TO THE FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE in Arabic translation

[tə ðə 'freimw3ːk kən'venʃn ɒn 'klaimət tʃeindʒ]
[tə ðə 'freimw3ːk kən'venʃn ɒn 'klaimət tʃeindʒ]
في الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ
في اﻻتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ
باﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
في اﻻتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ
في اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ
في الاتفاقية الإطارية المعنية بتغير المناخ

Examples of using To the framework convention on climate change in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The representative of the European Union reported that his party had submitted a draft decision to the Framework Convention on Climate Change that would urge parties to the Montreal Protocol to take appropriate measures to phase down HFCs under the Protocol.
وذكر ممثل الاتحاد الأوروبي أن الطرف التابع له قدّم مشروع مقرر إلى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ يحثّ الأطراف في بروتوكول مونتريال على اتخاذ تدابير مناسبة للخفض التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية في إطار البروتوكول
Togo reports that it has established a national strategy for the implementation of the Kyoto Protocol to the Framework Convention on Climate Change(controlling emissions of greenhouse gases), along with the Montreal Protocol, incorporating those instruments into its sectoral development plans and policies.
وتفيد توغو بأنها أنشأت استراتيجية وطنية لتنفيذ بروتوكول كيوتو التابع للاتفاقية الإطارية لتغير المناخ(التي تُخضع الانبعاثات من غازات الاحتباس الحراري للرقابة)، إلى جانب بروتوكول مونتريال الذي يُدرج هذه الأدوات في خطط وسياسات التطوير القطاعي لديها
said that legally binding targets had made the Kyoto Protocol to the Framework Convention on Climate Change a turning point in efforts to reduce the emission of greenhouse gases.
تكلم عن حماية المناخ العالمي فقال إن اﻷهداف الملزمة قانونا جعلت من بروتوكول كيوتو لﻻتفاقية اﻻطارية بشأن تغير المناخ نقطة تحول في الجهود الرامية إلى تقليل انبعاث غازات الدفيئة
But we are also concerned about the commitments made in Rio, more particularly the obligation undertaken by the Annex I parties to the Framework Convention on Climate Change to take the lead in reducing greenhouse gas emissions.
غير أننا نهتم أيضا باﻻلتزامات التي تم التعهد بها في ريو، وعلى وجه أخص اﻻلتزام الذي تعهدت به البلدان اﻷطراف في المرفق اﻷول لﻻتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ بأن تتخذ زمام المبادرة في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة
consideration to the Commission on Sustainable Development, the United Nations Centre for Human Settlements, and the Conference of Parties to the Framework Convention on Climate Change.
تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومؤتمر اﻷطراف في اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
The Forum urged that the momentum achieved in Kyoto be maintained and built upon at the fourth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in Buenos Aires in November 1998.
وحث المنتدى على الحفاظ على الزخم الذي تحقق في كيوتو واﻻستفادة منه في المؤتمر الرابع للدول اﻷطراف في اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ الذي سيعقد في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨
the global atmosphere was finalized, while in 2000 three special reports were completed, two of them prepared on request from the parties to the Framework Convention on Climate Change.
والغلاف الجوي للأرض بصيغته النهائية، بينما أُكمِلَت ثلاثة تقارير خاصة في عام 2000، أُعِدَّ اثنان منها بناء على طلب أطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
It was noted that the results of the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, to be held in Copenhagen in December 2009, should be taken into account before the ozone community decided on what should be done under the Montreal Protocol.
ولوحظ أنّ نتائج الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، التي ستُعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان قبل أن تقرر دوائر الأوزون ما ينبغي عمله ضمن إطار بروتوكول مونتريال
Mr. Nhleko(Swaziland) said that his Government ' s determination to honour its commitments as a party to the Framework Convention on Climate Change was reflected in action already taken or envisaged, particularly under its National Development Strategy, which included efforts to ensure the sustainable and environment-friendly supply and use of energy for all.
السيد نيليكو(سوازيلند): قال إن تصميم حكومته على احترام التزاماتها كطرف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ يتضح من الإجراء الذي اتُخذ بالفعل أو المتوقع، خاصة في إطار استراتيجيتها الإنمائية الوطنية، التي تتضمن جهوداً لضمان توليد واستخدام الطاقة المستدامة والملائمة للبيئة بالنسبة للجميع
In support of article 6 of the Framework Convention on Climate Change on education, training and public awareness, UNEP has prepared and produced the vital climate graphics which were launched at the sixth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in November 2000.
ودعماً للمادة 6 من الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة، أعد البرنامج وقدم رسومات بيانية حيوية مناخية عرضت في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ في تشرين الثاني/نوفمبر 2000
That explained by the Commission ' s report did not provide details about discussions by the parties to the Framework Convention on Climate Change, which were well aware that small island developing States had been calling for more stringent limits on greenhouse gas emissions within a specific time-frame.
وهذا التوضيح الوارد في تقرير اللجنة لم يوفر تفاصيل عن المناقشات التي أجرتها اﻷطراف في اﻻتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ والتي كانت تعلم جيدا أن الدول الجزرية الصغيرة النامية ما فتئت تدعو لتشديد القيود على انبعاثات غازات الدفيئة في حدود إطار زمني محدد
With regard to the environment, which is the subject of Millennium Goal 7, the participation of more than 115 heads of State and Government at the Conference of the States Parties to the Framework Convention on Climate Change held in Copenhagen in December 2009 demonstrated the attention and importance attached to an issue as complex as the climate on the international agenda.
أما فيما يتعلق بالبيئة، موضوع الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، فمشاركة أكثر من 115 رئيس دولة وحكومة في مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ الذي انعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009، إنما تبرز أهمية هذه المسألة المعقدة في جدول الأعمال الدولي
With regard to the Framework Convention on Climate Change, the developed countries were apparently unable to fulfil their commitments regarding emissions of greenhouse gases within the agreed time limit, and the situation in developing countries,
وفيما يتعلق باﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، يبدو أن البلدان المتقدمة النمو غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة باﻻنبعاثات من غازات الدفيئة في الحدود الزمنية المتفق عليها، ويحتمل
One representative added that the parties to the Framework Convention on Climate Change had invited the parties to the Montreal Protocol to consider the control of HFCs,
وأضاف أحد الممثلين أن الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ دعوا الأطراف في بروتوكول مونتريال للنظر في السيطرة على مركبات الكربون الهيدروفلورية،
the United Nations and the developed countries would work in partnership to support the struggle against desertification and environmental protection and promote sustainable development on the national and subregional levels, and he looked forward to the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in Kyoto.
تعمل اﻷمم المتحدة باﻻشتراك مع الدول النامية على دعم الكفاح ضد التصحر، والحماية البيئية، وتعزيز التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي، وقال إنه يتطلع إلى عقد مؤتمر اﻷطراف في اﻻتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ في كيوتو
suggesting that if countries, as parties to the Montreal Protocol, accepted the inclusion of HFCs under the Protocol then those same countries would accept it as parties to the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol.
ما وافقت البلدان، بوصفها أطرافاً في بروتوكول مونتريال، على إدراج مركبات الكربون الهيدورفلورية تحت البروتوكول فإن نفس تلك الأطراف قد تقبل ذلك كأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو
Lastly, in view of the differences of view which had come to light during the nineteenth special session, his delegation remained pessimistic that the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, to be held in Kyoto, would be able to break new ground.
وأخيرا، ونظرا ﻻختﻻف وجهات النظر الذي ظهر خﻻل الدورة اﻻستثنائية التاسعة عشرة، فإن وفد بلده يظل متشائما بشأن قدرة مؤتمر اﻷطراف في اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ الذي سيعقد في كيوتو، على الخروج من هذه اﻷزمة
On climate change, negotiations were bogged down in questions about the desirability of adhering to the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol, the principle of common but differentiated responsibilities and the Bali Road Map, all of which continued to have China ' s full support.
وفيما يتعلق بتغير المناخ، فإن المفاوضات متوقفة في مسائل تتصل باستصواب الانضمام إلى الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو، ومبدأ المسؤولية المشتركة والمتباينة، وخارطة طريق بالي، وكلها ما زالت تحظى بدعم الصين الكامل
During the third Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in 1997, and following extensive debates, the Kyoto Protocol was adopted, by which a number of industrialized countries committed themselves to decreasing their greenhouse gas emissions in accordance with legally binding targets.
وأثناء المؤتمر الثالث للأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقود في عام 1997، وعقب مناقشات مستفيضة، اعتُمد بروتوكول كيوتو الذي تعهدت بموجبه عدد من البلدان الصناعية بخفض انبعاثاتها من غازات الاحتباس الحراري وفقا لأهداف ملزمة قانونا
In view of the urgency and seriousness of the matter, his delegation strongly appealed to the Parties to the Framework Convention on Climate Change to hasten the approval and final adoption of that important protocol when
ونظرا للطبيعة العاجلة والخطيرة للمسألة، فإن وفده يناشد بشدة اﻷطراف في اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ اﻹسراع في الموافقة على هذا البروتوكول الهام واعتماده،
Results: 60, Time: 0.238

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic