TO FORWARD in Arabic translation

[tə 'fɔːwəd]
[tə 'fɔːwəd]
بأن أحيل إلي
بإحالة
to refer
to transmit
transfer
forward
the referral
على إحالة
إلى الأمام
بأن أحيل
بأن تحيل
بأن أبعث
بأن أبعث إلي

Examples of using To forward in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have the honour to forward my Government ' s report to the Security Council Counter-Terrorism Committee pursuant to resolution 1373(2001)(see enclosure).
أتشرف بأن أبعث إليكم بتقرير حكومتي إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب عملا بالقرار 1373(2001)(انظر الضميمة
The French Government announced its intention to forward the present document to the Preparatory Commission of the International Criminal Court as an official document.
وقد أعلنت الحكومة الفرنسية عزمها على إحالة هذه الوثيقة إلى اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بوصفها وثيقة رسمية
The upgraded tinting machine has an automatic switching of the movement of the conveyor by means of a reversible magnetic starter, which switches the motor to forward and reverse.
تحتوي آلة الصبغة المُحسَّنة على تبديل أوتوماتيكي لحركة الناقل عن طريق جهاز بدء مغناطيسي قابل للانعكاس، والذي يقوم بتحويل المحرك إلى الأمام والعكس
halftracks, and tanks to forward the war campaign and save Europe.
طمس قوافل، والمسارات نصف، والدبابات على إحالة حملة الحرب وإنقاذ أوروبا
On 10 June 1987, the Council asked the Registrar of the Court of Appeal to forward the Notes of Evidence in the case.
وفي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٨٧، طلب المجلس من مسجل محكمة اﻻستئناف أن يقدم مذكرات اﻷدلة لهذه القضية
The SBI had therefore decided to forward the draft decisions on the outstanding items to the plenary of the Conference for further consideration.
ولذلك فقد قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود المعلقة إلى الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف لمتابعة النظر فيها
The Secretariat is also required to forward this information to the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure for the Montreal Protocol for its consideration and appropriate recommendations to the Parties.
كما يطلب إلى الأمانة أن ترسل هذه المعلومات إلى لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة للأطراف
The Working Group agreed to forward the draft text of the proposed procedures, with those provisions on which it had not reached final agreement enclosed in square brackets, to the Conference of the Parties for its consideration at its third meeting.
اتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع نص الإجراءات المقترحة ومعه الأحكام التي لم يتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأنها، موضوعة بين قوسين مربعين، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها في اجتماعه الثالث
On instructions from my Government, I have the honour to forward herewith the reply of the Government of Rwanda on the report of the Group of Experts established pursuant to Security Council resolution 1533(2004)(S/2004/551).
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رد حكومة رواندا على تقرير فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1533(2004)(S/2004/551
Upon the instructions of my Government, I have the honour to forward herewith a self-explanatory letter addressed to you by His Excellency Mr. Monie R. Captan, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Liberia(see annex).
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة لا تحتاج إلى شرح موجهة إليكم من سعادة السيد موني ر. كابتان، وزير خارجية جمهورية ليبريا(انظر المرفق
The Working Group agreed to forward the proposed draft decision, as amended and as set out in section B of annex I to the present report, to the TwentyFifth Meeting of the Parties for further consideration.
واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر المقترح بصيغته المعدلة والواردة في الفرع باء من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيه
I have the honour to forward a letter dated 27 October 2011 from Mr. Osman Saleh, Minister for Foreign Affairs of the State of Eritrea, addressed to you(see annex), in connection with the draft resolution on Eritrea and its annex.
أتشرف بإحالة رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة إليكم من السيد عثمان صالح، وزير خارجية دولة إريتريا(انظر المرفق)، في ما يتصل بمشروع القرار المتعلق بإريتريا ومرفقه
I have the honour to forward the lists of Israeli air, maritime and land violations of the Blue Line as compiled by the Lebanese armed forces and covering the period between May and November 2008(see annex).
أتشرف بإحالة القوائم التي جمعتها القوات المسلحة اللبنانية بانتهاكات إسرائيل الجوية والبحرية والبرية للخط الأزرق، في الفترة بين شهري أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2008(انظر المرفق
Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Government and Parliament of Ukraine, the Secretary-General of the UN, the Secretary-General of the Organisation for Security and Cooperation in Europe and the Secretary-General of the Council of Europe.
يوعز إلى رئيسه بإحالة هذا القرار إلى المجلس والمفوضية والحكومة والبرلمان في أوكرانيا والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمين العام لمجلس أوروبا
I have the honour to forward herewith a letter dated 12 March 1999, addressed to you by Mr. Aleksandar Dimitrov, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Macedonia, concerning the United Nations Preventive Deployment Force(see annex).
أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ موجهة إليكم من السيد ألكسندر ديميتروف، وزير خارجية جمهورية مقدونيا، بشأن قوة اﻷمم المتحدة لﻻنتشار الوقائي أنظر المرفق
Upon instructions from my Government, I have the honour to forward to Your Excellency, the attached letter from H.E. Dr. Ghazi Salahuddin Attabani, the Minister of State in the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of the Sudan.
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم، الرسالة المرفقة الواردة من سعادة الدكتور غازي صﻻح الدين عتباني، وزير الدولة بوزارة الخارجية بجمهورية السودان
in accordance with subparagraph 1(d) of article 13 bis of the Statute of the Tribunal, decided to forward a list of 22 candidates to the General Assembly.
من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، أن يحيل قائمة المرشحين إلى الجمعية العامة
The Permanent Mission of the Republic of Estonia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572(2004) and has the honour to forward to the Committee the report regarding the implementation of resolution 1572(2004).
تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572(2004)، وتتشرف بأن تحيل إلى اللجنة التقرير المتعلق بتنفيذ القرار 1572(2004
I have the honour to forward herewith the text of a statement by the Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, on the occasion of the Day of Solidarity with the people of Bosnia and Herzegovina, observed on 27 December 1993(see annex).
أتشرف بأن أبعث طي هذا نص بيان رئيسة وزراء باكستان، المحترمة بناظير بوتو، بمناسبة يوم التضامن مع شعب البوسنة والهرسك، الذي احتفل به في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ انظر المرفق
has the honour to forward herewith the Government ' s response(see enclosure).
تتشرف بأن تحيل طيه رد الحكومة(انظر الضميمة
Results: 825, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic