TO CONCLUDE BY in Arabic translation

[tə kən'kluːd bai]
[tə kən'kluːd bai]
أختم ب
ينتهي بحلول
اختتم ب
بأن أختتم

Examples of using To conclude by in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would like to conclude by reiterating the invitation of the countries of Central America and the Dominican Republic to join together in building and consolidating a culture of peace.
وأود أن أختتم كلمتي بالإعراب مجدداً عن دعوة بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية إلى التكاتف على بناء ثقافة السلام وتوطيد دعائمها
I should like to conclude by expressing the hope that the General Assembly will,
وأود أن أختتم بالإعراب عن الأمل في أن تعمد الجمعية العامة،
I would like to conclude by stating Zambia ' s view
وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن رأي زامبيا ورأي منظمة الوحدة الأفريقية المتمثل في
I would like to conclude by underscoring that further improvements in the Council ' s working methods are in the interest of Council and non-Council members alike.
أود أن أختم بياني بالتشديد على أن إجراء المزيد من التحسينات في أساليب عمل المجلس أمر يصب في مصلحة الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس على السواء
I would like to take this opportunity to reaffirm once again Mozambique ' s commitment to conclude by 2003 the destruction of all mine stockpiles.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا مرة أخرى على التزام موزامبيق بأن تستكمل بحلول عام 2003 تدمير كل ما لديها من مخزونات من الألغام الأرضية
I should like to conclude by once again thanking Member Governments for the support they have provided to the Tribunal over the past years.
وأودّ أن أختم كلمتي بأن أشكر مجدداً حكومات الدول الأعضاء على الدعم الذي قدَّمته للمحكمة طوال السنوات الماضية
I would like to conclude by saying that, throughout our consultations based on certain wordings, we received a broad range of positive responses.
وأود أن أختتم كلمتي بالقول إننا قد تلقينا، خلال ما أجريناه من مشاورات استندنا فيها إلى صياغات معينة، طائفة واسعة من الاستجابات الإيجابية
Ms. Ramseyer(Switzerland) said that discussions of the distribution of property and custody after divorce were still ongoing but were expected to conclude by the end of 2009.
السيدة رامسير(سويسرا): قالت إن المناقشات لا تزال جارية بشأن توزيع الملكية ومسألة الحضانة بعد الطلاق ومن المتوقع أن تُختتم بحلول نهاية عام 2009
Allow me to conclude by recalling that we have pledged at many global forums, including the Monterrey and Doha conferences, to strengthen the United Nations leadership in the field of global economic governance and the promotion of development.
وأود أن أختتم بأن أذكر بأننا تعهدنا في منتديات عالمية كثيرة، بما في ذلك مؤتمريّ مونتيري والدوحة، بتعزيز قيادة الأمم المتحدة في مجال الحوكمة الاقتصادية العالمية وتعزيز التنمية
I would like to conclude by stressing a point that is of fundamental importance for all of us as far as Security Council reform is concerned,
وأود أن أختتم بالتشديد على نقطة ذات أهمية أساسية بالنسبة لنا جميعا في ما يتصل بإصلاح مجلس الأمن،
I would like to conclude by thanking once again the United Nations Member States, as well as the intergovernmental and non-governmental organizations, for their support for the activities of the Advisory Committee.
أود أن أختم بتوجيه الشكر مرة أخرى إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، على دعمها لأنشطة اللجنة الاستشارية
I would like to conclude by once again underlining India ' s commitment to the fullest participation in the Peacebuilding Commission and in continuing to work to make that body not only effective
وأود أن أختتم بالتأكيد مرة أخرى على التزام الهند بالمشاركة الكاملة في لجنة بناء السلام وبمواصلة العمل ليس لجعل هذه الهيئة فعالة فحسب،
I would like to conclude by saying that combating non-communicable diseases, and mobilizing the necessary financial resources to accompany and implement the measures of our plan to combat those diseases, continues to be Cameroon ' s main challenge.
أود أن أختتم بالقول إن مكافحة الأمراض غير المعدية، وحشد الموارد المالية اللازمة لدعم وتنفيذ تدابير خطتنا لمكافحة تلك الأمراض، لا تزالان تشكلان التحدي الرئيسي الذي يواجه الكاميرون
Allow me to conclude by noting that Croatia is looking forward to the work of the fifty-fourth session,
واسمحوا لي بأن أختتم بياني بأن أذكر أن كرواتيا تتطلع إلى أعمال الدورة الرابعة والخمسين، وتأمل
I would like to conclude by saying that it has been an honour and a pleasure for the Government and people of Thailand
وأود أن أختتم بالقول بأنه كان من دواعي اعتزاز وسرور حكومة وشعب تايلند
I wish to conclude by saying that the consolidation of the rule of law and the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms remain one of the major focal points of our national and foreign policy.
وأود أن اختتم بالقول إن توطيد حكم القانون وتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية أمور ما برحت من أهم محاور سياستنا الداخلية والخارجية
I wish to conclude by emphasizing that the people and the Government of Eritrea are committed to the realization of the goals set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and will actively participate in the concerted effort to eradicate that scourge.
أود أن أختتم بالتأكيد على أن شعب وحكومة إريتريا ملتزمان بتحقيق الأهداف الموضوعة في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، وسيشاركان مشاركة نشيطة في الجهود المتضافرة للقضاء على ذلك الوبال
I would like to conclude by reiterating our appreciation for the new reforms proposed by the Secretary-General and by assuring the President of my delegation ' s full cooperation in the process of negotiation that he will initiate following our debate.
وأود أن أختتم بتكرار الإعراب عن تقديرنا للإصلاحات الجديدة التي اقترحها الأمين العام والتأكيد للرئيس على تعاون وفدي الكامل في عملية التفاوض التي سيبدأها بعد هذه المناقشة
It is for that reason that I wish to conclude by reiterating Ethiopia ' s commitment to the United Nations and by affirming our commitment to all efforts at reforming the Organization, including the Security Council.
ولذلك السبب أود أن أختتم بتكرار التزام إثيوبيا تجاه الأمم المتحدة وتأكيد التزامنا مجددا بكل الجهود المبذولة لإصلاح المنظمة، بما في ذلك مجلس الأمن
I would like to conclude by saying that while it is youth, the next generation, who hold the future in their hands, it is we, the Governments of the world, that are responsible for their well-being today.
وأود أن أختتم بالقول إنه في حين يمسك الشباب، وهم الجيل المقبل، بالمستقبل في أيديهم، فإننا نحن، حكومات العالم، نتحمل المسؤولية عن رفاههم اليوم
Results: 266, Time: 0.0612

To conclude by in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic