TO IDENTIFY AREAS IN WHICH in Arabic translation

[tə ai'dentifai 'eəriəz in witʃ]
[tə ai'dentifai 'eəriəz in witʃ]
في تحديد المجالات التي

Examples of using To identify areas in which in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An informal meeting of experts was convened in Vienna from 12 to 13 November 2012 to identify areas in which UNODC could facilitate the investigation
عُقد اجتماع خبراء غير رسمي في فيينا يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لتحديد المجالات التي يمكن للمكتب أن يساعد فيها الدول
HLCM also expressed interest in closer links with the ICT Task Force and requested the CEB secretariat to identify areas in which greater synergies or effectiveness might be attained by collaborating with the Task Force. 2.
وأعربت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا عن اهتمامها بتوثيق الصلات بفرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وطلبت إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تحديد المجالات التي يمكن فيها تحقيق قدر أكبر من أوجه التداؤب أو الفعالية بالتعاون مع فرقة العمل المذكورة
The ultimate aim of the exercise would be to identify areas in which, at the request of the Government concerned,
والهدف الأساسي من هذه العملية تحديد المجالات التي يمكن للمجتمع الدولي أن يقدم فيها المساعدة
The Department of Safety and Security and the United Nations security management system are continuing to identify areas in which to provide greater support to locally recruited personnel, including the enhancement and wider application of security training.
وتواصل إدارة شؤون السلامة والأمن ونظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن تحديد المجالات التي يجب أن تقدم فيها المزيد من الدعم للموظفين المعينين محليا، بما في ذلك تعزيز التدريب في المجال الأمني وتطبيقه على نطاق واسع
To gather data, statistics and studies in areas relating to maternal and child welfare, to assess the indicators and findings emerging therefrom, and to identify areas in which the information in question may be usefully applied;
جمع المعلومات والإحصائيات والدراسات المتاحة في المجالات المتعلقة بالطفولة والأمومة وتقييم مؤشراتها والنتائج التي توصلت إليها وتحديد مجالات الاستفادة منها
Of particular interest were the measures under way to review the existing system for the delegation of authority in order to identify areas in which authority could be delegated in the interests of more efficient management of human resources.
وقال إن مما له أهمية خاصة التدابير التي يجري اﻻعداد لها ﻻستعراض النظام الحالي للتفويض بالسلطة بغرض تحديد المجاﻻت التي يمكن فيها التفويض بالسلطة لصالح إدارة الموارد البشرية على نحو أكثر كفاءة
The seminar was also to identify areas in which the international community could increase and enhance its participation in programmes of assistance and adopt a comprehensive and integrated approach to ensure the political and sustainable development of the Territories concerned.
وكان على الحلقة الدراسية أن تحدد أيضا المجاﻻت التي يستطيع فيها المجتمع الدولي توسيع نطاق مشاركته في برامج المساعدة وتعزيز هذه المشاركة، وأن يتبع نهجا شامﻻ ومتكامﻻ لضمان تحقيق التنمية السياسية واﻻجتماعية- اﻻقتصادية المستدامة لﻷقاليم المعنية
UNV was asked to identify areas in which it could envisage doing less, what specific activities could be targeted for Internet programmes to reach remote areas, and what UNV would require to carry out its functions more effectively.
وكان ثمة طلب لبرنامج المتطوعين أن يحدد المجالات التي قد يتوخى فيها تقليل العمل، وأن يذكر أنشطة محددة يمكن استهدافها حتى تصل برامج شبكة" إنترنت" إلى المناطق النائية، وأن يعين الاحتياجات اللازمة له كيما يضطلع بأنشطة على نحو أكثر فعالية
The Seminar was also to identify areas in which the international community could increase and enhance its participation in programmes of assistance and adopt a comprehensive and integrated approach to ensure the political and sustainable socio-economic development of the Territories concerned.
واستهدفت الحلقة الدراسية أيضا استعراض الأوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتحديد المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي زيادة وتعزيز مشاركته في برامج المساعدة واعتماد نهج شامل متكامل لضمان التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية المستدامة للأقاليم المعنية
The Seminar was also to identify areas in which the international community could increase and enhance its participation in programmes of assistance and development and adopt a comprehensive and integrated approach to ensure the viable and sustainable development of the Territories concerned.
وتقرر أيضا أن تحدد الحلقة الدراسية المجاﻻت التي يمكن أن يوسع فيها المجتمع الدولي نطاق مشاركته في برامج المساعدة والتنمية وأن يعززها، وأن تعتمد الحلقة نهجا شامﻻ ومتكامﻻ لضمان تحقيق تنمية حقيقية ومستدامة في اﻷقاليم المعنية
The Seminar was also to identify areas in which the international community could increase
وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بتحديد المجاﻻت التي يمكن فيها للمجتمع الدولي
The Seminar was also to identify areas in which the international community could increase and enhance its participation in the programmes of assistance and adopt a comprehensive and integrated approach to ensure the political and sustainable socio-economic development of the Territories concerned.
على أن تحدد الحلقة الدراسية أيضا المجاﻻت التي يستطيع فيها المجتمع الدولي توسيع نطاق مشاركته في برامج المساعدة وتعزيز هذه المشاركة، وتعتمد نهجا شامﻻ ومتكامﻻ لضمان تحقيق التنمية السياسية واﻻجتماعية- اﻻقتصادية المستدامة لﻷقاليم المعنية
A real-time lessons-learned exercise conducted by the Policy, Evaluation and Training Division during the start-up phase of the integrated operational team for Darfur has helped to identify areas in which integrated operational teams will need critical support prior to and during their establishment.
وقد ساعدت عملية الدروس المستفادة الآنية التي اضطلعت بها شعبة السياسات والتقييم والتدريب في مرحلة البدء بالفريق التشغيلي المتكامل المعني بدارفور، على التعرف على مجالات الدعم الرئيسية التي تحتاجها الأفرقة التشغيلية المتكاملة قبل وأثناء إنشائها
The second High-level Dialogue, which brings us here today, provides us with the opportunity to carefully review compliance with the Millennium Development Goals and to identify areas in which the international community needs to focus its efforts to achieve the results planned for 2015.
والحوار الرفيع المستوى الثاني، الذي يجمعنا هنا اليوم، يوفر لنا فرصة لنستعرض بعناية الامتثال للأهداف الإنمائية للألفية وتحديد المناطق التي يحتاج فيها المجتمع الدولي إلى تركيز جهوده الرامية إلى تحقيق النتائج المخطط لها أن تحرز بحلول عام 2015
In Honduras, Guatemala, El Salvador, Nicaragua and Costa Rica, research and investigation into the escalation of gender-based violence and femicide will be used to identify areas in which legislation and public policies are in need of revision, and to encourage greater collective action to end impunity.
في هندوراس وغواتيمالا والسلفادو ونيكاراغوا وكوستاريكا، سيجري استخدام البحوث والتحقيقات في تصاعد العنف القائم على أساس نوع الجنس وقتل النساء لتحديد المجالات التي يلزم فيها تنقيح التشريعات والسياسات العامة، ولتشجيع اتخاذ المزيد من الإجراءات الجماعية لإنهاء الإفلات من العقاب
The Monitoring, Evaluation, Risk Management and Statistical Verification Unit at Headquarters has also initiated mandate reviews and evaluations, focusing on productivity and work processes, to identify areas in which process re-engineering and harmonization across all duty stations can be introduced, with emphasis placed on efficiency gains.
وشرعت وحدة الرصد والتقييم وإدارة المخاطر والتحقق من الإحصاءات في المقر أيضا في عمليات استعراض وتقييم للولايات، مركزة على الإنتاجية وأساليب العمل، من أجل تحديد المجالات التي يمكن فيها القيام بإعادة هيكلة العمليات ومواءمتها في جميع مراكز العمل، مع التركيز على المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
The Commission ' s next session, which would review the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, would provide an excellent opportunity to take stock of the implementation of commitments made and to identify areas in which efforts needed to be stepped up.
وأضاف أن الدورة التالية للجنة مركز المرأة، التي ستستعرض منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، ستتيح فرصة ممتازة لجَرْد تنفيذ ما اضطُلِع به من التزامات، وتحديد المجالات التي يلزم مضاعفة الجهود فيها
The Committee was further informed that, for the remainder of the biennium 2010-2011, the Office of Human Resources Management would be working closely with the Team to identify areas in which human resources management reform initiatives could be implemented more effectively and existing activities could be further streamlined.
وأبلغت اللجنة كذلك، بالنسبة للمدة المتبقية من فترة السنتين 2010-2011، بأن مكتب إدارة الموارد البشرية سيعمل عن كثب مع الفريق على تحديد المجالات التي يمكن فيها تنفيذ مبادرات إصلاح إدارة الموارد البشرية على نحو أكثر فعالية، والتي يمكن زيادة تبسيط الأنشطة القائمة فيها
granting a mandate to the Secretariat to identify areas in which joint or common reporting to intergovernmental bodies could be undertaken.
منح وﻻية لﻷمانة لتحديد المجاﻻت التي يمكن فيها اﻻضطﻻع بتقديم التقارير المشتركة إلى الهيئات الحكومية الدولية
the judicial authorities to identify areas in which the Commission can best assist the Lebanese efforts.
القوانين والسلطات القضائية لتحديد المجالات التي يمكن فيها للجنة أن تساعد على أفضل وجه في الجهود اللبنانية
Results: 1432, Time: 0.0818

To identify areas in which in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic