THEIR REQUEST , TO PARTICIPATE IN THE DISCUSSION in Arabic translation

طلبهم، إلى اﻻشتراك في ا المناقشة
طلبهم، المشاركة في ا المناقشة
طلبيهما، إلى اﻻشتراك في ا المناقشة
طلبهم، الى اﻻشتراك في ا المناقشة
طلبهما، إلى اﻻشتراك في ا المناقشة
طلب هم، ل المشاركة في ا المناقشة
طلبهما، المشاركة في ا المناقشة
طلب هم، إلى اﻻشتراك في ا المناقشة

Examples of using Their request , to participate in the discussion in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Upon resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Cyprus, Indonesia, Iraq, Mauritania, Morocco and Nepal, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ولدى استئناف الجلسة، وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلـي إندونيسيا، وقبرص، والعراق، والمغرب، وموريتانيا، ونيبال، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Argentina, Bosnia and Herzegovina, Canada, Croatia, Germany, Hungary, Italy, Luxembourg, Malaysia, Norway, Pakistan, Slovenia, Turkey and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اﻷرجنتين، وألمانيا، وأوكرانيا، وإيطاليا، وباكستان، والبوسنة والهرسك، وتركيا، وسلوفينيا، وكرواتيا، وكندا، ولكسمبرغ، وماليزيا، والنرويج، وهنغاريا، بناء على طلبهم، إلى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burundi, the Congo, Nigeria, Norway, Rwanda and Tunisia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي وتونس ورواندا والكونغو والنرويج ونيجيريا، بناء على طلبهم، الى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Ireland, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي جورجيا وأيرلندا، بناء على طلبيهما، إلى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Belgium, Canada, Denmark, the Democratic Republic of the Congo, Oman, Rwanda, South Africa, Uganda and Zimbabwe, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كل من أوغندا، وبلجيكا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، والدانمرك، ورواندا، وزمبابوي، وعمان، وكندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Austria, India, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan, Turkey and Uzbekistan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان، وأوزبكستان، وجمهورية إيران اﻹسﻻمية، وباكستان، وتركيا، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، والنمسا، والهند، بناء على طلبهم، إلى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Georgia and Germany, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure.
ودعــا الرئيــس، بموافقــة المجلس، ممثلي ألمانيا وجورجيا بناء على طلبهما، إلى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة مــن الميثــاق والمــادة ٣٧ مــن النظــام الداخلي المؤقت للمجلس
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Canada, Cuba, Haiti, Mexico, Uruguay and Venezuela, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أوروغواي وفنزويﻻ وكندا وكوبا والمكسيك وهايتي، بناء على طلبهم، الى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Australia, Chile, Denmark, Fiji, India, Indonesia, Japan, New Zealand, Portugal, the Republic of Korea, Thailand, Timor-Leste and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي كل من أستراليا، وإندونيسيا، وأوكرانيا، والبرتغال، وتايلند، وتيمور- ليشتي، وجمهورية كوريا، والدانمرك، وشيلي، وفيجي، ونيوزيلندا، والهند، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Brazil, Canada, Croatia, Egypt, Japan, Malaysia, Norway, Spain, Turkey, and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسبانيا، وأوكرانيا، والبرازيل، والبوسنة والهرسك، وتركيا، وكرواتيا، وكنـــدا، وماليزيا، ومصر، واليابان، بناء على طلبهم، إلى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
capacity of Presidency of the European Union) and Serbia and Montenegro were invited, at their request, to participate in the discussion and made statements.
وإلى ممثل صربيا والجبل الأسود، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة وأدلى كل منهما ببيان
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Germany, the Islamic Republic of Iran, Italy, the Netherlands, Pakistan, Tajikistan and Turkey, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان، وألمانيا، وإيطاليا، وباكستان، وتركيا، وجمهورية إيران اﻹسﻻمية، وطاجيكستان، وهولندا بناء على طلبهم، الى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Central African Republic and the Sudan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، بناء على طلبهما، إلى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت
At the 4238th meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mozambique and Senegal, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
وفي الجلسة 4238 وجه الرئيس، بموافقة المجلس دعوة إلى ممثلي السنغال وغامبيا وغينيا وغينيا- بيساو وموزامبيق، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Côte d ' Ivoire and Nigeria, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة لممثلي كوت ديفوار ونيجيريا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Angola, Argentina, Brazil, Cameroon, Lesotho, Malawi, Mozambique, the Netherlands, Peru, Qatar, South Africa, Uruguay and Zimbabwe, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اﻷرجنتين، وأنغوﻻ، وأوروغواي، والبرازيل، وبيرو، وجنوب أفريقيا، وزمبابوي، وقطر، والكاميرون، وليسوتو، ومﻻوي، وموزامبيق، وهولندا، بناء على طلبهم، الى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya and the Netherlands, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الجماهيرية العربية الليبية وهولندا، بناء على طلبهما، إلى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت
Upon the first resumption of the meeting on the same day, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Cuba, Mauritania and Morocco, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
وبعد الاستئناف الأول للجلسة في اليوم نفسه، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي كوبا وموريتانيا والمغرب، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Portugal, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية والبرتغال، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Egypt, Pakistan, Turkey and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote.
ودعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثلي كل من أوكرانيا وباكستان البوسنة والهرسك وتركيا وكرواتيا ومصر، بناء على طلبهم، الى اﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت
Results: 320, Time: 0.082

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic