EXPRESSING SUPPORT in Arabic translation

[ik'spresiŋ sə'pɔːt]
[ik'spresiŋ sə'pɔːt]
أعرب عن تأييد
تعرب عن دعم
التعبير عن دعم
الإعراب عن دعم
يعرب عن دعم
معربًا عن دعم
معرباً عن تأييد
يعبر عن دعم
عن دعمهم
نعرب عن دعم
يعرب عن تأييد

Examples of using Expressing support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Flores Liera(Mexico), expressing support for the statement made by Panama on behalf of the States members of the Rio Group, reiterated her delegation's strong condemnation of all forms and manifestations of terrorism.
السيدة فلوريس ليرا المكسيك: أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلت به بنما باسم الدول الأعضاء في مجموعة ريو، وأكدت إدانة وفدها القوية لجميع أشكال الإرهاب ومظاهره
Expressing support also for the convening of an international conference in Moscow, as envisioned by the Security Council in resolution 1850(2008), for the advancement and acceleration of a resumed peace process.
وإذ تعرب عن تأييدها أيضا لعقد مؤتمر دولي في موسكو، على النحو المتوخى في قرار مجلس الأمن 1850(2008)، من أجل النهوض بعملية السلام المستأنفة وتسريع خطاها
Expressing support for the work carried out by the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic, and strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry.
وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق
Expressing support for the agreed principles for bilateral negotiations, as affirmed by the parties in the Israeli-Palestinian Joint Understanding reached at the international conference held in Annapolis, United States of America, on 27 November 2007.
وإذ تعرب عن تأييدها للمبادئ المتفق عليها من أجل إجراء مفاوضات ثنائية وفق ما أكده الطرفان في التفاهم الإسرائيلي الفلسطيني المشترك الذي توصلا إليه في المؤتمر الدولي الذي عقد في أنابوليس، الولايات المتحدة الأمريكية، في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
Expressing support for the understandings reached at the summit convened at Sharm El-Sheikh, Egypt, and urging all parties
وإذ تعرب عن تأييدها للتفاهمات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الذي عقد في شرم الشيخ، مصر،
They carried Chinese national flags and many banners which expressing support for the Communist Party, ethnic unity,
تشير الوثائق إلى أن المحتجين من مسلمي هوي كانوا يقفون في موقع مسجد ويجو. وحملوا الأعلام الوطنية الصينية والعديد من ا الشعارات التي تعبر عن دعمها للحزب الشيوعي والوحدة العرقية.
Expressing support to developing countries emerging from conflict, in particular landlocked developing countries, with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct, as appropriate, political, social and economic infrastructure and to assisting them in achieving their development priorities in accordance with the goals and targets of the Almaty Programme of Action.
وإذ تعرب عن دعمها للبلدان النامية الخارجة من الصراعات، لا سيما البلدان النامية غير الساحلية، بغية تمكينها من القيام، حسب الاقتضاء، بتأهيل وإعمار الهياكل الأساسية، ومساعدتها على تحقيق أولوياتها الإنمائية وفقا لغايات وأهداف برنامج عمل ألماتي
Expressing support for the work of Ambassador Ezzat Kamel Mufti, Assistant Secretary-General for Political Affairs as Special Representative of the OIC Secretary-General on Jammu and Kashmir and hoping that would facilitate implementation of OICs decisions on Jammu and Kashmir and early resolution of this dispute.
وإذ يعرب عن دعمه لعمل السفير عزت كامل مفتي، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، ممثلا خاصا للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جامو وكشمير؛ وإذ يحدوه الأمل في أن يسهل ذلك عملية تنفيذ قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير والتوصل إلى حل مبكر لهذا النزاع
in this context I would echo the representative of Italy in expressing support for the G8 global partnership for eliminating nuclear arsenals and other weapons of mass destruction.
هذا السياق، أود أن أضمّ صوتي إلى صوت ممثل إيطاليا في الإعراب عن دعم الشراكة العالمية لمجموعة الثماني لإزالة الترسانات النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل
Expressing support for those landlocked developing countries emerging from conflict with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct, as appropriate, political, social and economic infrastructure and to assisting them in achieving their development priorities in accordance with the goals and targets of the Almaty Programme of Action.
وإذ نعرب عن دعمنا للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من النـزاع بهدف تمكينها من تأهيل هياكلها الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية وإعادة بنائها، حسب الاقتضاء، ومساعدتها في تحقيق أولوياتها الإنمائية، وفقا للأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل ألماتي
Expressing support for the steps taken by the Transitional Administration to strengthen the involvement and direct participation of the East Timorese people in the administration of their territory, and urging further measures to delegate authority to the East Timorese
وإذ يعرب عن تأييده للخطوات التي اتخذتها الإدارة الانتقالية والرامية إلى تعزيز إشــــراك شعب تيمور الشرقية وإسهامه المباشر في إدارة إقليمه، ويحث على اتخاذ مزيد من التدابير لتفويض السلطة إلى شعب تيمور الشرقية باعتبار
Expressing support to those landlocked developing countries that are emerging from conflict, with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct, as appropriate, their political, social and economic infrastructure and assisting them in achieving their development priorities in accordance with the goals and targets of the Almaty Programme of Action, as well as the Millennium Development Goals.
وإذ نعرب عن دعمنا للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من النزاع بهدف تمكينها، حسب الاقتضاء، من تأهيل هياكلها الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية وإعادة بنائها ومساعدتها في تحقيق أولوياتها الإنمائية، وفقا للأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل ألماتي والأهداف الإنمائية للألفية
Nations Environment Programme and the United Nations Department of Economic and Social Affairs during the current cycle of the Commission on Sustainable Development, and expressing support for the increased participation of the United Nations Environment Programme in preparations for and the implementation of the outcomes of the Commission ' s nineteenth session.
بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة أثناء الحلقة الراهنة للجنة التنمية المستدامة، وإذ يعرب عن تأييده لزيادة مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الإعداد للدورة التاسعة عشرة للجنة وتنفيذ نتائجها
Expressing support for those landlocked developing countries emerging from conflict with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct, as appropriate, their political, social and economic infrastructure, including through elimination, where appropriate, of any unfavourable conditions for development, and assisting them in achieving their development priorities in accordance with the goals and targets of the Almaty Programme of Action.
وإذ نعرب عن دعمنا للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من أتون النزاع، وذلك بهدف تمكينها من إصلاح وإعادة بناء الهياكل الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية حسب الاقتضاء، بوسائل تشمل، عند الضرورة، إزالة أي شروط غير مؤاتية للتنمية، ومساعدة تلك البلدان على تحقيق أولوياتها الإنمائية وفقا لأهداف وغايات برنامج عمل ألماتي
On 11 December the Council approved a presidential statement(S/PRST/1998/36) calling for a peaceful solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo, including an immediate ceasefire, the withdrawal of all foreign forces and the initiation of an all-inclusive national reconciliation process, and expressing support for the regional mediation process begun by OAU and the Southern African Development Community, currently led by the President of Zambia.
كما وافق المجلس، في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، على بيان رئاسي(S/PRST/1998/36)، يدعو إلى التوصل إلى حل سلمي للنزاع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك وقف فوري ﻹطﻻق النار وانسحاب جميع القوات اﻷجنبية والشروع في عملية مصالحة وطنية تشمل جميع اﻷطراف، كما يعرب عن تأييد المجلس لعملية الوساطة اﻹقليمية التي بدأتها منظمة الوحدة اﻷفريقية وتضطلع بها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي التي يرأسها حاليا رئيس زامبيا
Some members of your coalition are expressing support for the strike.
بعض أعضاء تحـالفك يعربون عن تأيديهم للإضراب
The meeting issued a communiqué expressing support for the mediation on 24 September 2009.
وأصدر الاجتماع بيانا في 24 أيلول/سبتمبر 2009 يعرب عن دعم الوساطة
Some further support was added to the large majority expressing support for the compromise proposal.
وحظيت الأغلبية الكبيرة التي أبدت تأييدها للاقتراح التوفيقي بمزيد من التأييد
Some speakers, while expressing support for the matrix in the document, noted that industrialization was missing.
وأعرب بعض المتكلمين عن تأييدهم للمصفوفة الواردة في الوثيقة، ومع هذا، فقد أشاروا الى أن عملية التصنيع لم ترد بها
Statements and decisions of governing bodies were adopted, expressing support for the Year and calling for specific action.
وأصدرت هيئات اﻻدارة بيانات واتخذت قرارات، تتضمن اﻻعراب عن مساندة السنة وتطالب بإجراءات محددة
Results: 24879, Time: 0.0841

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic