UNTIL THE END OF TIME in Arabic translation

[ʌn'til ðə end ɒv taim]
[ʌn'til ðə end ɒv taim]
حتى نهاية الوقت
حتى نهاية الزمان
حتى نهاية الزمن
إلى آخر الزمان
حتى نهاية الأزمان
حتّى نهاية الزمان
حتى نهاية الأزمنة
إلى انقضاء الزمان
end of time

Examples of using Until the end of time in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
would take until the end of time to crack and is easy to remember, while the second example(8 mixed characters) can be cracked
سيستغرق حتى نهاية الوقت للتصدع ويسهل تذكره، في حين يمكن كسر المثال الثاني(أحرف مختلطة 8)
all Jaffa from now until the end of time can find true enlightenment, then who are you to stand in the way?
من الآن وحتى نهاية الزمان… من إيجاد التنوير الحقيقي فمن أنت لتقف في الطريق؟?
religion pure monotheism, until the end of time.
دين التوحيد الخالص, حتى نهاية الوقت
Until the End of Time is a 2017 Algerian drama film directed by Yasmine Chouikh.
الى آخر الزمان هو فيلم درامي جزائري من إخراج ياسمين شويخ سنة 2017. تم اختياره كمدخل
is an Algerian journalist and film director. Her first film, the romantic drama Until The End Of Time, won the Best First Feature award at FESPACO 2019.[1].
فاز فيلمها الأول، في الدراما الرومانسية الى آخر الزمان، بجائزة أفضل ميزة أولى في مهرجان FESPACO 2019.[1
So what exactly is this game? Is it a veiled metaphor for life itself? Is it a pet project that never got finished? Is it a competition in boredom? Or is it just a way of pushing a few ads at you, from devs who just couldn't really be bothered to make a proper game? Whatever the case, you will be playing this until the end of time before you find any real meaning in it.
فما هي بالضبط هذه اللعبة؟ هو كناية المحجبات للحياة نفسها؟ هل هو المشروع المفضل أبدا أن حصلت على الانتهاء؟ هل هي المنافسة في الملل؟ أم أنها مجرد وسيلة لدفع بضعة الإعلانات في كل شيء بدءا من المشروعات الإنمائية الذي فقط لا يمكن أن يكون حقا ازعجت لجعل لعبة المناسبة؟ وعلى كل حال، عليك أن تلعب هذا حتى نهاية الوقت قبل أن تجد أي معنى حقيقي في ذلك
Until the end of time!
حتى نهاية الوقت!
Until the end of time.
حتى آخر الزمان!
No one is finished with carbs until the end of time.
الانتهاء لا أحد مع الكربوهيدرات حتى نهاية الوقت
I know… roasting on a spit until the end of time.
أنا أعلم تتعقن على بصاق الآخرين حتى للأبد
Did you think you were finished with carbs until the end of time?
هل تعتقد أن انتهينا من الكربوهيدرات حتى نهاية الوقت?
They would have you teaching classes until the end of time.
وإلاَّ لجعلوكَـ معلماً للفصول حتى تشيب
People will be talking about our triumph until the end of time.
الناس ستتحدث عن نصرنا حتي نهاية الأذل
This"haunting you until the end of time" idea of yours is appealing.
هذا" مُطَارَدَتك" حتى نّهاية الوقتِ فكرة لك تَبْدأُ بظُهُور جَذْابِ
I'm going for a week, not until the end of time.
سأغيب لأسبوع فقط، وليس لآخر الزمن
I enjoy thinking about you locked up in here, rotting until the end of time.
أنا أستمتع عندما أتذكر أنك مجبوس هنا تتعفن حتى نهاية الوقت
Annabeth, I could listen to you talk about this American football until the end of time.
أنابيث أستطيع أن أستمع إليك تتحدثي عن كرة القدم الأمريكية حتى نهاية الوقت
And they can keep telling me to say that I did it until the end of time.
وبإمكانهم ان يستمروا بطلب الإعتراف مني حتى نهاية الوقت
Today and every day from now until the end of time will be known as secretaries' day!
اليوم وكل يوم من الآن حتى نهاية الوقت سيعرف كما يوم الأمناء'!
You blow it now, they will be on your ass until the end of time.
أنت لو أفسدت الأمر الآن سيتعقبوك حتى يوم القيامة
Results: 374, Time: 0.09

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic