TO REMIND DELEGATIONS in Arabic translation

[tə ri'maind ˌdeli'geiʃnz]
[tə ri'maind ˌdeli'geiʃnz]
أذكﱢر الوفود
تذكير الوفود
لتذكير الوفود
لأذكـِّـر الوفود
أذكِّر الوفود
أذّكر الوفود

Examples of using To remind delegations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He also wished to remind delegations that his Government advocated convening a high-level conference under the auspices of the United Nations for that very purpose.
وقال إنه يرغب أيضا في تذكير الوفود بأن حكومته قد دعت إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لذلك الغرض بالذات
As regional representation is pivotally essential to the African position, we want to remind delegations about the essence of reform.
وبما أن التمثيل الإقليمي بالغ الأهمية بالنسبة للموقف الأفريقي، نريد أن نذكر الوفود بجوهر الإصلاح
Thirdly, with regard to the submission of draft resolutions, I would like to remind delegations that draft resolutions and amendments and the names of the sponsors thereof should be submitted to the Secretariat in writing to ensure their accuracy and to avoid any possible misunderstanding.
ثالثا، فيما يتعلق بتقديم مشاريع القرارات، أود أن أذكر الوفود بأن مشاريع القرارات والتعديﻻت، وأسماء المشاركين في تقديمها، ينبغي إبﻻغهــا لﻷمانة العامة كتابة، توخيا للدقة وتفاديا ﻷي ســوء تفاهــم محتمــل
The President: I should like to remind delegations that the following agenda items, on which action has been taken at previous meetings, have remained open for consideration during the fiftieth session of the General Assembly.
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: أود أن أذكﱢر الوفود بأن البنود التالية من جدول اﻷعمال، التي اتُخذ إجراء بشأنها في جلسات سابقة، ظلت قيد النظر خﻻل الدورة الخمسين للجمعية العامة
I wish to remind delegations once again that the names of only three candidates should be marked with a cross on the ballot papers just distributed. Any ballot paper
وأود أن أذكر الوفود مرة أخرى بأنه ينبغي أﻻ توضع عﻻمة X إﻻ بجانب أسماء ثﻻثة مرشحـين فقط في بطاقات اﻻقتراع التي وزعت توا،
I would like to remind delegations that important expert work on the International Monitoring System will take place from 4 to 15 December and all delegations who are able to send experts are encouraged to do so.
وأود تذكير الوفود بأنه سيجري من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر أعمال هامة لخبراء بنظام الرصد الدولي، وتشجع جميع الوفود القادرة على ايفاد خبراء أن تفعل ذلك
I should like to remind delegations that the General Assembly will meet on 12 July 1995 to fill the vacancy resulting from the resignation of Judge Sir Robert Yewdall Jennings of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
وأود أن أذكر الوفود بأن الجمعية العامة ستجتمع يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ لملء الشاغر الناجم عن استقالة القاضي السيد روبرت ييودول جينينغس من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
Please allow me to take this opportunity to remind delegations that a draft resolution on cooperation between the two organizations has been tabled on the basis of a very substantive report of the Secretary-General of the United Nations.
والرجاء أن تسمحوا لي باغتنام هذه الفرصة لتذكير الوفود بأن ثمة مشروع قرار عن التعاون بين المنظمتين جرى وضعه على أساس تقرير موضوعي جداً للأمين العام للأمم المتحدة
The President(interpretation from French): I should like to remind delegations that the following agenda items, on which action has been taken at previous meetings, have remained open for consideration during the forty-ninth session of the General Assembly.
الرئيس ترجمة شفوية عن الفرنسية: أود أن أذكر الوفود بأن بنود جدول اﻷعمال التالية، التي اتخذت بشأنها إجراءات في جلسات سابقة، ظلت مفتوحة للنظر فيها أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
Finally, I would like to remind delegations to send to the secretariat of the Conference their respective letters of accreditation as soon as possible, in order to expedite the publication of the list of participants.
وفي النهاية، أودّ تذكير الوفود بأن تبعث إلى أمانة المؤتمر أوراق تفويضها في أقرب وقت ممكن، وذلك للإسراع في نشر قائمة المشاركين
I would also like to remind delegations to submit their letters of accreditation as soon as possible so that we may issue
وأود أيضاً أن أذكر الوفود بتقديم خطابات اعتمادهم في أسرع وقت ممكن حتى يمكن لنا
However, they recognized that they had a responsibility to remind delegations of the need to exercise discipline in requesting new reports and to try to identify and limit deviations from the established biennial and triennial programme of work.
ولكنهما أقرتا بأن من مسؤوليتهما تذكير الوفود بضرورة توخي الانضباط في طلب تقارير جديدة، والتعرف على حالات الخروج عن برنامج العمل المسطر لفترة السنتين وفترة الثلاث سنوات، والحد من تلك الحالات
Before we start, may I once again take this opportunity to remind delegations to kindly limit their statements to 10 minutes for those speaking in their national capacity
وقبل أن نباشر عملنا، أود مرة أخرى أن أنتهز هذه الفرصة لأذكـِّـر الوفود المتكلمة بصفتها الوطنية أن تتكرم بقصر مـدة بياناتها
Before I call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply, I wish to remind delegations that we shall follow the normal procedure for statements made in right of reply.
قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد، أود أن أذكر الوفود بأننا سنتبع اﻹجراء الطبيعي فيما يتعلق بالبيانات التي يدلى بها استخداما لحق الرد
Mr. Hamaneh(Islamic Republic of Iran), speaking on a point of order, asked the Secretariat to remind delegations of the criteria for granting observer status to international organizations, without prejudice to the agenda item under consideration.
السيد حمانه(جمهورية إيران الإسلامية): تكلم في إطار نقطة نظام، فطلب من الأمانة العامة تذكير الوفود بمعايير منح مركز المراقب للمنظمات الدولية، دون الإخلال ببند جدول الأعمال قيد النظر
The Chair: Before proceeding, I should like to remind delegations that we have a long list of speakers. Members are therefore kindly asked to keep their statements as short as possible and to circulate the full versions of their texts.
الرئيس(تكلم بالإنكليزية): قبل مواصلة العمل، أود أن أذكّر الوفود بأن لدينا قائمة طويلة من المتكلمين، وبالتالي المطلوب من الأعضاء التكرّم بتقصير بياناتهم قدر الإمكان، وبتعميم نسخ من نصوصهم الكاملة
I would like to remind delegations that the Committee will take action on all draft resolutions contained in informal working paper No. 1 one after another and without interruption-- of course, with the Committee ' s cooperation and assistance.
وأود أن أذكر الوفود بأن اللجنة ستبت في جميع مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1 مشروع قرار بعد الآخر ودون انقطاع- بطبيعة الحال، بتعاون اللجنة ومساعدتها
In that connection, I would like to remind delegations that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee need adequate time to review the programme budget implications of draft
وفي ذلك الصدد، أود أن أذكّر الوفود بأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة بحاجة إلى الوقت الكافي لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات قبل
I should also like to remind delegations that decisions of this Conference are adopted by consensus
وينبغي لي أيضاً أن أذكِّر الوفود بأن قرارات هذا المؤتمر تُعتمد بتوافق الآراء؛
I should also like to remind delegations of the need to maintain the requisite degree of flexibility in the process of implementing the proposed programme of work and timetable-- but of course, only to the extent that that will enhance the effectiveness of the organization of our work.
وأود أيضا أن أذكر الوفود بضرورة الحفاظ على الدرجة اللازمة من المرونة في عملية تنفيذ مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين، ولكن، بطبيعة الحال، بقدر تعزيز ذلك لفعالية تنظيم عملنا
Results: 151, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic