TO THE CONVENTION ON CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS in Arabic translation

[tə ðə kən'venʃn ɒn 's3ːtn kən'venʃənl 'wepənz]
[tə ðə kən'venʃn ɒn 's3ːtn kən'venʃənl 'wepənz]
في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
للاتفاقية ب شأن أسلحة تقليدية معيّنة
في اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة
للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة
للإتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معيّنة

Examples of using To the convention on certain conventional weapons in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was to be hoped that such a protocol would strengthen measures to address the humanitarian impact of cluster munitions and that the High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons would reach a consensus on the matter.
وتأمل أن يعزز ذلك البروتوكول التدابير الكفيلة بمراعاة العواقب الإنسانية للذخائر العنقودية وأن تتوافق الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
The Geneva branch, led by my colleague, Mr. Ordzhonikidze, who is in attendance here now, similarly assists parties to the Convention on Certain Conventional Weapons in pursuing the elimination of the inhumane weapons covered by that Convention..
ويقدم مركز جنيف، بقيادة زميلي السيد أُرجنكيدزه، الذي يحضر الآن معنا هنا، المساعدة للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة في السعي إلى القضاء على الأسلحة اللاإنسانية التي تغطيها تلك الاتفاقية
We urge States parties to fully implement their obligations under the Anti-Personnel Mine Ban Convention and Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons and encourage those States which have not yet done so to promptly accede to the Convention..
ونحث الدول الأطراف على تنفيذ التزاماتها بالكامل بموجب اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد والبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة، ونشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك على وجه السرعة
It is to realize that vision that India has ratified the amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons and has adopted and implemented all measures necessary to adhere to the provisions contained therein.
ومن أجل تحقيق تلك الرؤية صدقت الهند على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، واعتمدت ونفذت جميع التدابير الضرورية للتقيد بالأحكام الواردة فيها
Pakistan is a party to Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons, which regulates the use of landmines in both internal and external conflicts in order to prevent civilians from falling victim to them.
وباكستان طرف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، الذي ينظم استعمال الألغام الأرضية في كل من الصراعات الداخلية والخارجية للحيلولة دون سقوط المدنيين ضحية لها
We would also hope that the work negotiating a sixth protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons to deal with cluster munitions would also bear fruit at the review conference to be held in November.
ونأمل أيضا أن يثمر التفاوض على البروتوكول السادس الملحق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة لمعالجة الذخائر العنقودية في المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في نوفمبر/تشرين الثاني
The amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons- a partial ban on landmines- will enter into force in December 1998, and the Ottawa Convention- a comprehensive ban- is expected to enter into force early in 1999.
وسيدخل البروتوكول الثاني المعدﱠل لﻻتفاقية المتعلقة ببعض اﻷسلحة التقليدية- فرض حظر جزئي على اﻷلغام اﻷرضية- حيز النفاذ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ويُتوقع أن تدخل اتفاقية أوتاوا- الحظر الشامل- حيز النفاذ في أوائل عام ١٩٩٩
I am particularly encouraged by the growing interest of the States parties to the Convention on Certain Conventional Weapons in addressing the humanitarian, legal, military and ethical dimensions of emerging weapon systems and technologies.
ومما يشجعني بشكل خاص تزايد اهتمام الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة بمعالجة الأبعاد الإنسانية والقانونية والعسكرية والأخلاقية لنظم الأسلحة والتكنولوجيات المستجدة
It faithfully fulfilled its obligations under Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons and was a member of the group of governmental experts established under the Protocol.
كما أوفت بإخلاص بالتزاماتها بموجب البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، وهي عضو في فريق الخبراء الحكومي الدولي المنشأ بموجب هذا البروتوكول
We acceded this year to the Biological Weapons Convention and to the Convention on Certain Conventional Weapons, particularly its Protocol on Prohibitions
وهذا العام، انضممنا إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية، والاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، وخصوصا بروتوكولها بشأن حظر
On the issue of anti-personnel landmines, India supports the approach enshrined in Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons, to which it is a State party, which addresses the legitimate defence requirements of States, especially those with long borders.
فيما يتعلق بمسألة الألغام المضادة للأفراد، تؤيد الهند النهج المنصوص عليه في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، وهي دولة طرف فيه، الذي يعالج الاحتياجات الدفاعية المشروعة للدول، لا سيما الدول ذات الحدود الطويلة
Cuba was a party to the Convention on Certain Conventional Weapons, including its original Protocol II, and complied strictly with that instrument ' s restrictions on mine use.
كما أن كوبا طرف في اتفاقية أسلحة تقليدية معيّنة بما في ذلك بروتوكولها الأصلي الثاني وهي تلتزم بصرامة بالقيود المرتبطة بهذا الصك بالنسبة لاستعمال الألغام
The Office for Disarmament Affairs, with the financial support of the European Union and in collaboration with the Government of the Dominican Republic, co-organized a seminar in Santo Domingo in March 2008 to promote accession to the Convention on Certain Conventional Weapons by States in the region.
قام مكتب شؤون نزع السلاح بدعم مالي من الاتحاد الأوروبي وبالتعاون مع حكومة الجمهورية الدومينيكية بتنظيم حلقة دراسية في سانتو دومينغو في آذار/مارس 2008 لتشجيع الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة من جانب دول المنطقة
It was committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of landmines when military necessity so dictated and was fully implementing Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons.
وباكستان ملتزمة بكفالة أعلى معاير المسؤولية في استعمال الألغام الأرضية حين تقتضية الضرورة العسكرية، وتنفذ بصورة كاملة البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
Many of you have just taken part in a preparatory meeting to lay the groundwork for the first annual conference of States parties to amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons, which will be held here in December.
لقد اشترك كثيرون منكم توا في الاجتماع التحضيري لوضع الأساس للمؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، الذي سيعقد هنا في كانون الأول/ديسمبر
While some suggested that ratification of the Mine Ban Convention could be the precondition to benefiting from humanitarian mine-action activities, the importance of compliance with the Landmine Protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons was also emphasized.
وفي حين اقترح البعض أن بالإمكان أن يكون التصديق على اتفاقية حظر الألغام شرطا مسبقا للاستفادة من الأنشطة الإنسانية للإجراءات المتعلقة بالألغام، فقد شدد أيضا على أهمية الامتثال لبروتوكول الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة
Israel has taken a number of unilateral steps, as well, including ceasing all production of anti-personnel landmines, declaring a moratorium on the export of all types of anti-personnel mines and ratifying the amended Protocol II annexed to the Convention on Certain Conventional Weapons.
ولقد اتخذت إسرائيل عددا من الخطوات من جانب واحد أيضا وتشمل وقف جميع عمليات إنتاج الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وإعلان وقف اختياري لتصدير جميع أنواع الألغام المضادة للأفراد والمصادقة على البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية أسلحة تقليدية معينة
To the convention on certain conventional weapons.
اﻻتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
To the convention on certain conventional weapons.
بشأن أسلحة تقليدية معينة
To the convention on certain conventional weapons.
فــي اﻻتفاقــية الخاصــة بأسلحة تقليدية معينة
Results: 2181, Time: 0.0963

To the convention on certain conventional weapons in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic