TOTAL STRENGTH in Arabic translation

['təʊtl streŋθ]
['təʊtl streŋθ]
القوام الإجمالي
القوة الإجمالية
مجموع قوة
مجموع قوام
القوام الكلي
مجمل قوة
القوام اﻹجمالي
total strength
overall strength
مجموع القوام
إجمالي قوام

Examples of using Total strength in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The total strength of an expanded UNAMSIL would thus be close to 10,000 military personnel.
ومن ثم سيناهز إجمالي قوام البعثة الموسعة ٠٠٠ ١٠ من اﻷفراد العسكريين
On 31 January, the total strength of UNAMID was 9,126 uniformed personnel, including 7,476 military personnel, 1,510 police officers, and one formed police unit.
وفي 31 كانون الثاني/يناير، كان إجمالي قوام العملية المختلطة 126 9 من الأفراد النظاميين، من بينهم 476 7 من الأفراد العسكريين، و 510 1 ضباط شرطة، ووحدة شرطة مشكَّلة
As at 29 August, the total strength of the UNMEE military component stood at 4,088 of the authorized strength of 4,200.
بلغ القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة في 29 آب/أغسطس 088 4 فردا من أصل القوام المأذون البالغ 200 4
As at 30 July 2004, the total strength of the Stabilization Force(SFOR) was 8,587, including 409 troops from non-NATO countries.
وحتى 30 تموز/يوليه 2004، بلغ مجموع قوام القوة 587 8 فردا، بما في ذلك 409 جنود من بلدان ليست في حلف الناتو
The total strength of KPC, as at 29 May, was 4,542 persons, including 53 from minority communities.
وفي 29 أيار/مايو، بلغ القوام الإجمالي للفرقة 542 4 فردا، منهم 53 فردا ينتمون إلى الأقليات
As at 7 June 2005, ISAF total strength was 8,404 personnel from 26 NATO nations plus 278 from 10 non-NATO nations.
وفي 7 حزيران/يونيه 2005، بلغ القوام الإجمالي للقوة 404 8 أفراد من 26 دولة عضو بالناتو علاوة على 278 من عشر دول غير أعضاء بالناتو
This redeployment brought the total strength of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations(South Litani Sector) to approximately two brigades.
وبعملية النقل تلك، بلغ مجموع قوام الجيش اللبناني الموجود في منطقة عمليات القوة(قطاع جنوب نهر الليطاني) زهاء لواءين
As at 3 August, the total strength of the component was 56 observers from nine countries; 21 additional observers
وفي ٣ آب/أغسطس، بلغ مجموع قوام ذلك العنصر ٥٦ مراقبا من تسعة بلدان.
To fulfil these tasks, ECOMOG has estimated that it will require a total strength of about 12,000 all ranks, as well as substantial logistic support.
ولﻻضطﻻع بهذه المهام، قدر فريق الرصد أنه سيحتاج إلى قوة إجمالية تبلغ نحو ٠٠٠ ١٢ فرد من جميع الرتب، وإلى دعم سوقي كبير
In addition, 59 gratis military officers are assigned to this Division, bringing its total strength to 233.
وفضﻻ عن ذلك، انتدب لهذه الشعبة ٥٩ ضابطا عسكريا بدون مرتب، فيصبح مجموع مﻻكها ٣٢٣ وظيفة
Following the withdrawal of a German supply ship in July, the total strength of the Maritime Task Force, currently operating with a Brazilian flagship, is eight vessels and two helicopters.
وفي أعقاب سحب سفينة إمداد ألمانية في تموز/يوليه، بات القوام الإجمالي للقوة البحرية الضاربة لليونيفيل، العاملة حاليا بقيادة برازيلية، يبلغ ثماني سفن وطائرتي هليكوبتر
As at 17 April, the total strength of UNAMID uniformed personnel was 7,019 troops, 274 military staff officers, 146 military observers, 1,551 individual police officers, and one formed police unit of 140 personnel.
في 17 نيسان/أبريل، كان القوام الإجمالي للأفراد النظاميين في العملية المختلطة 019 7 جنديا، و 274 ضابطا من ضباط الأركان العسكريين، و 146 مراقبا عسكريا، و 551 1 ضابط شرطة، ووحدة شرطة مشكلة تتألف من 140 فردا
Five additional members of the United Nations police deployed after they were issued visas by the Government of the Sudan, bringing the total strength of the United Nations police in UNISFA to 11.
وتم نشر خمسة أفراد إضافيين من شرطة الأمم المتحدة بعد إصدار التأشيرات لهم من حكومة السودان، وبذلك يصبح مجموع قوة شرطة الأمم المتحدة في القوة الأمنية المؤقتة أحد عشر فردا
A March 2004 security sector workshop assessed total strength of the army at 11,000 members, of which 6,000 were war widows, invalids and elderly who were nevertheless still on the payroll.
وفي آذار/مارس 2004، قدرت حلقة عمل معنية بالقطاع الأمني القوام الإجمالي لجيش صوماليلاند بحوالي 000 11 عنصر، من بينهم 000 6 أرملة مات عنها زوجها نتيجة حرب ومعاق ورجال كبار السن، لكنهم ما زالوا مسجلين جميعا على كشف المرتبات
In order to allay those concerns, the Joint Commission requested the Civilian Police Component of MONUA to report on the total strength of the government police elements deployed to the areas formally under UNITA control, as well as on their armaments.
وسعيا لتهدئة هذه الشواغل، طلبت اللجنة المشتركة من عناصر الشرطة المدنية في البعثة تقديم تقرير عن القوام الكلي لعناصر الشرطة الحكومية الموزعة في المناطق التي كانت تخضع لسيطرة يونيتا وتقرير عن أسلحتهم
It is in this context that I recommend that the Security Council consider increasing the military strength of MONUC by some 2,590 all ranks to a total strength of 19,290.
إني أوصي في هذا السياق بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري للبعثة بنحو 590 2 من جميع الرتب كيما يصل مجموع القوام إلى 290 19
A Brazilian flagship was deployed in mid-November 2011, bringing the total strength of the Maritime Task Force to nine vessels, including one frigate, four corvettes, three patrol boats, one supply vessel, in addition to two helicopters.
واستقدمت بارجة برازيلية في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ليصل بذلك إجمالي قوام القوة الضاربة البحرية إلى تسع سفن، بينها فرقاطة وأربعة طرادات وثلاثة زوارق دورية وسفينة إمداد، بالإضافة إلى طائرتي هليكوبتر
Indonesia deployed a new corvette to the Maritime Task Force on 10 June, bringing the total strength of the Maritime Task Force, currently operating with a Brazilian flagship, to nine vessels.
وقدمت إندونيسيا طرادة جديدة إلى القوة الضاربة البحرية في 10 حزيران/يونيه، ليصل بذلك إجمالي قوام القوة الضاربة البحرية العاملة حاليا رفقة بارجة برازيلية إلى تسع سفن
In section VI of that report, the Secretary-General proposed that since the total strength of the combined forces, including the rapid reaction capacity, was within the total strength( 44,870) authorized by the Security Council prior to authorizing the rapid reaction capacity, and since the revised cost estimates, after deducting voluntary contributions in-kind, for the rapid reaction capacity
وفي الفرع السادس من هذا التقرير، اقترح اﻷمين العام إدراج جميع نفقات قدرة الرد السريع في ميزانية اﻷنصبة المقررة حيث أن القوام اﻹجمالي للقوات مجتمعة شامﻻ قدرة الرد السريع هو في حدود القوام اﻹجمالي ٨٧٠ ٤٤ فردا المأذون به من مجلس اﻷمن قبل اﻹذن بإنشاء قدرة الرد السريع، وحيث
Since the total strength of the combined forces, including the rapid reaction capacity, is within the total strength authorized by the Security Council prior to authorizing the rapid reaction capacity( 44,870), and since the revised cost estimates, after deducting voluntary contributions, for the rapid reaction capacity for the period from 1 July to 30 November 1995 are within the funding already approved by the General Assembly, it is proposed that all expenses for the rapid reaction capacity should be assessed, after deducting voluntary contributions.
وحيث أن القوام اﻹجمالي للقوات مجتمعة شامﻻ القدرة على الرد السريع، يقع في حدود القوام اﻹجمالي المأذون به من مجلس اﻷمن قبل اﻹذن بإنشاء هذه القدرة ٨٧٠ ٤٤ فردا، وحيث أن التقديرات المنقحة لتكلفة القدرة على الرد السريع للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بعد خصم التبرعات، تقع في حدود الموارد التي وافقت الجمعية العامة عليها من قبل، يقترح قسمة جميع نفقات القدرة على الرد السريع الى أنصبة مقررة بعد خصم البرعات منها
Results: 118, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic