Examples of using
To insert the words
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
To assist in reaching a consensus, he reiterated the proposal his delegation had made at the previous meeting to insert the words" all or part" after" approval of" in draft paragraph 3(a).
وأضاف أنه، إسهاما منه في تحقيق توافق في الآراء، يكرر الاقتراح الذي قدمه وفده في الجلسة السابقة داعيا إلى إدراج عبارة" كل أو جزء من" بعد عبارة" موافقته على" الواردة في مشروع الفقرة 3(أ
In regard to subparagraph(b), there was general agreement to replace the words" adequate information in accessible formats" by the words" adequate accessible information", and to insert the words" their legal rights and" before the words" the reasons for the deprivation of their liberty".
وفيما يختص بالفقرة الفرعية(ب) اتفق بشكل عام على الاستعاضة عن عبارة" المعلومات الوافية بأشكال ميسورة" بعبارة" المعلومات الوافية التي يمكن الحصول عليها"، وعلى إدخال عبارة" وحقوقهم القانونية و" قبل عبارة" أسباب حرمانهم من حريتهم
After considering all the views expressed and proposals made, and noting the lack of a consensus on the subject, the Working Group decided to insert the words" upon recognition," within square brackets at the beginning of article 9.
وبعد أن نظر الفريق العامل في جميع ما أبدي من آراء وقدّم من اقتراحات، وإذ لاحظ عدم وجود توافق في الآراء بشأن هذا الموضوع، قرر إضافة عبارة" بعد الحصول على اعتراف" في بداية المادة 9 بين قوسين معقوفين
In subparagraph(a)(ii), he proposes to insert the words" The submission of" at the beginning of the subparagraph. The new subparagraph(a)(ii) would therefore read," The submission of the report of the Joint Inspection Unit",
في الفقرة الفرعية(أ)(2)، يقترح إضافة كلمة" تقديم" في بداية الفقرة الفرعية، وعليه يصبح نص الفقرة الجديدة(أ)(2) كما يلي" تقديم
Furthermore, he saw no point in the Indian proposal to insert the words" in the territory of each watercourse State", given that conventions of the type under consideration were supposed to settle questions
وفضﻻ عن ذلك فإنه ﻻ يتبين معنى اﻻقتراح الهندي الرامي الى ادراج عبارة" في اقليم كل دولة من دول المجرى المائي" ﻷن اﻻتفاقيات من قبيل اﻻتفاقية قيد اﻻستعراض ينبغي
Mr. PARK Hae-Yun(Republic of Korea) expressed reservations concerning the proposal to insert the words" new and additional" before" financial resources", which might have financial implications and conflict with the Financial Regulations.
السيد بارك هاي-يون(جمهورية كوريا): أبدى تحفظات فيما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى إدراج العبارة" الجديدة والإضافية" بعد" الموارد المالية"، الأمر الذي قد تترتب عليه آثار مالية وقد يتعارض مع النظام المالي
He agreed with the proposal to insert the words" political interference" between" independence of the judiciary" and" from the executive branch and legislature" in the last part of that same sentence.
ووافق على الاقتراح بإدراج لفظتي:" political interference"" التدخل السياسي" بين عبارة" independence of the judiciary"" استقلال السلطة القضائية" و" from the executive branch and legislature" لـ" الفرع التنفيذي والسلطة التشريعية" في الجزء الأخير من الجملة نفسها
made under article 11, paragraph(3), the Working Group agreed to insert the words" any party" in the first sentence of paragraph(1), after the words" the notice of challenge,"(see above, paras 85-88).
من المادة 11، اتفق الفريق العامل على إدراج عبارة" أي طرف" في الجملة الأولى من الفقرة(1) بعد عبارة" إذا لم يوافق"(انظر الفقرات 85-88 أعلاه
For the second line in Article 17 quinquies-- Modification, suspension, termination, it is suggested to insert the words" if it is justified" after" upon application of any party", since it is unacceptable for an application not to be justified.
وفي السطر الثاني من المادة 17 مكررا رابعا- التعديل أو التعليق أو الإنهاء، يُقترح إدراج عبارة" إذا كان هناك ما يسوّغ ذلك" بعد عبارة" بناء على طلب أحد الطرفين"، ولأنه من غير المقبول أن يكون الطلب غير مسوَّغ
On a firearm At the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of India proposed to insert the words“before, during or after importation or exportation” at the end of this subparagraph.
الموجود على السﻻح الناريفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح وفد الهند ادراج عبارة" قبل أو أثناء أو بعد اﻻستيراد أو التصدير" في نهاية هذه الفقرة الفرعية
While he had no objection to the Mexican proposal to insert the words" and natural disasters" in the third preambular paragraph, the differentiation made in the draft between conflicts and crisis situations had been intended to take care of the Mexican delegation ' s concern.
ثم قال إنه في حين أنه ليس لديه أي اعتراض على اقتراح المكسيك بادخال العبارة" والكوارث الطبيعية" في الفقرة الثالثة من الديباجة، كان القصد من التمييز في المشروع بين الصراعات وحالات الأزمات هو مراعاة شاغل وفد المكسيك
There was a proposal to insert the words" unless one party has chosen otherwise" between" stage," and" at which point…", in order to reflect the possibility to move past the facilitated settlement stage and directly to arbitration.
واقتُرح إدراج عبارة" ما لم يختر أحد الطرفين خلاف ذلك،" بين تعبير" التحكيم،" وتعبير" وعندئذ"، حرصا على إبراز إمكانية تجاوز مرحلة التسوية الميسَّرة والانتقال مباشرة إلى التحكيم
Mr. WALKER(Australia) withdrew his amendment to insert the words" without prejudging its outcome", but said his delegation did not support the United Kingdom amendment as the programme did not require further definition.
السيد ووكر استراليا: سحب تعديله الذي يقتضي إدخال عبارة" دون استباق نتائجه"، ولكنه قال إن وفده ﻻ يؤيد التعديل المقدم من المملكة المتحدة نظرا ﻷن البرنامج ﻻ يتطلب مزيدا من التعريف
His delegation urged the Commission to insert the words" in particular" after" including"; that would place an obligation on States by emphasizing that, apart from any other options available, domestic legislation formed the cornerstone of disaster risk management.
وحث وفده اللجنة على إدراج عبارة" بوجه خاص" بعد" بما في ذلك"، وهذا من شأنه أن يضع التزاما على الدول من خلال التأكيد على أنه، بصرف النظر عن أي خيارات أخرى متاحة، تشكل التشريعات المحلية حجر الأساس في إدارة مخاطر الكوارث
The proposal by the representative of Finland to insert the words" after inviting the parties to conciliate" into subparagraph(b) was superfluous, because draft article 4,
أما اقتراح ممثل فنلندا بأن تضاف العبارة" بعد دعوة الطرفين إلى التوفيق" في الفقرة الفرعية(ب)
As with annex A, paragraph(g) and noting the concerns raised(see above, paras. 73-76), it was agreed to accept the proposal to insert the words" specific dispute in relation to the" between the words" the" and" transaction".
على غرار الفقرة(ز) من المرفق ألف، ومراعاةً للشواغل التي أُثيرت(انظر أعلاه، الفقرات 73-76)، اتُّفق على قبول اقتراح إدراج العبارة" المنازعة المحدَّدة بشأن" بين حرف" بـ" وكلمة" المعاملة
The Working Group approved paragraph 73 as drafted; agreed to insert the words" to the court" in the second last sentence of paragraph 73A and to revise the relevant phrase to read" evidence acceptable to the court"; and approved paragraphs 74 and 75B as drafted.
أقرَّ الفريق العامل الفقرة 73 بصيغتها الواردة في المشروع؛ واتَّفق الفريق على إضافة عبارة" لدى المحكمة" في الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 73 ألف، وعلى تنقيح العبارة ذات الصلة ليصبح نصها كما يلي:" دليل آخر مقبول لدى المحكمة"؛ واعتمد الفريق الفقرتين 74 و75 باء بصيغتهما الواردة في المشروع
The Commission noted the proposal to insert the words" or agreement" in draft paragraph 1 so as to make it clear that the convention applied also to arbitration agreements as defined in the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards(New York, 1958)(the" New York Convention").
وأحاطت اللجنة علما بالاقتراح الداعي إلى إدراج عبارة" أو اتفاق" في مشروع الفقرة 1 من أجل إيضاح أن الاتفاقية تنطبق أيضا على اتفاقات التحكيم حسب تعريفها الوارد في اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها(نيويورك، 1958)()(" اتفاقية نيويورك"
It was agreed to replace the word" conventions" with the word" treaties" in the first preambular paragraph, to correct the reference to General Assembly resolution 51/210 in the third preambular paragraph, and to insert the words" and manifestations" after the words" in all its forms" in the fourth preambular paragraph.
واتفق على الاستعاضة عن كلمة" الاتفاقيات" بكلمة " المعاهدات" في الفقرة الأولى من الديباجة، وتصحيح الإشارة إلى قرار الجمعية العامة 51/210 في الفقرة الثالثة من الديباجة وإضافة عبارة" ومظاهره " بعد عبارة" جميع أشكاله" في الفقرة الرابعة من الديباجة
That being so, he favoured the proposal to insert the words" Whenever agreed by the parties" at the beginning of draft article 10, because those words
ولما كان الأمر كذلك فانه يؤيد الاقتراح الداعي إلى إضافة عبارة" متى ما اتفق الطرفان" في بداية مشروع المادة 10
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文