TO INCLUDE A GENDER PERSPECTIVE in Arabic translation

[tə in'kluːd ə 'dʒendər pə'spektiv]
[tə in'kluːd ə 'dʒendər pə'spektiv]
لإدراج المنظور الجنساني
لإدراج منظور جنساني
تتضمن قضايا المنظور الجنساني
ﻹدراج منظور نوع الجنس

Examples of using To include a gender perspective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is for that reason that the Maldives urged the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 to include a gender perspective in his work.
ولهذا السبب حثت ملديف المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 على أن يشمل المنظور الجنساني في عمله
Encourages Governments to integrate a gender component into their periodic reporting as States parties to multilateral environmental agreements, and in this regard requests the secretariats of such agreements, as appropriate, to include a gender perspective in the preparation of guidelines for reporting.
تشجع الحكومات على أن تدمج عنصرا يتناول النوع الجنساني في التقارير الدورية التي تقدمها بوصفها دولا أطرافا في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وتطلب في هذا الصدد من أمانات هذه الاتفاقات أن تدمج المنظور الجنساني، حسب الاقتضاء، عند إعدادها المبادئ التوجيهية للإبلاغ
The need to include a gender perspective in the reform of the security sector in compliance with Security Council resolution 1325(2000)
كما أن الحاجة لإدراج منظور جنساني في إصلاح قطاع الأمن امتثالاً لقرار مجلس الأمن 1325(2000)
Cuba was pleased that universal ratification of or accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women appeared to be within reach. It supported the open-ended working group to elaborate a draft optional protocol to the Convention as well as efforts by United Nations bodies to include a gender perspective in their work.
وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن كوبا تشعر باﻻرتياح إذ توشك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تحظى بالتصديق على نطاق عالمي؛ وهي تؤيد الفريق العامل المفتوح باب العضوية المكلف بإعداد بروتوكول اختياري لﻻتفاقية وما اتخذته هيئات اﻷمم المتحدة من تدابير ﻹدراج منظور نوع الجنس في أعمالها
UNIFEM also contributed to include a gender perspective in the agenda of the World Youth Conference held in Mexico in 2010 and in the joint statement signed by 27 heads of United Nations system agencies in New York at the global launch of the International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding.
وأسهم الصندوق أيضا في إدراج منظور جنساني في جدول أعمال المؤتمر العالمي للشباب الذي عُقد في المكسيك في عام 2010، وفي البيان المشترك الذي وقّع عليه 27 من رؤساء وكالات منظومة الأمم المتحدة في نيويورك عند الانطلاقة العالمية للسنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
Calls for enhanced efforts by all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV/AIDS programmes and policies and in the training of personnel involved in implementing such programmes, including through focusing on the role of men and boys in addressing HIV/AIDS;
تدعو إلى تعزيز الجهود التي تبذلها جميع الأطراف الفاعلة المعنية لتضمين المنظور الجنساني في إعداد برامج وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي تدريب العاملين المعنيين بتنفيذ تلك البرامج، بما في ذلك عن طريق التركيز على دور الرجال والصبيان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Encourages the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in accordance with their mandates, to include a gender perspective in all responses to the financial and economic crisis, including recovery and stimulus packages, and to put in place appropriate mechanisms to ensure that resources and support reach women;
يشجع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، وفقا لولاية كل منها، على تضمين المنظور الجنساني في جميع أنشطة التصدي للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك حزم الإنعاش والتحفيز، وعلى إعداد آليات مناسبة لكفالة وصول الموارد والدعم إلى المرأة
The preamble, article 1, article 9(2) and article 20(1)(2) state the parties ' respect for international conventions regarding women ' s rights, their belief in men ' s and women ' s equality, and their commitment to include a gender perspective in" all areas of cooperation".
وتنص الديباجة، والمادة 1، والفقرة 2 من المادة 9، والفقرتان 1 و2 من المادة 20، على احترام الأطراف للاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق المرأة، وإيمانها بالمساواة بين الرجل والمرأة، والتزامها بإدراج مراعاة المنظور الجنساني" في جميع مجالات التعاون
In its resolution 59/176 on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Assembly encouraged States parties to continue to include a gender perspective in their reports and invited the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate.
وشجعت الجمعية العامة، في قرارها 59/176 بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الدول الأطراف على الاستمرار في إدراج منظور جنساني في تقاريرها، ودعت لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى مراعاة منظور جنساني في تنفيذ ولايتها
In its resolution 59/197 on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the General Assembly encouraged Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to include a gender perspective in training or educating military forces, law enforcement officers and government officials in human rights and humanitarian law issues.
وفي قرارها 59/197 بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، شجعت الجمعية العامة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على إدراج منظور جنساني في تدريب وتثقيف القوات العسكرية والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الحكوميين فـي مجال مسائل حقوق الإنسان والقانون الإنساني
(f) Action on special needs of women in the criminal justice systems. The Latin American Institute, together with the United Nations Development Fund for Women and the Danish International Development Agency, has continued implementing its judicial training programme to include a gender perspective and to eradicate all discrimination against women within the judicial systems in the countries of the region;
(و) الإجراءات المتعلقة بالاحتياجات الخاصة بالنساء في نـُظم العدالة الجنائية- واصل معهد أمريكا اللاتينية، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، تنفيذ برنامجه في مجال التدريب القضائي لإدماج منظور جنساني والقضاء على كل أشكال التمييز ضد المرأة في النُظُم القضائية في بلدان المنطقة
The share of resolutions of the General Assembly, the Economic and Social Council, and the functional commissions of the Economic and Social Council that include a gender perspective remains low, and even high-level events which entail longer advance planning and discussion, thus providing more opportunities to include a gender perspective, do not always give sufficient attention to gender equality issues.
إن نسبة قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تشمل المنظور الجنساني لا تزال منخفضة، وحتى الأحداث الرفيعة المستوى التي تستتبع التخطيط المسبق والمناقشة المسبقة طويلاً، وبالتالي توفير المزيد من الفرص لإدراج المنظور الجنساني، لا تمنح دائما اهتماما كافيا لقضايا المساواة بين الجنسين
(f) Encourage States parties to continue to include a gender perspective in their reports to the treaty bodies; also encourage these bodies to continue to take into account a gender perspective in the implementation of their mandates, taking into account the need to avoid unnecessary duplication and overlapping of their work; and further encourage human rights mechanisms to continue to take into account a gender perspective in their work;
(و) تشجيع الدول الأطراف على مواصلة إدراج المنظور الجنساني في التقارير التي ترفعها إلى الهيئات التعاهدية؛ وتشجيع هذه الهيئات أيضا على مواصلة مراعاة المنظور الجنساني في أداء ولاياتها، على أن تأخذ في الاعتبار ضرورة تفادي الازدواجية والتداخل، بدون مبرر، في أعمالها؛ وكذلك تشجيع آليات حقوق الإنسان على مواصلة مراعاة المنظور الجنساني في أعمالها
Although in his country-- one with a predominantly agricultural economy-- women contributed the lion ' s share of production, their continued precarious situation was being addressed through the review of the agricultural training curriculum to include a gender perspective, with women farmers receiving training in leadership, management skills and confidence-building, and with regard to gender issues and agriculture, HIV/AIDS and reproductive health.
ورغم أن للنساء في بلده- وهو من البلدان التي تعتمد إلى حد كبير على الاقتصاد الزراعي- نصيب الأسد في المساهمة في الإنتاج، فإن حالتهن التي ما زالت هشة تعالَج من خلال مراجعة منهج التدريب الزراعي بحيث يتضمن منظورا جنسانيا، مع توفير التدريب للمزارعات في مجال القيادة، ومهارات الإدارة، وبناء الثقة، وفيما يتصل بالقضايا الجنسانية والزراعة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة الإنجابية
UNMIK, for example, worked with municipal gender officers in assisting local authorities in socio-economic policy-making and budget processes; UMISET endeavoured to include a gender perspective in the institution-strengthening activities undertaken by the Policia Nacional de Timor-Leste; and MONUC strove to ensure the inclusion of gender perspectives in the work of the newly established Truth and Reconciliation Commission.
فقد عملت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، مثلا، مع الموظفين البلديين المعنيين بمراعاة المنظور الجنساني من أجل تقديم المساعدة للسلطات المحلية في وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وفي العمليات المتعلقة بالميزانية؛ وأيدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية إدراج المنظور الجنساني في أنشطة تعزيز المؤسسات التي اضطلعت بها الشرطة الوطنية في تيمور ليشتي؛ وعملت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ضمان إدراج المنظورات الجنسانية في أعمال لجنة تقصي الحقائق والاستقبال والمصالحة المنشأة حديثا
She informed the Board that the regional commissions had undertaken an explicit commitment to including a gender perspective in their work.
وأبلغت المجلس بأن اللجان اﻹقليمية التزمت التزاما صريحا بإدراج منظور الجنسين في أعمالها
All activities that are carried out in the member countries are to include a gender perspective;
ويتعين على جميع اﻷنشطة التي يجري اﻻضطﻻع بها في البلدان اﻷعضاء أن تشمل منظور الجنس
The Colombian State is mandated to include a gender perspective in programmes, projects and policies.
تتولى دولة كولومبيا إدماج المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع والسياسات(
She would like more information on the status of plans to include a gender perspective in rural development programmes.
وأعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة الخطط الرامية إلى إدخال المنظور الجنساني في برامج التنمية الريفية
The BPfA calls for economic and social policies and programmes to include a gender perspective, specifically in respect to their impact on women.
ويدعو منهاج عمل بيجين إلى وضع سياسات وبرامج اقتصادية واجتماعية تشمل منظوراً يراعي الفوارق بين الجنسين، وخاصة فيما يتعلق بأثرها على المرأة
Results: 2474, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic