TO REALIZE THE OBJECTIVES in Arabic translation

[tə 'riəlaiz ðə əb'dʒektivz]

Examples of using To realize the objectives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It considered that universal ratification of or accession to the Convention and strict implementation of its provisions were necessary, especially in order to realize the objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination.
وترى الإمارة أن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على أساس شامل والتطبيق الدقيق لأحكامها أمر أساسي، ولا سيما لتيسير تحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
to the Executive Bureau of the Fund, for the efforts they make to realize the objectives of the Fund and its Waqf.
كذٰلك ل إدارة ه التنفيذية على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفه
We welcome the establishment of the Central Emergency Response Fund and also the positive and concrete results of its efforts to realize the objectives described in the resolution of the General Assembly last year.
ونرحب بإنشاء الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، ونرحب أيضا بالنتائج الإيجابية والمحددة لجهوده الرامية إلى تحقيق الأهداف المبينة في قرار الجمعية العامة في العام الماضي
schools of thought regarding the concept as well as the varied national development strategies, policies and approaches to realize the objectives of inclusive pro-poor growth.
يخص هذا المفهوم، إضافة إلى مختلف الاستراتيجيات والسياسات والنهج الإنمائية الوطنية التي تتوخى تحقيق أهداف النمو الشامل للجميع الذي يراعي مصالح الفقراء
China, as a victim of desertification and a developing country, is willing to work with other members of the international community in a concerted effort to realize the objectives set forth in the Convention.
والصين، بوصفها ضحية من ضحايا التصحر، وبلدا ناميا، على استعداد للعمل مع أعضاء المجتمع الدولي اﻵخرين في جهد متضافر لتحقيق اﻷهداف الواردة في هذه اﻻتفاقية
The Special Representative notes the recent statement of the Commission Secretary that the Commission will act as a bridge between the people and the Government to realize the objectives of the new President of the Islamic Republic of Iran.
ويشير الممثل الخاص إلى البيان اﻷخير الذي أدلى به أمين اللجنة بأن اللجنة ستعمل كجسر بين الشعب والحكومة من أجل تحقيق أهداف الرئيس الجديد لجمهورية إيران اﻹسﻻمية
Mr. SHAFE'I(Islamic Republic of Iran) said that, in the period of over thirty years since the establishment of UNIDO, considerable efforts had been made to realize the objectives set forth in its Constitution.
السيد شافعي جمهورية ايران اﻻسﻻمية: قال ان هناك جهودا كبيرة قد بذلت خﻻل فترة تربو على ثﻻثين سنة منذ انشاء اليونيدو، وذلك لتحقيق اﻷهداف المبينة في دستورها
appraisal must be consolidated by the Commission for Social Development, to realize the objectives and reveal the obstacles to the implementation of the Plan of Action, in preparation for elaborating common standards and achieving a convention.
توحد تجميع نتائج عملية الاستعراض والتقييم من أجل تحقيق الأهداف وإظهار العقبات التي تعوق تنفيذ خطة العمل استعداداً لوضع معايير موحدة وللتوصل إلى وضع اتفاقية
Saul Vicente Vazquez, a member of the Permanent Forum on Indigenous Issues, noted that a great deal of work remained to be done to realize the objectives of the Declaration, and cited many examples of continued violations of the human rights of indigenous peoples.
ولاحظ السيد سول فيسانتي فاسكويز، عضو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، أنه لا يزال يتعين إنجاز قدر كبير من العمل من أجل تحقيق أهداف الإعلان، وساق العديد من الأمثلة التي تشير إلى استمرار الانتهاكات لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
Senegal was to have the honour of hosting the World Education Forum in April 2000, the culmination point of the Education for All(EFA) 2000 Assessment, which would review the education situation around the globe and devise new initiatives to realize the objectives of the World Declaration adopted at the World Conference on Education for All(Jomtien, Thailand, 1990).
ويشرﱢف السنغال أن تستضيف المنتدى العالمي للتعليم في نيسان/أبريل ٢٠٠٠، وهو ذروة تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠، وسيستعرض المنتدى حالة التعليم في العالم ويضع مبادرات جديدة لتحقيق أهداف اﻹعﻻن العالمي الذي اعتمد في المؤتمر العالمي لتحقيق التعليم للجميع جومتيين، تايلند، ١٩٩٠
Ms. Halabi(Syrian Arab Republic) said that, acting on its international obligations and religious and cultural heritage, the Syrian Arab Republic had drafted its second national report on actions taken to realize the objectives of the Beijing Conference, including efforts for the empowerment of women.
السيدة حلبي(الجمهورية العربية السورية): قالت إن الجمهورية العربية السورية، إذ تتصرف بناء على التزاماتها الدولية وتراثها الديني والثقافي قامت بصياغة تقريرها الوطني الثاني بشأن الإجراءات المتخذة لتحقيق أهداف مؤتمر بيجين، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تمكين المرأة
multiculturalism among public administration staff, the adoption of positive measures to increase the political participation of minorities and the allocation of sufficient resources to realize the objectives identified.
بين موظفي الإدارة العامة، واعتماد تدابير إيجابية لزيادة المشاركة السياسية للأقليات، وتخصيص ما يكفي من الموارد لتحقيق الأهداف المحددة
Welcoming efforts already made to realize the objectives of the Nairobi Declaration, as well as the implementation of General Assembly resolution 53/242 of 28 July 1999 and the subsequent establishment of the Global Ministerial Environment Forum, the Environmental Management Group and the strengthening of the United Nations Office at Nairobi.
وإذ يرحب بالجهود التي بذلت بالفعل في سبيل تحقيق أهداف إعلان نيروبي، وكذلك تنفيذ الجمعية العامة للقرار 53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999 وإنشاء فيما بعد المنتدى البيئي الوزاري العالمي وفريق الإدارة البيئية وتقوية مكتب الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي
Commends the important contribution made by all Member States at all levels to realize the objectives of the International Year of the Family, and in this regard welcomes the efforts by Member States to pursue these objectives, including those of the Government of Qatar, which has established an International Institute for Family Studies and Development;
تثني على الإسهام الكبير للدول الأعضاء كافةً، على جميع المستويات، في تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة، وترحب في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تحقيق هذه الأهداف، بما فيها جهود حكومة قطر التي أسست معهدا دوليا لدراسات الأسرة والتنمية
During that period, the forum for dialogue and cooperation, comprised of sovereign nations along the South Atlantic, strived to realize the objectives of the zone by implementing the Luanda Plan of Action and the Luanda Final Declaration and through political, diplomatic and practical activities in the field of the environment, seabed protection, economic cooperation, disarmament and peaceful resolution of conflicts.
وخلال تلك الفترة، سعى منتدى الحوار والتعاون، المكون من دول ذات سيادة تقع جنوب المحيط الأطلسي، إلى تحقيق أهداف المنطقة من خلال تنفيذ خطة عمل لواندا، والبيان الختامي للواندا، ومن خلال أنشطة سياسية ودبلوماسية وعملية في مجال حماية البيئة، وحماية قاع البحار، والتعاون الاقتصادي، ونزع السلاح، والتسوية السلمية للنزاعات
In order to realize the objectives of disseminating culture, freedom of scientific research and encouraging creativity, the State of Kuwait has opted for a policy based on the two main aspects of cultural activity, namely the building of important cultural institutions and the provision of financial support to their activities, with the ultimate aim of building the human being.
وقد عمدت دولة الكويت إلى تحقيق الأهداف الثقافية المتمثلة في تعميم الثقافة وحرية البحث العلمي وتشجيع الإبداع إلى التركيز على الجانبين الأساسيين في العمل الثقافي وهما بناء المؤسسات المهمة للثقافة والإنفاق عليها بجميع ما تقوم به من أنشطة، بهدف أسمى هو بناء الإنسان
Encourages Governments to continue to make every possible effort to realize the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes as well as the family-related provisions of the outcomes of the major United Nations conferences and summits and the outcome documents of their review processes and to integrate a family perspective into national policymaking;
تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها في سبيل تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها، فضلا عن الأحكام المتعلقة بالأسرة من نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والوثيقة الختامية لعمليات استعراض تنفيذ تلك النتائج، وعلى إدراج منظور الأسرة ضمن عمليات رسم السياسات الوطنية
Noting that in paragraph 5 of its resolution 59/111 and paragraph 2 of its resolution 59/147, respectively, the General Assembly underlined the need to realize the objectives of the International Year of the Family and to develop concrete measures and approaches to address national priorities in dealing with family issues.
وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة 5 من قرارها 59/111 والفقرة 2 من قرارها 59/147 على التوالي، على ضرورة تحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة ووضع تدابير ونهج ملموسة للتصدي للأولويات الوطنية فيما يتعلق بقضايا الأسرة
The roadmap also calls for the concerted efforts of the LDCs themselves and their development partners, including civil society, to realize the objectives of the Brussels Conference through the full and effective implementation of actions identified under the seven areas of commitments contained in the PoA.
ويدعو الدليل أيضاً إلى بذل جهود متضافرة من جانب أقل البلدان نمواً أنفسها وشركائها الإنمائيين، بما في ذلك المجتمع المدني، تحقيقاً لأهداف مؤتمر بروكسل عن طريق التنفيذ الكامل والفعال للإجراءات المحددة في إطار مجالات الالتزام السبعة الواردة في برنامج العمل
The report of the Secretary-General to the General Assembly on progress regarding the Millennium Declaration is expected to be released at the end of March 2005 and will indicate where, in the Secretary-General ' s view, bold decisions are needed from member States at the September 2005 summit in order to realize the objectives of the Declaration.
ويرتقب صــدور تقريـــر الأميـــن العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بإعلان الألفية في آخر آذار/مارس 2005، وسيبين المجالات التي سيتعين، في نظر الأمين العام، أن تتخذ فيها الدول الأعضاء قرارات جريئة خلال مؤتمر القمة المزمع عقده في أيلول/سبتمبر 2005 بغية تحقيق الأهداف الواردة في الإعلان
Results: 85, Time: 0.0832

To realize the objectives in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic