TO ADHERE TO THE CONVENTION in Arabic translation

[tə əd'hiər tə ðə kən'venʃn]
[tə əd'hiər tə ðə kən'venʃn]
إلى الانضمام إلى الاتفاقية
إلى الامتثال للاتفاقية
التقيد بالاتفاقية

Examples of using To adhere to the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, Armenia ' s full participation in the Convention is contingent on a similar level of political commitment by other parties in the region to adhere to the Convention and to comply with its regime.
غير أن مشاركة أرمينيا في الاتفاقية بشكل كامل أمر يتوقف على وجود مستوى مماثل من الالتزام السياسي من جانب الأطراف الأخرى في المنطقة بالتقيد بالاتفاقية والامتثال لنظامها
The aim of the transitional phase would be to retain the accomplishments and experience gained in the application of the interim PIC, while providing incentives for countries and regional economic integration organizations to adhere to the Convention.
والهدف من المرحلة الإنتقالية هو الإبقاء على ما تمّ تحقيقه من إنجازات وما تمّ إكتسابه من خبرات في تطبيق الإجراء الموقت وفي الوقت نفسه توفير الحوافز للبلدان واللجان الإقليمية للتكامل الإقتصادي للتقيد بالإتفاقية
This is disappointing, but we welcome the amended Protocol as an important first step on the road to a legally binding global ban, and urge all United Nations Member States to adhere to the Convention.
إن ذلك مخيب لﻵمال، غير أننا نرحب بالبروتوكول المعدل بوصفه خطوة أولى هامة على الطريق نحو حظر عالمي ملــزم قانونــا، ونحــث جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على اﻻنضمام إلى اﻻتفاقية
The aim of the transition period would be to retain the accomplishments and experience gained in the application of the interim PIC, while providing incentives for States and regional economic integration organizations to adhere to the Convention.
وسوف يكون الهدف من فترة الانتقال هو الاحتفاظ بالمنجزات والخبرات التي اكتسبت من تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم مع تقديم الحوافز إلى الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي للانضمام إلى الاتفاقية
(d) To adhere to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to submit reports to the Human Rights Committee and to the Committee on the Rights of the Child;
(د) الانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل
It had therefore decided to adhere to the Convention on Certain Conventional Weapons(CCW) and, in August 2000, had ratified Amended Protocol II and Protocol IV. It
لهذا فإنها قررت الانضمام إلى الاتفاقية، وصدقت في آب/أغسطس 2000 على البروتوكول الثاني المعدَّل وعلى البروتوكول الرابع.
At the legal level, Yemen had not only been one of the first States to adhere to the Convention on the Rights of the Child and to its two optional protocols, as well as to other international instruments,
على الصعيد القانوني، قال إن اليمن فضلا عن أنه كان من بين الدول الأوائل التي انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وكذلك إلى صكوك دولية أخرى، قد عدل كذلك تشريعه
The SADC region is the first subregion as a whole to adhere to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction and, with the ratification of the treaty by Angola in July 2002, the subregion has
وتمثل منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أول منطقة دون إقليمية ككل تتقيد باتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
Furthermore, the Special Representative welcomes the firm pledge made in December 2013 by Mr. Hassan Sheikh Mohamud, President of the Federal Republic of Somalia, to adhere to the Convention on the Rights of the Child, and hopes that this will translate into ratification of the Convention and its Optional Protocols as soon as possible.
وعلاوة على ذلك، ترحب الممثلة الخاصة بالتعهد الثابت الذي أعلنه في كانون الأول/ ديسمبر 2013 السيد حسن شيخ محمد، رئيس جمهورية الصومال الاتحادية، بالانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل، ويحدوها الأمل في أن يُترجم ذلك إلى التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في أقرب وقت ممكن
(b) Refrain from developing military capacity beyond their legitimate defence requirements, at the same time reaffirming their resolve to achieve the same degree of security and mutual confidence with the lowest possible levels of troops and weaponry, and to adhere to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects.
(ب) الامتناع عن اكتساب قدرة عسكرية تتجاوز احتياجاتها الدفاعية المشروعة، مع إعادة تأكيد تصميمها في الوقت نفسه على تحقيق الدرجة اللازمة من الأمن والثقة المتبادلة بأدنى مستوى ممكن من القوات والأسلحة، وعلى الانضمام إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
Gambians were Muslims who were guided primarily by customary and sharia law, it was difficult to convince them that certain traditional practices were harmful and discriminatory towards women and, while Islam itself was not an excuse for failure to adhere to the Convention, sharia and customary law often went hand in hand.
90 في المائة من سكان غامبيا مسلمون يسترشدون بالدرجة الأولى بالقانون العرفي وبالشريعة، فإنه يصعب إقناعهم بأن هناك ممارسات تقليدية معينة مضرة وتمييزية تجاه المرأة، وبأن الإسلام نفسه، وإن لم يكن عذرا لعدم التقيد بالاتفاقية، فإن الشريعة والقانون العرفي يسيران يدا بيد في كثير من الأحيان
Nevertheless, the Government intended to continue to adhere to the conventions, the provisions of which would complement and strengthen national legislation and could be implemented with available resources at the national level.
غير أن الحكومة تعتزم مواصلة الانضمام إلى الاتفاقيات التي تتضمن أحكاماً تكمّل وتقوي التشريعات الوطنية والتي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة على المستوى الوطني
In this regard, my country wholeheartedly supports the signing and ratification of all the Conventions on terrorism and appeals to the entire international community to adhere to the Conventions in order to make the world a safer place for our children ' s children.
وفــي هــذا الصــدد يؤيــد بلدي بكل إخﻻص التوقيع والتصديق على جميع اﻻتفاقيــات المتعلقة باﻹرهاب، ويناشد المجتمع الدولي بأسره أن يتقيد بهذه اﻻتفاقيات حتى يصبح العالم أكثر أمنا ﻷحفادنا
Other countries had expressed an intention to adhere to the Convention in the near future.
وأعربت بلدان أخرى عن نيتها في اﻻنضمام الى اﻻتفاقية في المستقبل القريب
Urges States that have not done so to adhere to the Convention and its Protocols;
تحث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تنضم إلى هذه اﻻتفاقية وبروتوكوﻻتها
We also call on States that have not yet done so to adhere to the Convention.
كما ندعو الدول التي لم تنضم بعد الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك
It urged all States which had not yet done so to adhere to the Convention to Combat Desertification.
وحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية مكافحة التصحر على أن تفعل ذلك
The Conference also encourages all States that have not yet done so to adhere to the Convention and adopt the amendment as soon as possible.
ويشجّع المؤتمر أيضا جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية واعتماد التعديل على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن
Kenya is a signatory to the International Labour Organization Convention and the government has its level best to adhere to the convention ' s provisions.
إن كينيا موقعة على اتفاقية منظمة العمل الدولية وتعمل الحكومة في أعلى مستوياتها على التقيد بأحكام الاتفاقية
The Conference also calls on all States that have not yet done so to adhere to the Convention and adopt the amendment as soon as possible.
كما يدعو المؤتمر جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية واعتماد التعديل إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن(2
Results: 993, Time: 0.0623

To adhere to the convention in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic