WHEN EXPRESSING in Arabic translation

[wen ik'spresiŋ]
[wen ik'spresiŋ]
عند التعبير عن
حين تعبر عن
عند الإعراب عن
عند إبداء

Examples of using When expressing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The combined index of commodity prices rose by 4.1 per cent when expressed in special drawing rights but remained unchanged in dollar terms in 1997.
ارتفع الرقم القياسي الموحد ﻷسعار السلع اﻷساسية بواقع ٤ ,١ في المائة عند التعبير عنه بحقوق السحب الخاصة، ولكنه ظل دون تغيير بالقيمة الدوﻻرية في عام ١٩٩٧
Although in general it is linear when expressed in logarithms, this does not hold true in all environments.
وعلى الرغم من أن هذه العﻻقة تكون بوجه عام خطية حينما يعبر عنها باللوغاريتمــــات، فإن هذا ﻻ ينطبق على جميع البيئات
When expressed clinical manifestations characteristic pathology of implantation of the device, which generates pulses at a specific heart rate falling to the lowest levels.
عندما أعرب المظاهر السريرية علم الأمراض مميزة من زرع الجهاز، الذي يولد نبضات في معدل ضربات القلب محدد هبوط إلى أدنى المستويات
The negative trend in relation to the payment of contributions is emphasized when expressed in terms of the number of members of the Authority that are in arrears.
ويتأكد الاتجاه السلبي فيما يتصل بدفع الأنصبة عندما يعبَّر عنه بعدد أعضاء السلطة المتأخرين عن دفع أنصبتهم
When expressed in percentage of water resources, it shows the degree of pressure on water resources.
وعند التعبير عن هذه القيمة بالنسبة المئوية من الموارد المائية، فإنها توضح درجة الضغط على الموارد المائية
it seems that practice consists of not requiring a party that formulates a reservation when signing to confirm it when expressing consent to be bound.
هذا القبيل، يبدو أن الممارسة السائدة لا تستوجب من الطرف الذي يصوغ تحفظاً عند التوقيع أن يؤكد هذا التحفظ حين يعبر عن موافقته على الالتزام
confirmed by the reserving State or international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
المنظمة الدولية المتحفظة إقرار هذا التحفظ رسميا حين تعرب عن رضاها بالارتباط بالمعاهدة
does require that a reservation must be formally confirmed by the reserving State[or international organization] when expressing its consent to be bound by the treaty.
على الدولة[أو على المنظمة الدولية] المتحفظة" أن تؤكد هذا التحفظ رسمياً عند إعرابها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة
In this context, when expressing their views on a shared vision, many Parties converged to an idea of evolution, highlighting their aim for progress in sustainable development, per capita emissions rights, and capabilities and national circumstances.
وفي هذا السياق، تلاقت أطراف كثيرة، عند تعبيرها عن آرائها بشأن الرؤية المشتركة، على فكرة التطور، وأبرزت هدفها المتمثل في إحراز تقدم في مضامير التنمية المستدامة وحقوق الانبعاثات للفرد الواحد والقدرات والظروف الوطنية
confirmed by the reserving State or international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
المنظمة الدولية المتحفظة إقرار هذا التحفظ رسميا حين تعرب عن رضاها بالارتباط للمعاهدة
stages of a reservation: when formulating a reservation, when expressing consent to be bound by a treaty, when objecting to a reservation and when applying reservations and objections.
عند صياغة تحفظ، وعند التعبير عن الموافقة على الالتزام بمعاهدة، وعند الاعتراض على تحفظ، وعند تطبيق التحفظات أو الاعتراضات
When expressing its Views on individual communications, the Committee usually indicates,
وعادة ما تشير اللجنة، عندما تبدي آراءها بشأن بلاغات الأفراد،
the declaring State or international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
المنظمة الدولية التي صدر عنها الإعلان أن تؤكد هذا الإعلان عندما تعرب عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة
the declaring State or international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
المنظمة الدولية التي صدر عنها الإعلان أن تؤكد هذا الإعلان عندما تعرب عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة
the declaring State or international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
المنظمة الدولية التي صدر عنها الإعلان أن تقر هذا الإعلان عندما تعرب عن موافقتها على الارتباط بالمعاهدة
international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
المنظمة الدولية المتحفظة عند إعرابها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة
Commenting on this provision, the Commission stated that" statements of reservations are made in practice at various stages in the conclusion of the treaty" and explained the reasons why it considered it necessary to confirm reservations on signing when expressing consent to be bound, adding that.
وبعد أن لاحظت اللجنة، في معرض التعليق على هذا الحكم، أنه" من الناحية العملية، تقدَّم الإعلانات المعبرة عن تحفظ في مراحل مختلفة من إبرام المعاهدة" وبعد أن عرضت الأسباب التي ترى أنها تستوجب تأكيد التحفظات التي أُبديت عند التوقيع في أثناء الإعراب عن الموافقة على الالتزام()، أضافت
international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
تؤكد هذا التحفظ رسمياً حين تعبر عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة
international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
المنظمة الدولية المتحفظة أن تؤكده رسميا عند إعرابها عن رضاها بالارتباط بالمعاهدة
international organization when expressing its consent to be bound by the treaty.
تقره رسميا حين تعرب عن رضاها بالارتباط للمعاهدة
Results: 2639, Time: 0.0685

When expressing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic