WHICH AUTHORIZED in Arabic translation

[witʃ 'ɔːθəraizd]
[witʃ 'ɔːθəraizd]
التي أذنت
الذي أجاز
الذي خول
الذي فوض
التي تأذن
التي أجازت

Examples of using Which authorized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They had determined in several cases that article 407 of the Civil Procedure Code, which authorized imprisonment in cases involving commercial matters and financial loans, was inconsistent with article 11 of the Covenant.
كذلك فإنها رأت في مرات عديدة أن المادة 407 من قانون الإجراءات المدنية التي تجيز اللجوء إلى الإكراه البدني" في قضايا التجارة واقتراض الأموال" مخالف للمادة 11 من العهد
limitations or exceptions under the law of the State of origin which authorized the activity.
الاستثناءات المطبقة بموجب قانون دولة المصدر التي رخصت بالنشاط
In its judgement C-621/07, the Constitutional Court found that the part of the law which authorized the Government to define the value of the quota unconstitutional, reasoning that the quota was basically a tax or contribution, and that the power to determine taxes is within the domain of the Colombia Congress and can not be delegated to the Government.
واستنتجت المحكمة الدستورية في قرارها جيم- 621/07، أن الجزء من القانون الذي يخول الحكومة سلطة تحديد قيمة حصة التعويض مخالف للدستور، بما أن الحصة هي رسم أو ضريبة بالأساس، وأن سلطة تحديد الضرائب من اختصاص مجلس الشيوخ الكولومبي ولا يمكن تفويضها إلى الحكومة
The United Nations programme of advisory services in the field of human rights was established pursuant to General Assembly resolution 926(X) of 14 December 1955, which authorized the Secretary-General to make provision at the request of Governments for the following forms of assistance with respect to the field of human rights:(a) advisory services of experts;(b) fellowships and scholarships; and(c) seminars.
أنشئ برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات اﻻستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٩٢٦ د- ١٠( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، الذي خول اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات الﻻزمة، بناء على طلب الحكومات لتوفير أشكال المساعدة التالية في ميدان حقوق اﻹنسان:)أ( خدمات الخبراء اﻻستشارية؛)ب( الزماﻻت والمنح الدراسية؛ و)ج الحلقات الدراسية
This document will set the parameters within which authorized staff will operate, irrespective of location.
وستعين هذه الوثيقة المحددات التي سيعمل في إطارها الموظفون المفوضون بصرف النظر عن مواقع وجودهم
The lifting of confidentiality was dealt with by a presidential decree which authorized it;
وتم رفع السرية بمرسوم رئاسي أذِن بذلك
Six resolutions were passed, including resolution 1769(2007), which authorized the establishment of a United Nations-African Union Hybrid Operation in Darfur.
وأقرت ستة قرارات، منها القرار 1769(2007)، الذي أذن بإنشاء العملية المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور
Recalling in particular resolution 795(1992) of 11 December 1992 which authorized the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
وإذ يشير بوجه خاص إلى القرار ٧٩٥ ١٩٩٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أذن بوجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة
We reaffirm our support and commitment to Security Council resolution 1484(2003), which authorized deployment of an Interim Emergency Multinational Force in Bunia.
ونؤكد مجددا دعمنا والتزامنا بقرار مجلس الأمن 1484(2003) الذي أذن بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا
We welcome the adoption of resolution 2036(2012), which authorized the expansion of AMISOM contingents and increased the support package for the Mission.
ونرحب بالموافقة على القرار 2036(2012)، الذي أذن بتوسيع وحدات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وزيادة مجموعة تدابير الدعم للبعثة
The Department had also established a web-based mechanism through which authorized mission users could store and access misconduct reports by using a software program: Cyber Ark.
ولقد أنشأت الإدارة كذلك آلية قائمة على الإنترنت يمكن بواسطتها للمستعملين المأذون لهم في البعثات تسجيل تقارير سوء السلوك والاطلاع عليها عن طريق استخدام برنامج حاسوبي: Cyber Ark
The first was lodged on 24 August 2000, in accordance with Act No. 553/2000, which authorized the submission of cassation appeals against an executory judgement.
فقد رُفعت الدعوى في 24 آب/أغسطس 2000، وفقاً للقانون رقم 553/2000 الذي كان يُجيز نقض الأحكام النهائية
This will be done in accordance with Security Council resolution 964(1994), which authorized the progressive strengthening of the advance team up to 500 personnel.
وسيتم ذلك وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٦٤ ١٩٩٤، الذي أذن بالتعزيز التدريجي للفريق المتقدم حتى يبلغ قوامه ٥٠٠ فرد
The Department had established a web-based mechanism through which authorized mission users could store and access misconduct reports by using a software programme-- Cyber Ark.
وأنشأت الإدارة آلية تعتمد على شبكة الإنترنت يمكن من خلالها للمستعملين المرخص لهم من البعثة أن يخزنوا تقارير سوء السلوك وأن يحصلوا عليها باستخدام البرنامج الحاسوبي سايبر أرك(Cyber Ark
which repealed the Printing Act, 1941, which authorized State officials to control the print media and prohibit its distribution.
وقد ألغى قانون المطبوعات لعام 1941 الذي كان يجيز لمسؤولي الدولة السيطرة على وسائط الإعلام المطبوعة ومنع توزيعها
In paragraph 9 of its resolution 1769(2007), which authorized and established the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, the Security Council decided that.
في القرار رقم 1769(2007) الذي أذن بعملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وأنشأها في دارفور قرر مجلس الأمن ما يلي
The text of the draft agreement had already been approved by the Ukrainian Cabinet of Ministers, which authorized the General Director of NSAU to sign the agreement.
واعتمد مجلس الوزراء الأوكراني بالفعل مشروع نص الاتفاق، وأذن لمدير عام وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية بأن يوقع الاتفاق
We commend the Security Council for its swift and resolute action on Libya under its resolution 1973(2011), which authorized NATO to protect civilians in that country.
ونثني على مجلس الأمن لاتخاذه إجراءات سريعة وحازمة بشأن ليبيا بموجب قراره 1973(2011)، الذي أذن لحلف شمال الأطلسي بحماية المدنيين في هذا البلد
I welcome the fact that the Security Council was able to adopt the groundbreaking resolution 1769(2007), which authorized the deployment of the Hybrid Operation in Darfur.
وأود أن أرحب هنا بقرار مجلس الأمن التاريخي 1769(2007)، الذي أذن بموجبه بنشر العملية الهجين في دارفور
The Minister showed the Special Representative decisions No. 06 and No. 07 of 20 September 1999, which authorized the operation of the newspapers, La Opinión and El Tiempo, respectively.
وأطلع الوزير الممثل الخاص على القرارين رقمي 6 و7 المؤرخين 20 أيلول/سبتمبر 1999، اللذين يأذنا بوضع صحيفتي لا أوبينيون وإل تيَمبو على التوالي موضع التشغيل
Results: 5047, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic