Examples of using Which encompasses in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fundamentally, Marx assumed that human history involves transforming human nature, which encompasses both human beings and material objects.
افترض ماركس أساسًا أن التاريخ البشري يتضمن تحويل الطبيعة البشرية، والتي تشمل كلًا من البشر والأشياء المادية
Then we discussed" operational prevention", which encompasses the traditional forms of conflict prevention and" early warning".
ثم ناقشنا" المنع التنفيذي" الذي يشمل اﻷشكال التقليدية لمنع النزاعات و" اﻹنذار المبكر
Providing an entry point to the new programme which encompasses TrainForTrade, Port Management and the Distance Learning Platform;
توفير نقطة دخول إلى البرنامج الجديد الذي يشمل برنامج التدريب التجاري، وبرنامج إدارة الموانئ ومنهاج التعلُّم عن بُعد
By contributing constructively to an effective universal periodic review, which encompasses scrutiny as well as needs for capacity-building.
بالإسهام إسهاما بناء في إجراء استعراض دوري عالمي فعال، يشمل التدقيق وكذلك تحديد الاحتياجات من حيث بناء القدرات
We are talking about the perfect smartphone, which encompasses all the technology we can desire today. The new.
نحن نتحدث عن الهاتف الذكي المثالي، والذي يشمل جميع التكنولوجيا التي يمكن أن نرغب فيها اليوم. الجديد
The 2008 annual ministerial review focused on sustainable development, which encompasses economic growth, social development and environmental protection.
وركّز الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008 على التنمية المستدامة، التي تشمل النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعي والحماية البيئية
On the one hand, this is a rather broad definition which encompasses a wide range of different behaviours.
ويتسم هذا التعريف من ناحية بأنه واسع النطاق إلى حد ما ويشمل طائفة عريضة من السلوكيات المختلفة
At the national level, Fiji has established a National Environment Strategy which encompasses a number of projects.
وعلى الصعيد الوطني، أنشأت فيجي استراتيجية انمائية وطنية تضم عددا من المشروعات
The draft anti-terrorism law, which encompasses all the guarantees laid out under United Nations standards, is ready for adoption.
وأصبح مشروع قانون مكافحة الإرهاب، الذي يشمل جميع الضمانات التي تحددها معايير الأمم المتحدة، جاهزاً ليُعتمد
In this context, there is a need for a more proactive approach to developing productive capacities which encompasses.
وفي هذا السياق، تدعو الحاجة إلى نهج أكثر استباقاً لتنمية القدرات الإنتاجية يشمل ما يلي
Management Integrated water resources management provides an ecosystem-based approach to water resource management which encompasses both water quality and quantity.
توفر الإدارة المتكاملة لموارد المياه نهجاً يستند إلى النظم الإيكولوجية لإدارة موارد المياه يشمل كلاً من كمية المياه ونوعيتها
The first is the pre-bid, which encompasses specification development, market research and advertising or identifying the vendor base.
أوﻻهما، مرحلة ما قبل طرح العطاء، وهذه تشمل تحديد المواصفات وإجراء بحوث السوق واﻹعﻻن أو تحديد قاعدة البائعين
MKV represents the stream of Matroska Video, which encompasses audio, video, picture and subtitle tracks in one single file.
MKV يمثل تيار ماتروسكا فيديو، والتي تشمل مسارات الصوت والفيديو والصور والعنوان الفرعي في ملف واحد
Adoption of national legislation, including penal legislation, which encompasses the full scope of the prohibitions of the Convention;
اعتماد تشريعات وطنية، بما في ذلك تشريعات جزائية، تشمل كل نطاق المحظورات الواردة في الاتفاقية
The establishment of a comprehensive legal framework on international cooperation in criminal matters which encompasses all forms of international cooperation;
إرساء إطار قانوني شامل بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية يشمل جميع أشكال التعاون الدولي
Consider the elaboration of a national policy for the child, which encompasses health, culture and sports(Turkey);
النظر في وضع سياسة وطنية للطفل تشمل جوانب الصحة والثقافة والرياضة(تركيا)
It has since become one of the vital and exciting areas of medicine, which encompasses different areas of current medical science.
أصبحت منذ ذلك الحين واحدة من المجالات الحيوية والمثيرة للطب، والتي تشمل مجالات مختلفة من العلوم الطبية الحالية
In Iceland we have devised a market-driven fisheries management system which encompasses both conservation of our resources and their sustainable use.
وقد وضعنا في أيسلندا نظاما ﻹدارة مصائد اﻷسماك، مدفوعا بعوامل السوق، يشمل المحافظة على مواردنا واستعمالها بطريقة مستدامة
If we are to see real progress, decisive political action, which encompasses the whole of the Sudan, is needed.
وإذا كنا نريد إحراز تقدم حقيقي، يحتاج الأمر إلى إجراءات سياسية حاسمة تشمل السودان بأكمله
In addition, a new target operating model(which encompasses the proposed re-engineered processes) was developed by the project team.
إضافة إلى ذلك، قام فريق المشروع بوضع نموذج تشغيلي مستهدف(يشمل العمليات المقترحة المعاد تصميمها
Results: 2011, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic