TO SUBMIT TO THE SECURITY COUNCIL in Arabic translation

[tə səb'mit tə ðə si'kjʊəriti 'kaʊnsl]
[tə səb'mit tə ðə si'kjʊəriti 'kaʊnsl]
يقدم الى مجلس اﻷمن
أقدم إلى مجلس اﻷمن
أقدم إلى مجلس الأمن
تقدم إلى مجلس الأمن

Examples of using To submit to the security council in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In my twenty-fourth report on UNAMSIL, dated 10 December 2004(S/2004/965), I indicated my intention to submit to the Security Council in April 2005 a report on the implementation of the benchmarks it had established by its resolution 1537(2004) for the residual UNAMSIL presence, together with a further assessment of the security situation in the country and possible recommendations in this regard.
وقد أشرت في تقريري الرابع والعشرين عن البعثة المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004(S/2004/965) إلى اعتزامي أن أقدم إلى مجلس الأمن، في نيسان/أبريل 2005، تقريرا عن تطبيق المعايير المرجعية التي وضعها المجلس في قراره 1537(2004)، للوجود المتبقي للبعثة، مشفوعا بتقييم آخر للحالة الأمنية في البلد وما يمكن تقديمه من توصيات في هذا الصدد
United Nations Security Council resolution 699(1991), approved on 17 June 1991, requests, inter alia, the Secretary-General to submit to the Security Council progress reports on the implementation of the plan for the destruction, removal or rendering harmless of the items specified in paragraph 12 of resolution 687(1991). Such reports are to be submitted every six months after the adoption of resolution 699(1991).
طلب الى اﻷمين العــام، فـي قــرار مجلــس اﻷمــن التابع لﻷمم المتحدة ٦٩٩ ١٩٩١( المتخذ في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١، في جملة أمور، أن يقدم الى مجلس اﻷمن تقارير مرحلية عن تنفيذ خطة تدمير المواد المحددة في الفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧)١٩٩١( أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، على أن تقدم تلك التقارير كل ستة أشهر بعد اتخاذ القرار ٦٩٩)١٩٩١
It is my intention to submit to the Security Council, in the context of my last report before the expiry of the current mandate in September, a detailed analysis of this matter, including recommendations on army integration; the quality, capacity and training of the armed forces and their conduct; the strengthening of a national police force and the military justice system; and legal issues such as military and police discipline.
واعتزم أن أقدم إلى مجلس الأمن في سياق آخر تقرير لي، قبل انتهاء الولاية الحالية في أيلول/سبتمبر، تحليلا تفصيليا لهذه المسألة، مشفوعا بتوصيات بشأن توحيد الجيش؛ ونوعية القوات المسلحة وقدرتها وتدريبها وسلوكها؛ وتعزيز قوة الشرطة الوطنية ونظام القضاء العسكري؛ وبعض المسائل القانونية، مثل الانضباط العسكري وانضباط الشرطة
Requests the Secretary-General to submit to the Security Council by 30 April 2001 a report on the implementation of the mandate of the Transitional Administration, which should include in particular military and political assessments of the situation on the ground and their implications for the size, structure and deployment of the Transitional Administration, and expresses its intention to take appropriate steps on the basis of this report expeditiously, taking into account the views of troop-contributing countries;
يطلب إلـــــى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن، بحلول 30 نيسان/ أبريل 2001 تقريرا عن تنفيذ ولاية الإدارة الانتقالية، وأن يُضّمنه بصفة خاصة تقييمات عسكرية وسياسية للحالة على الميدان وما يترتب على تلك التقييمات من آثار في حجم الإدارة الانتقالية، وهيكلها ونشرها، ويعرب عن عزمه اتخاذ الخطوات المناسبة على وجه السرعة استنادا إلى ذلك التقرير، واضعا في اعتباره آراء البلدان المساهمة بقوات
In his further report of 17 September 1994 to the Security Council concerning the situation in Somalia 3/ the Secretary-General stated that, in view of the current developments, as well as the assessment of the situation on the ground that was being undertaken by the Secretariat, he expected to be in a position to submit to the Security Council his assessment of the prospects of national reconciliation and recommendations for the future of the United Nations Operation in Somalia by mid-October 1994.
وفي التقرير الﻻحق الذي قدمه اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن الحالة في الصومال في ١٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤٣ ذكر اﻷمين العام أنه يتوقع، على ضوء التطورات الراهنة فضﻻ عن تقييم الحالة على أرض الواقع، مما تقوم به اﻷمانة، أن يكون في مقدوره أن يقدم الى مجلس اﻷمن بحلول منتصف شهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ تقييما ﻻحتماﻻت المصالحة الوطنية وتوصيات بشأن مستقبل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال
Pursuant to paragraphs 12 and 13 of Security Council resolution 1153(1998) of 20 February 1998, I have the honour to submit to the Security Council the executive summary of the report of the group of experts established pursuant to paragraph 12 of the resolution to determine, in consultation with the Government of Iraq, whether Iraq is able to export petroleum or petroleum products sufficient to produce the total sum referred to in paragraph 2 of the resolution, not exceeding a total of US$ 5.256 billion(see annex).
عمﻻ بالفقرتين ١٢ و ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ ١٩٩٨( المؤرخ ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٨، يشرفني أن أقدم إلى مجلس اﻷمن الموجز التنفيذي لتقرير فريق الخبراء المنشأ عمﻻ بالفقرة ١٢ من القرار المذكور ليحدد، بالتشاور مع حكومة العراق، فيما إذا كان العراق قادرا على تصدير النفط أو المنتجات النفطية بكميات تكفي لتوفير المبلغ اﻹجمالي المشار إليه في الفقرة ٢ من القرار على أﻻ يتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٢٥٦٥, بﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة)انظر المرفق
Requests also the Secretary-General to keep the Security Council regularly informed of the developments on the ground and to submit to the Security Council, no later than 15 October 2011 and 26 January 2012, reports that include an update regarding the High Level Committee on Transition and progress concerning the critical tasks that will need to be accomplished post-election, and on planning concerning the United Nations presence in Timor-Leste beyond 2012 elections;
يطلب أيضا إلى الأمين العام إطلاع مجلس الأمن بانتظام على التطورات في الميدان وأن يقدم إلى مجلس الأمن، في موعد أقصاه 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 26 كانون الثاني/يناير 2012، تقريرين يتضمنان عرضا مستكملا بشأن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمرحلة الانتقالية والتقدم المحرز بشأن المهام البالغة الأهمية التي يلزم إنجازها بعد الانتخابات، وبشأن التخطيط المتعلق بوجود الأمم المتحدة في تيمور- ليشتي فيما بعد انتخابات 2012
In a statement to the press following that meeting, Security Council members re-emphasized the importance of a comprehensive, integrated, resolute and concerted approach to the issues of peace, security and development in Central Africa and welcomed the Secretary-General ' s intention to dispatch a multidisciplinary assessment mission to the subregion. They furthermore invited him to submit to the Security Council at the end of that mission a report with recommendations on measures to be taken for the implementation of such a global approach.
وفي بيان للصحافة عقب تلك الجلسة، أكد أعضاء مجلس الأمن مجدداً أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل وثابت ومنسق في معالجة مسائل السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا، وأعربوا عن ترحيبهم باعتزام الأمين العام إيفاد بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى المنطقة دون الإقليمية، ودعوه كذلك إلى أن يقدم لمجلس الأمن في نهاية تلك البعثة تقريراً يضمنه توصيات بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لتطبيق هذا النهج الشامل
The Council also requested the Secretary-General to undertake an assessment of the situation in Côte d ' Ivoire with a view to submitting to the Security Council, no later than 31 March 2013, a special report, including, inter alia, recommendations on possible adjustments in the structure and strength of the Operation, in particular its military and police components.
وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يجري تقييما للحالة في كوت ديفوار لكي يقدم إلى مجلس الأمن في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2013 تقريرا خاصا يتضمن، في جملة ما يتضمنه، توصيات بشأن التعديلات الممكنة في هيكل وقوام العملية، ولا سيما العنصر العسكري وعنصر الشرطة فيها
The Secretary-General intends to submit to the Security Council a further report by 15 June 2001, when the current mandate of MONUC expires.
ويعتزم الأمين العام تقديم تقرير آخر إلى مجلس الأمن بحلول 15 حزيران/يونيه 2001 عند انتهاء الولاية الحالية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
I hope to be in a position thereafter to submit to the Security Council a comprehensive report on all aspects of the Western Sahara issue.
وآمل أن أكون بعد ذلك في وضع يسمح لي بتقديم تقرير شامل إلى مجلس اﻷمن عن جميع جوانب مسألة الصحراء الغربية
I am pleased to submit to the Security Council Counter-Terrorism Committee a report on OSCE positions and activities with regard to resolution 1373(2001)(see enclosure).
يسعدني أن أقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب تقريرا بشأن مواقف وأنشطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتصل بالقرار 1373(2001)(انظر الضميمة
The Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to submit to the Security Council proposals for an integrated mission in the Central African Republic to ensure consistent and coordinated action(see S/PV.6027).
وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الأمين العام ينوي تقديم مقترحات إلى مجلس الأمن لإنشاء بعثة متكاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف كفالة اتساق الإجراءات وتنسيقها(انظر S/PV.6027
They invited the Secretary-General to submit to the Security Council at the end of that mission a report with recommendations on measures to be taken for the implementation of that global approach.
ودعوا الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى مجلس الأمن في نهاية هذه البعثة يتضمن توصيات عن التدابير التي يتعين اتخاذها لتنفيذ هذا النهج الشامل
On the basis of the above considerations, I intend to submit to the Security Council a final progress report before the end of August 1994, in pursuance of Council resolution 907(1994).
وبناء على اﻻعتبارات سالفة الذكر، اعتزم تقديم تقرير مرحلي ختامي الى مجلس اﻷمن قبل نهاية آب/أغسطس ١٩٩٤، وذلك عمﻻ بقرار المجلس ٩٠٧ ١٩٩٤
These proposals will form the basis of the recommendations I intend to submit to the Security Council later this year, as indicated in my report of 19 March 2004 on UNAMSIL(S/2004/228).
وسوف تشكل هذه الاقتراحات الأساس للتوصيات التي أعتزم تقديمها إلى مجلس الأمن في وقت لاحق من هذه السنة، مثلما أشرت في تقريري المؤرخ 19 آذار/مارس 2004 عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون(S/2004/228
This is the first of a series of periodic reports that I intend to submit to the Security Council concerning the activities of the Electoral Division until the elections scheduled for 20 March 1994 are held.
هذا التقرير هو اﻷول من سلسلة التقارير الدورية المتعلقة بأنشطة شعبة اﻻنتخابات التي أعتزم تقديمها إلى مجلس اﻷمن إلى أن يتم إجراء اﻻنتخابات المزمع عقدها في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤
The Conference also invites the Secretary-General of the United Nations to submit to the Security Council proposals for strengthening the presence of the United Nations system, particularly in the area of security, humanitarian assistance and human rights.
ويدعو المؤتمر أيضا الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يقدم لمجلس الأمن مقترحات ترمي إلى تعزيز وجود منظومة الأمم المتحدة، خاصة في مجال الأمن والمساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان
These proposals will form the basis of the recommendations I intend to submit to the Security Council later this year, as indicated in my report of 19 March 2004 on the United Nations Mission in Sierra Leone(S/2004/228).
وستشكل هذه المقترحات أساس التوصيات التي اعتزم تقديمها إلى مجلس الأمن في وقت لاحق من العام الحالي، على النحو المبين في تقريري المؤرخ 19 آذار/مارس 2004 عن عملية الأمم المتحدة في سيراليون(S/2004/228
I have the honour to submit to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718(2006)
يشرفني أن أقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718(2006) بشأن كوريا الشمالية
Results: 7098, Time: 0.1381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic