TO TERMINATE THIS in Arabic translation

[tə 't3ːmineit ðis]
[tə 't3ːmineit ðis]
في إنهاء هذه
ينهي هذا

Examples of using To terminate this in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Any rights to terminate this agreement shall be without prejudice to any other accrued rights
أي حقوق لإنهاء هذه الاتفاقية يجب أن تكون دون المساس بأي حقوق والتزامات
Each party has the right to terminate this Agreement by a written notice sent to the other party's address indicated in the beginning of this Agreement one week before effecting the termination.
يحق لأي من الفريقين إنهاء هذه الاتفاقية بإشعار خطي يرسل إلى الفريق الأخر على عنوانه المبين في مطلع هذه الاتفاقية. كذلك يستطيع"البنك" إنهاء"الخدمة" بدون أي إشعار مسبق
I acknowledge that ASMFS PSC reserves the right to modify this Agreement at any time in accordance with clause 4.1 of this Agreement or to terminate this Agreement at any time.
اقر بأن شركة الصفوة مباشر للخدمات المالية(ش. م. خ) تحتفظ بالحق في تعديل هذه الاتفاقية في أي وقت وفقاً لأحكام البند 4-1 من هذه الاتفاقية أو انهاء هذه الاتفاقية في أي وقت من الأوقات
any User access to the Site or any portion thereof, and to terminate this Agreement.
أي جزء منه وإنهاء هذا الاتفاق في أي وقت من الأوقات ولأي سبب من الأسباب
The court decided to terminate this practice.
قررت المحكمة إنهاء هذه الممارسة
You have to terminate this therapy, right away.
عليك أن تنهي هذا العلاج حالاً
If you wish to terminate this Agreement or your dakwak.
إذا كنت ترغب في إنهاء هذه الاتفاقية أو حساب dakwak
Qa at may choose to terminate this license any time without a need for justification.
وبالإضافة إلى ذلك، يحق للموقع اختيار إنهاء هذه الرخصة في أي وقت دون الحاجة إلى مبرر
Find the species and we may find a way to terminate this without hurting her.
حاول إيجاد فصيلته و أنا سأحاول أنهى هذا دون أن نؤذيها
MFS is entitled to terminate this agreement at any time for any reason according to its sole discretion.
تحتفظ شركة مباشر للخدمات المالية بي إس سي © بحقها في إنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت ولأي سبب كان، وفقًا لتقديرها وحدها
In that event, we will treat that notice as notification that you immediately wish to terminate this agreement.
في تلك الحالة، سوف نتعامل مع ذلك الإشعار على أنك ترغب في إنهاء هذه الاتفاقية بشكل فوري
Termination Notice” means a notice to terminate this Agreement issued by a Party in accordance with this Agreement;
إشعار الإنهاء يُقصد به إشعار إنهاء هذه الاتفاقية الصادر عن أحد الطرفين وفقًا لما تنص عليه الاتفاقية
Com also reserves the right to terminate this Agreement and Terms of Use without notice,
Com أيضا الحق في إنهاء هذه الاتفاقية وشروط الاستخدام دون سابق إنذار,
Arab Intellectual Property, Mediation, and Arbitration Society is entitled to terminate this agreement and terminate your use of this service.
يحق لجمعية المجمع العربي للوساطة والتحكيم في الملكية الفكرية إنهاء هذه الاتفاقية و إنهاء استخدامك لهذه الخدمة
Where you opt to terminate this Agreement, no penalty will be imposed and no charge will be made for associated costs.
في الحالات التي تختار فيها إنهاء هذه الاتفاقية، لن تُفرض أي عقوبات ولن تُحصّل أي رسوم على التكاليف المرتبطة بها
however TRBO will be allowed to terminate this Agreement at any time by notice to you.
الإتفاقية غير محدودة، و لكن TRBO تملك الصلاحية بإنهاء هذه الإتفاقية فى أى وقت و حين ذلك ستقوم بإرسال تنبيه إليك
This Agreement will automatically renew every 12 months, unless I submit a request in writing or by email to end my subscription and to terminate this agreement.
تتجدد هذه الاتفاقية تلقائياً كل 12 شهراً، ما لم أرسل طلباً كتابياً أو عبر البريد الإلكتروني لإنهاء اشتراكي وإنهاء هذه الاتفاقية
UTC Broker reserves the right to terminate this Agreement and your account and registration(including your username and password) immediately without notice in the following cases.
تحتفظ شركة يو تي سي بروكر الحق في إنهاء هذه الاتفاقية وحسابك والتسجيل(بما في ذلك اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك) فورا دون سابق إنذار في الحالات التالية
Mybusiness reserves the right to terminate this agreement and cancel any subscription without notice for which a payment or deal has not
تحتفظ MyBusiness بالحق في إنهاء هذه الاتفاقية وإلغاء أي اشتراك دون إشعار لم يتم استلام الدفع
so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
بكل تأكيد أنا لست مهتما… بمحققينك لذا أخاف بأن علي أن… أنهي هذه المحادثة
Results: 891, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic