TO MAKE OF in Arabic translation

[tə meik ɒv]
[tə meik ɒv]
لجعل
ه ب
نجعل من
أستنتج من
جاعلين من
ه من

Examples of using To make of in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
somewhere from which she may choose what to make of herself.
تتفكر به فيما تصنع من نفسها
Second after Petroleum Coke, which is used in some domestic steel plant to make of carburizing agent.
الثانية بعد كوك البترول، والذي يستخدم في بعض مصانع الصلب المحلية لجعل وكيل الكربنة
What are we to make of this?
ما هي علينا أن جعل من هذا؟?
So what to make of all this?
إذن ماذا نفعل بكل هذا؟?
And nobody knows what to make of them.
و لا أحد يعرف ماذا يفعل بها
What are we to make of this, Sergeant?
ماذا نصنع من هذا، أيها الرقيب؟?
I wasn't sure what to make of it.
لم أكن متأكدا ماذا أفعل لذلك
I don't know what to make of this.
لا أعلم أفعل بهذا
I don't know what to make of it.
لم أعرف ماذا أفعل به
What do you hope to make of me?
ما الذي تتأمل بالحصول عليه مني؟?
I don't know what to make of this.
ما الذي يجري بالضبط
To make of our own lives what we will.
لنصنع من حياتنا ما نريد
I hardly know what to make of it myself.
بالكاد استطيع ان اقرر ما افعله بشأنها
What am I supposed to make of it?
ماذا يُفترض أنْ أستنتج من الأمر؟?
I don't know what to make of people like you.
لا أعرف ماذا أفعل بأشخاص مثلك
Read below how to make of cardiac arrest, i Holm.
قراءة أدناه كيفية جعل من السكتة القلبية, ط هولم
Oy Vey! I'm not sure what to make of this one!
VEY أوي! لست متأكدا ما جعل من هذا واحد!
We're not sure what to make of that.
نحن لسنا متأكدين ما جعل من ذلك
Their doctors don't quite know what to make of him.
أطبائهم لا يعرفون تماما ما يصنع منه
I really don't know what to make of it.
أنا حقا لا أعرف ما جعل منه
Results: 411891, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic