Examples of using
To the local level
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(viii) Establishment of the national desertification control fund under regulations flexible enough to enable rapid and efficient channelling of financial resources to the local level in regions affected by desertification and/or drought;
إنشاء صندوق وطني لمكافحة التصحر يتمتع بوضع تطوري يتيح سرعة وفعالية توجيه الموارد المالية على المستوى المحلي في المناطق المتأثرة بالتصحر أو بالجفاف
(d) Moving away from the national level to the transnational(international, regional) level and to the local level(problems of large urban agglomerations
(د) الانتقال من الصعيد الوطني إلى الصعيد عبر الوطني(الدولي والإقليمي) وإلى الصعيد المحلي(مشاكل التجمعات الحضرية الكبيرة
Child-related goals and targets have been incorporated into socio-economic development plans from the central to the local level.
وقد أدمجت الأهداف والغايات المتعلقة بالأطفال في خطط التنمية الاجتماعية الاقتصادية من الصعيد المركزي إلى الصعيد المحلي
Their contributions must be pivotal in elaborating actions that could be transferred from the global to the regional level and in decentralizing responsibilities form the national to the local level.
وينبغي أن تكون هذه اﻹسهامات أساسية لوضع تدابير قابلة للتطبيق على الصعيدين العالمي واﻹقليمي ولتركيز المسؤوليات على الصعيدين الوطني والمحلي
Such transfers from the national to the local level should take account of regional disparities in terms of resources.
وينبغي أن يُراعى التفاوت في الموارد بين المناطق عند إجراء تحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي
Decentralized institutions can be strengthened to ensure a real participatory process and the translation of national action to the local level.
يمكن تدعيم المؤسسات اللامركزية لضمان عملية مشاركة فعلية وتجسيد التدابير الوطنية على المستوى المحلي
They encouraged UNICEF to strengthen its advocacy work while limiting direct project implementation to the local level.
وشجعا اليونيسيف على تعزيز أعمالها الرامية إلى حشد الدعم وقصر تنفيذ المشاريع مباشرة على المستوى المحلي فقط
All three leaders accepted this appeal and undertook to give instructions to their military commanders down to the local levelto observe the cease-fire faithfully;
ووافق القادة الثﻻثة جميعهم على هذا النداء وتعهدوا بإصدار تعليمات إلى قادتهم العسكريين حتى المستوى المحلي بمراعاة وقف إطﻻق النار بدقـة
the importance of implementing the peace plan, the goal of which was to ensure that the results of the peace process were translated to the local level.
وفده يؤكد على أهمية تنفيذ برنامج تطبيق السﻻم، الذي يهدف إلى كفالة تحويل فوائد عملية السﻻم إلى الصعيد المحلي
UN-HABITATUN-Habitat is collaborating with UNV in Latin America and the Caribbean in the formulation and development of a programme to bring the MDG Millennium Development Goals to the local level.
ويتعاون الموئل مع متطوعي الأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في صياغة ووضع برنامج لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي
The Ministry is currently pursuing an education policy based on delegating responsibility to the local level and involving communities.
وتنتهج الوزارة حالياً سياسة تعليمية تقوم على أساس تفويض المسؤولية على المستوى المحلي وإشراك المجتمعات المحلية في ذلك
The classic principles of audit- economy, efficiency and effectiveness- applied as fully to the local level as they did to the higher levels of government.
فالمبادئ التقليدية لمراجعة الحسابات- أي اﻻقتصاد والكفاءة والفاعلية- تنطبق كل اﻻنطباق على المستوى المحلي بقدر انطباقها على المستويات الحكومية اﻷعلى
The role of government is crucial for ensuring sustainability and continuity of the appraisal process, including through provision of financial assistance to the local level.
ويكتسي دور الحكومات أهمية حاسمة من أجل ضمان استدامة واستمرار عملية التقييم، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة المالية للمستويات المحلية
While the reallocation of responsibilities may move in either direction-- from the centre to the local level or from the local to the central Government-- the general trend since the early 1990s has been one of decentralization.
ومع أن المسؤوليات قد يعاد تخصيصها في أي من الاتجاهين- من المركز إلى المستوى المحلي أو من المستوى المحلي إلى الحكومة المركزية- فإن الاتجاه العام السائد منذ مطلع تسعينات القرن الماضي هو الميل إلى اللامركزية
In this connection, the Committee was informed by the Secretariat that a revised governance structure was being envisaged, under which some decisions would be taken centrally with the aim of achieving greater harmonization, while others would be delegated to the local level.
وفي هذا الصدد، أبلغت الأمانة العامة اللجنة بأنها تتوخى هيكل حوكمة منقح، ستتخذ في إطاره بعض القرارات مركزيا بهدف تحقيق مزيد من المواءمة، مع تفويض البعض الآخر على الصعيد المحلي
Staffing proposals also include conversion of one Field Service post to the Local level, which was also identified for conversion in the context of the General Assembly ' s consideration of the report on harmonization of conditions of service.
ويشمل ملاك الوظائف المقترح أيضا تحويل وظيفة واحدة من رتبة الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية، وهي الوظيفة التي جرى أيضا تعيينها لهذا التحويل في سياق نظر الجمعية العامة في التقرير المتعلق بمواءمة شروط الخدمة
shall consider for adoption inter alia approaches and policies" that relate the increased availability and effectiveness of resource flows, with particular emphasis on channelling these to the local level.
تعتمد، في جملة أمور، نُهجا وسياسات تتعلق بزيادة توفر تدفقات الموارد وفعاليتها، مع التوكيد بوجه خاص على توجيه هذه الموارد إلى المستوى المحلي
The High Commissioner will report on challenges, progress and developments in the delivery of human rights education to the local level in his preliminary, mid-term and final reports.
سيبلغ المفوض السامي في تقريره اﻷولي وتقرير لمنتصف الفترة وتقريره النهائي عن التحديات والتقدم المحرز والتطورات في مجال توفير التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعيد المحلي
National levelto the local level and back again. Finally.
باتجاه المستوىالمحلي والعودة إلى المستوى الوطني من جديد. وأخيراً
This will often include transfers from the national to the local level.
وعادة ما يشمل ذلك التحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文