TO STUDY WAYS in Arabic translation

[tə 'stʌdi weiz]
[tə 'stʌdi weiz]
لدراسة طرق
تدرس السبل
تدرس طرق
لدراسة السبل
ل دراسة سبل
لدراسة الطرق
لدرس طرق
لدراسة وسائل

Examples of using To study ways in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the participants in the Conference decided to request the Secretary-General to study ways and mechanisms in which the United Nations could support the efforts to promote
المشاركون في المؤتمر أن يطلبوا إلى اﻷمين العام أن يدرس السبل واﻵليات التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تدعم الجهود المبذولة
I would especially like to draw attention to the statement made by the Security Council on 28 January 1993 inviting regional arrangements to study ways and means of further improving the coordination of their efforts with those of the United Nations.
وأود، بصفة خاصة، أن استرعي اﻻنتباه الى بيان مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، الذي يدعو الترتيبات والمنظمــات اﻹقليمية الــى أن تدرس الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة تحسين تنسيق جهودها مع جهود اﻷمم المتحدة
The Council took note of the report on MONUC and noted its intention to study ways in which MONUC could extend support to the parties in the implementation of the Pretoria and Luanda agreements.
وأحاط المجلس علما بالتقرير المقدم عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو وأبدى عزمه على دراسة الطرق الكفيلة بأن تقدم بعثة منظمة الأمم المتحدة دعمها للأطراف في تنفيذ اتفاقي بريتوريا ولواندا
In 1992, the High Commissioner established a Task Force on Training to study ways in which training could more effectively assist UNHCR in carrying out its mission in a quickly changing international environment.
ففي عام ٢٩٩١ أنشأت المفوضة السامية فريق عمل بشأن التدريب ليقوم بدراسة الطرق الكفيلة بزيادة فعالية مساعدته للمفوضية على القيام برسالتها في بيئة دولية سريعة التغير
The Assembly also requested the Secretary-General to study ways and means to promote a more comprehensive and coherent response to the global threats and challenges of the twenty-first century(resolution 57/145).
كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام دراسة سبل ووسائل تعزيز التصدي بشكل أشمل وأكثر تضافرا للتهديدات والتحديات العالمية للقرن الحادي والعشرين(القرار 57/145
It requests the Secretary-General to study ways of responding positively and with urgency to the requests of the Burundian parties and of the Facilitator, the Deputy President of the Republic of South Africa, in particular with regard to:.
ويرجو من الأمين العام أن يدرس الوسائل الكفيلة بالاستجابة بصورة إيجابية وعلى وجه الاستعجال لطلبات الأطراف البوروندية وطلبات ميسر عملية السلام، نائب رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بما يلي
I called for the entire Joint Arab Action system and its agencies in their fields of competence and in accordance with available potential and capabilities to study ways of supporting and assisting the Iraqi people.
طالبتُ بضرورة قيام منظومة العمل العربي المشترك وأجهزتها كافة، بدراسة سُبُل دعم ومساندة الشعب العراقي كل في ميدانه ومجال اختصاصه، ووفق الإمكانيات والقدرات المُتاحة له
In resolution 56/219, the General Assembly invited the Secretary-General to study ways and means of increasing public awareness of the impact of the problem of landmines and other unexploded ordnance on affected countries and to present options to that effect to the Assembly.
وفي قرارها 56/219، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى دراسة طرق ووسائل زيادة الوعي العام بالآثار المترتبة على مشكلة الألغام الأرضية والذخائر الأخرى غير المفجرة في البلدان المتضررة وإلى تقديم خيارات بشأن ذلك إلى الجمعية العامة
(d) ACWW Ad Hoc Committee on Agriculture established 1995 following a resolution to study ways of empowering rural women to achieve a balanced participation in agricultural decision-making;
د اللجنة المخصصة للرابطة المعنية بالزراعة، المنشأة عام ١٩٩٥ في أعقاب اتخاذ قرار بدراسة سبل التمكين للمرأة الريفية من أجل تحقيق مشاركة متوازنة في صنع القرار الزراعي
Also invites the Secretary-General further to study ways and means of increasing public awareness of the impact of the problem of landmines and other unexploded ordnance on affected countries and to present options to this effect to the General Assembly;
تدعو أيضا الأمين العام إلى مواصلة دراسة طرق ووسائل زيادة الوعي العام بالآثار المترتبة على مشكلة الألغام الأرضية والذخائر الأخرى غير المنفجرة في البلدان المتضررة، وإلى تقديم خيارات بشأن ذلك إلى الجمعية العامة
felt it was necessary to enlarge the donor base and to study ways by which the Agency could become more solvent.
القلق إزاء تمويل اﻷونروا وارتأت أن من الضروري توسيع قاعدة المانحين ودراسة السبل التي تستطيع اﻷونروا بواسطتها أن تصبح أكثر قدرة على الوفاء بالتزاماتها المالية
my Government deems it necessary for the Security Council to study ways to react appropriately to international terrorism.
انه من الﻻزم أن يقوم مجلس اﻷمن، بدراسة سبل التصرف بشكل مﻻئم حيال اﻹرهاب الدولي
In its draft recommendations adopted on 28 May 1993, the Committee on Information requested the Secretary-General to study ways and means of rationalizing and effecting equitable disbursement of resources to all United Nations information centres.
وكانت لجنة اﻹعﻻم قد طلبت إلى اﻷمين العام، في مشروع توصياتها الصادرة في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ دراسة طرق ووسائل ترشيد وتنفيذ السداد العادل للموارد المتاحة إلى جميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم
Accordingly, in February 2008 the President of the Republic appointed a well-known figure, assisted by a multidisciplinary team, to study ways of consolidating democracy in Mali and report back to him.
وفي هذا الإطار عيَّن رئيس الجمهورية، في شباط/فبراير 2008، شخصية كلَّفها بأن تُنجز دراسة حول سبل تعزيز الديمقراطية في مالي وأن تقدم إليه تقريراً عن ذلك
The increased public demand for seafood, combined with a decline in some fish stocks, has encouraged scientists and industry to study ways that marine biotechnology can increase the productivity and improve product quality in marine food products.
شجع الطلب العام المتنامي على الأغذية البحرية، الذي صاحبه هبوط في أرصدة بعض الأسماك، على قيام العلماء والقطاع الصناعي بدراسة سبل تسخير التكنولوجيا البيولوجية البحرية لرفع الإنتاجية وتحسين الجودة في مجال المنتجات الغذائية البحرية
In conclusion, he recalled that at the fifty-ninth session Prince Albert II had invited the international community to study ways of ending impunity for those who committed the worst crimes against children.
وقال في الختام إنه يشير إلى أن الأمير ألبرت الثاني دعا المجتمع الدولي في الدورة الخامسة والخمسين إلى دراسة سبل إنهاء الإفلات من العقاب بالنسبة لمن يرتكبون أسوأ الجرائم ضد الأطفال
in consultation with regional commissions and other entities within the United Nations system, to study ways to enhance the capacity of the system in the field of energy for sustainable development.
يقوم، بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية وسائر الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بدراسة سبل تعزيز قدرة المنظومة في ميدان تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة
bar associations should consider promoting a dialogue with their indigenous members in order to study ways of promoting a better understanding of indigenous values, cultures and legal systems within their associations.
تنظر في تعزيز الحوار مع أعضائها المنحدرين من السكان الأصليين قصد دراسة سبل تعزيز فهم أفضل لقيم الشعوب الأصلية وثقافاتها وأنظمتها القانونية داخل الهيئات
In its resolution 1999/78, the Commission requested the High Commissioner to undertake research and consultations on the use of the Internet for purposes of incitement to racial hatred, racist propaganda and xenophobia, to study ways of promoting international cooperation in this area, and to draw up a programme of human rights education and exchanges over the Internet on experience in the struggle against racism, xenophobia and anti-Semitism.
طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/78، إلى المفوضة السامية أن تجري بحوثاً ومشاورات بشأن استعمال شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية وللدعاية العنصرية وكره الأجانب، وأن تدرس طرق النهوض بالتعاون الدولي في هذا المجال، وأن تضع برنامجاً لتعليم حقوق الإنسان ولإجراء المبادلات على شبكة الإنترنت بشأن الخبرة المكتسبة في الكفاح ضد العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية
The International Law Commission would be well-placed to study ways of addressing those challenges.
ويمكن أن تضطلع لجنة القانون الدولي على نحو جيد بدراسة سبل معالجة هذه التحديات
Results: 3264, Time: 0.1034

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic