف الصيانة والتحديث المناسبة
The Division for Palestinian Rights had made a valuable contribution to the Committee ' s work, inter alia through the preparation of reports and publications, the establishment of a training programme for staff of the Palestinian Authority, and the development of the web-based United Nations Information System on the Question of Palestine.
وقدمت شعبة حقوق الفلسطينيين مساهمة قيمة في عمل اللجنة، وذلك في جملة أمور عن طريق إعداد التقارير والمنشورات، وإنشاء برامج تدريبية لموظفي السلطة الفلسطينية، وتطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين على شبكة الإنترنت
The Group had noted with concern that the Unit had been prevented from meeting all of its expected accomplishments for the medium term-- as set out in its strategic framework for 2010-2019-- by the failure to provide the required increase in its budgetary resources, with the exception of resources for the web-based tracking system.
وقال إن المجموعة تلاحظ بقلق أن الوحدة منعت من تحقيق جميع إنجازاتها المتوقعة على المدى المتوسط- على النحو المبين في إطارها الاستراتيجي للفترة2010-2019- وذلك بعدم توفير الزيادة المطلوبة في موارد ميزانيتها، باستثناء الموارد المخصصة للنظام الشبكي لتتبع التوصيات
The Joint Inspection Unit has developed a number of initiatives to further its products, visibility and impact, such as the web-based tracking system, outreach to key stakeholders through the revamped website and other communication tools, a participatory work planning process, information briefings to Members States and participating organizations, participation in professional networks, among others.
اتخذت وحدة التفتيش المشتركة عددا من المبادرات لتحسين منتجاتها وصورتها وتأثيرها، مثل نظام التتبع على شبكة الإنترنت، والتواصل مع الجهات الرئيسية التي تتعامل معها من خلال تحديث الموقع الشبكي وغير ذلك من أدوات الاتصال، واتباع عملية قائمة على المشاركة في تخطيط العمل، وتقديم إحاطات إعلامية إلى الدول الأعضاء والمنظمات المشاركة، والمشاركة في الشبكات المهنية، في جملة أمور أخرى
The Department also co-chaired the United Nations Inter-Agency Working Group on Disarmament, Demobilization and Reintegration, consisting of 16 United Nations departments, agencies, funds and programmes, which launched the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards and the web-based United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Resource Centre, on 18 December 2006.
وشاركت الإدارة أيضا في رئاسة فريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي يتكون من 16 من إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، والذي أعلن عن بدء العمل بالمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومركز الأمم المتحدة لموارد نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على شبكة الإنترنت في 18 كانون الأول/ديسمبر 2006
These groups developed and approved the Norms and Standards for Inspection, the Norms and Standards for Evaluation and the General Principles and Guidelines for Investigations; discussed the findings of the self-evaluation and peer panel reports; adopted an action plan; and initiated a review of the key performance indicators utilized in the Joint Inspection Unit management and administration reviews to streamline the methodology used; worked on the maintenance and improvement of the web-based tracking system(see sect. A).
ووضعت هذه الأفرقة واعتمدت قواعد ومعايير التفتيش وقواعد ومعايير التقييم والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لإجراء التحقيقات؛ وناقشت النتائج التي خلصت إليها تقارير فريق التقييم الذاتي والتعلم من الأقران، واعتمدت خطة عمل؛ وشرعت في استعراض مؤشرات الأداء الرئيسية للشؤون التنظيمية والإدارية في وحدة التفتيش المشتركة بغية تبسيط المنهجية المستخدمة؛ وعملت على تعهّد نظام التتبع الشبكي وتحسينه(انظر الفرع ألف)
points on improving working processes and relations;(c) to inform the stakeholders on the web-based tracking system(launched in October 2012, shortly after the meeting) and to provide training; and(d) to allow face-to-face networking and share experiences.
إطلاع الجهات المعنية على نظام التتبُّع على الإنترنت(الذي بدأ تشغيله في تشرين الأول/أكتوبر 2012، بعد فترة قصيرة من انعقاد الاجتماع)، وتوفير التدريب؛ و(د) إتاحة الفرصة لإجراء لقاءات شخصية وتبادل الخبرات وجهاً لوجه
improving working processes and relations;(c) to inform the stakeholders on the web-based tracking system to be launched in October 2012, shortly after the meeting, and to provide training; and(d) to allow for face-to-face networking
إطلاع أصحاب المصلحة على نظام التتبع على شبكة الإنترنت الذي سيبدأ تشغيله في تشرين الأول/أكتوبر 2012 بعد فترة قصيرة من عقد الاجتماع، وتوفير التدريب؛(د)
(q) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to continue collaboration with national, regional and international partners in monitoring new psychoactive substances with respect to the composition, production, distribution and patterns of use, and encourage Member States to share relevant data and information with regard to patterns of use, risks to public health, forensic data and the regulation of new psychoactive substances using the web-based early warning advisory on new psychoactive substances;
(ف) تكليف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بأن يواصل التعاون مع الشركاء الوطنيين والإقليميين والدوليين في رصد المؤثِّرات النفسانية الجديدة فيما يتعلق بتكوين هذه المؤثِّرات وإنتاجها وتوزيعها وأنماط استخدامها، وتشجيع الدول الأعضاء على تبادل البيانات ذات الصلة والمعلومات المتعلقة بأنماط الاستخدام، والمخاطر التي تهدد الصحة العامة، والبيانات العلمية الجنائية، وتنظيم التعامل مع المؤثِّرات النفسانية الجديدة باستخدام نظام الإنذار المبكر الشبكي بشأن المؤثِّرات النفسانية الجديدة
Net or try the web-based interface.
Net أو جرب واجهة استخدام الويب
These are the basic elements of the web-based glossary.
كانت تلك هي العناصرَ الأساسية للمسرد على الشبكة
VAS 6154 is configured using the web-based user interface.
تم تكوين VAS 6154 باستخدام واجهة المستخدم المستندة إلى الويب
The web-based vendor performance evaluation tool will be relaunched.
وسيجري إعادة إطلاق الأداة الشبكية لتقييم أداء البائعين
There you can sign up and try the web-based application.
هناك يمكنك الاشتراك ومحاولة تطبيق على شبكة الإنترنت
Some delegations emphasized the importance of the web-based follow-up system.
وشدّدت بعض الوفود على أهمية نظام المتابعة القائم على الإنترنت
Thematic discussion on the web-based information system for Protocol V.
مناقشة مواضيعية بشأن النظام الإلكتروني لمعلومات البروتوكول الخامس
The ZuluTrade website serves as the web-based portal for copying trades.
يقدم موقع ZuluTrade العربية باعتبارها بوابة على شبكة الإنترنت لنسخ الصفقات
This is possible thanks to the web-based platform this product utilizes.
هذا ممكن بفضل منصة على شبكة الإنترنت يستخدم هذا المنتج
By May 2004, the web-based project was not yet operational.
وبحلول أيار/مايو 2004 لم يكن المشروع القائم على استخدام الشبكة قد دخل طور التشغيل بعد
Development of the web-based follow-up system by the Joint Inspection Unit.
إنشاء وحدة التفتيش المشتركة لنظام المتابعة على الإنترنت
Results: 3321, Time: 0.0568

The web-based in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic