WE NOW KNOW in Arabic translation

[wiː naʊ nəʊ]
[wiː naʊ nəʊ]
نحن نعلم الآن
فإننا نعرف الآن
نعرفه اليوم
نعلم اليوم
ونعلم اليوم
والآن أصبحنا نعلم
نا نعلم الآن

Examples of using We now know in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But we now know enough about the future of the universe.
و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون
We now know that some of these market emperors had no clothes, and that their activities, far from benign, could result in severe financial instability and generate serious losses for taxpayers, not to mention precipitating a global recession. That has been a grave lesson for regulators and central banks.
والآن أصبحنا نعلم أن بعض أباطرة السوق هؤلاء لم يكن هناك ما يسترهم، وأن أنشطتهم بعيداً عن كونها حميدة قد تؤدي إلى زعزعة الاستقرار المالي بشكل خطير وتوليد خسائر هائلة يتحملها دافعو الضرائب، ناهيك عن التعجيل بحدوث ركود عالمي. ولقد كان ذلك بمثابة درس مؤلم للجهات التنظيمية والبنوك المركزية
We now know that dozens of people suspected of collaborating with the alQa ' idah network or other terrorist organizations are being detained in secret in several countries and that individuals who had been held at Guantánamo Bay or elsewhere have been transferred to their countries of nationality where they remain in detention, either at the request of the country that transferred them or because they were wanted, without a court ever having ruled on the legality of their detention.
ونعلم اليوم أن عشرات الأشخاص المشتبه في تواطئهم مع شبكات القاعدة وغيرها من المنظمات الإرهابية محتجزون في معزل عن العالم الخارجي في العديد من البلدان وأن البعض من الذين كانوا محتجزين في خليج غوانتانمو أو في أماكن أخرى قد نقلوا إلى بلدان جنسياتهم، حيث يستمر احتجازهم، بناء على طلب البلد الذي نقلهم أو لأنهم كانوا ملاحقين، دون أن تكون أي محكمة قد بتت في شرعية احتجازهم(6
We now know that.
فنحن نعرف ذلك الآن
Oh, we now know.
ها قد عرفنا الآن
Because as we now know.
لأننا كما نعلم الآن
Either way, we now know.
بكل الأحوال نعرف الآن
And indeed, we now know why.
وبالفعل، ونحن الآن نعرف لماذا
We now know that managers still matter.
نحن نعرف الآن أن المديرين لا يزالون مهمين
Who we now know died a hero.
والآن علمنا بأنه قد مات كبطل
And we now know who you are.
ونحن الأن نعرف من انتى
We now know"A" is involved.
نعلم الآن أن"A"متورطه
Which we now know as corn chips.
ونعلم الان ان راقائق الذرة تقطع
Which we now know you never actually saw.
والذي نعرفه الآن انت لم ترى حقا
Who we now know is actually Tyler Marcham.
الذي نعرفه الآن هو في الواقع(تايلر مارشام
Which we now know to be true.
و التي نعلم بأنها حقيقة
Who we now know was also his wife.
واللي نعرفه الآن انها كانت أيضا زوجته
We now know these aren't hate crimes.
نحن نعرف بأن هذه ليست جرائم كراهية
We now know more than a dozen of them.
نعرفُ الآن أكثر من دزينة منهم
We now know where the kidnapped workers are kept.
نحن نعلم الآن أين يتم الاحتفاظ بالعمال المختطفين
Results: 30477, Time: 0.0859

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic