TO THE POSTS in Arabic translation

[tə ðə pəʊsts]
[tə ðə pəʊsts]
إلى الوظائف
على المشاركات
لمنصبي
to the posts
for the positions
for the offices
two
في منصب
في منصبي

Examples of using To the posts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly, the necessary adjustments should be made, either to the posts or to the existing arrangements.
ولذلك ينبغي إدخال التعديلات اللازمة إما على الوظائف وإما على الترتيبات القائمة
Mr. DAMICO(Brazil) hoped that the Secretary-General would submit an updated list of the persons appointed to the posts referred to in the report.
السيد داميكو البرازيل: قال إنه يتمنى لو قدم اﻷمين العام قائمة مستكملة بأسماء اﻷشخاص المعينين في المناصب المشار إليها في التقرير
This system for selecting and appointing judicial officials guarantees the independence of the judiciary, and objectivity in appointments to the posts of judges.
ويضمن النظام الذي استُحدث لاختيار وتعيين الموظفين القضائيين استقلالية السلطة القضائية وموضوعية التعيين في وظائف القضاة
bungee to secure each grommeted corner to the posts.
بنجي لتأمين كل زاوية جروميتد إلى المشاركات
However, with regard to the posts authorized by the General Assembly on an emergency basis, the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations agreed upon a new procedure for reviewing candidates ' applications and preparing shortlists.
بيد أنه وافق مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالوظائف التي أذنت الجمعية العامة بإنشائها على وجه الاستعجال، على إجراءات جديدة لاستعراض طلبات المرشحين وإعداد القوائم المختصرة
In addition to the posts shown in table 8, 10 Professionals and 14 persons in the General Service category had been hired under temporary assistance contracts as at 30 June.
وإضافة إلى الوظائف المبينة في الجدول 8، تم تعيين 10 موظفين من الفئة الفنية و14 شخصاً في فئة الخدمات العامة بموجب عقود المساعدة المؤقتة في 30 حزيران/يونيه
With respect to the posts in the Situation Centre he trusted that the savings that would arise as a result of not implementing those posts had been reflected in a corresponding reduction in the revised estimates as originally formulated.
وفيما يتعلق بالوظائف في مركز العمليات، أعرب عن ثقته بأن تكافأ الوفورات الناجمة عن عدم تنفيذ تلك الوظائف بتخفيض مقابل في التقديرات المنقحة بصيغتها اﻷصلية
In addition to the posts being proposed for abolition
وإضافة إلى الوظائف التي يقترح إلغاؤها
Toeboard shall be a minimum of 4" high and shall be an extrusion that attaches to the posts with clamps which will allow for expansion and contraction between posts..
يجب أن يكون اللوح الجبلي بحد أدنى 4 أضعاف ويجب أن يكون قذفًا يعلق على المشاركات المشابك التي تسمح بالتوسع والانكماش بين المشاركات، ويجب وضع اللوح 1/4"فوق سطح المشي
The issue of full transparency on the use of programme support costs has not been resolved despite often repeated concerns by Member States, with a lack of detailed reporting on what the functions associated to the posts are.
ولم تحل مسألة الشفافية الكاملة في استخدام تكاليف دعم البرامج على الرغم من كثرة تكرار الدول الأعضاء لمخاوفها، مع انعدام الإبلاغ المفصل عن ماهية الوظائف المقترنة بالوظائف
I welcome the President ' s recent commitment to organize elections to the posts of President and Vice-President of the Supreme Court, and I hope they can take place with the minimum of delay.
وإني أرحب بالالتزام الذي أبداه رئيس الجمهورية مؤخرا بتنظيم انتخابات لمنصبي رئيس المحكمة العليا ونائبه، وأنا على أمل في أن تجرى هذه الانتخابات في أقرب وقت
With particular reference to the posts proposed under component 4, humanitarian liaison, recovery and development, the Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to discontinue 54 temporary positions and replace them with 54 posts..
وإذ تشير اللجنة الاستشارية بصفة خاصة إلى الوظائف المقترحة في إطار العنصر 4، الاتصال للأغراض الإنسانية والانتعاش والتنمية، فإنها تلاحظ أن الأمين العام يعتزم وقف 54 وظيفة مؤقتة وتعويضها بـ 54 وظيفة
The General Assembly, in paragraph 46 of its resolution 67/255, requested the Secretary-General to present to it proposals with a view to establishing a more effective tool for ensuring equitable geographical distribution in relation to the posts financed through the regular budget.
طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 46 من قرارها 67/255، أن يقدم إليها مقترحات تهدف إلى استحداث أداة أكثر فعالية لكفالة التوزيع الجغرافي العادل فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية
With regard to the vacancy situation, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that in addition to the posts proposed for abolishment in the paragraphs above, a total of 20 international posts had been vacant for two years or longer as of April 2013.
وفيما يتعلق بحالة الشواغر، أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أنه بالإضافة إلى الوظائف المقترح إلغاؤها في الفقرات أعلاه، ظلت إجمالا 20 وظيفة دولية شاغرة لمدة سنتين أو أكثر حتى نيسان/أبريل 2013
We note that distinguished Ibero-American jurists have been elected to the posts of judge and prosecutor for this Court, and we stress the importance of universal accession to and ratification of the Rome Statute.
وننوه بانتخاب رجال قانون بارزين من البلدان الأيبيرية- الأمريكية للعمل في المحكمة كقضاة وفي منصب المدعي العام، ونشدد على أهمية انضمام جميع دول العالم إلى نظام روما الأساسي وتصديقها عليه
These include the Government of the Sudan establishing the Darfur Peace Follow-up Office and appointing Darfuris to the posts of Second Vice-President of the Republic and Head of the Darfur Regional Authority.
ومن هذه الخطوات قيام حكومة السودان بإنشاء مكتب دارفور لمتابعة عملية السلام، وتعيين شخصين من أبناء دارفور لمنصبي النائب الثاني لرئيس الجمهورية ورئيس السلطة الإقليمية لدارفور
A Resources do not include amounts relating to the posts in the Security and Safety Service that were transferred to the Department of Safety and Security on 1 January 2005 in accordance with General Assembly resolution 59/276.
(أ) لا تشمل الموارد المبالغ المتعلقة بوظائف دائرة الأمن والسلامة التي نقلت إلى إدارة شؤون الأمن والسلامة في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/276
A review of the report which the Secretary-General had submitted in December had revealed a problem of principle with regard to the posts within the Department of Administration and Management which were to be financed from the support account.
وقد ظهرت في أثناء النظر في التقرير الذي عرضه اﻷمين العام في كانون اﻷول/ديسمبر مشكلة مبدئية تتعلق بوظائف إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية التي ستمول من حساب الدعم
Mr. Manzou(Zimbabwe): Since it has been a while since I spoke in this forum, I would like to start by congratulating Mr. Tokayev on his appointment to the posts of Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director-General of the United Nations Office at Geneva.
السيد مانزو(زمبابوي)(تكلم بالإنكليزية): حيث إنه مرت فترة على تناولي الكلمة في هذا المحفل، فإنني أود أن أبدأ بتهنئة السيد توكاييف على تعيينه في منصبي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف
Balls are positioned next to the posts of the goals.
يتم وضع الكرات بجانب وظائف الأهداف
Results: 72187, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic