WHICH INVITED in Arabic translation

[witʃ in'vaitid]

Examples of using Which invited in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is also of concern that 12 years after the Bonn Declaration(decision 8/COP.4), which invited affected developing countries to finalize their NAPs no later than the end of 2005, seven countries reported that they still did not have a NAP at the end of 2011.
ومن المثير للقلق أيضاً أن سبعة بلدان أفادت بكونها لا تزال تفتقر إلى برنامج عمل وطني في نهاية عام 2011، رغم مرور 12 عاماً على إعلان بون(المقرر 8/م أ-4) الذي دعا البلدان النامية المتأثرة إلى إنجاز برامج عملها الوطنية في موعد أقصاه نهاية عام 2005
Welcoming also the final communiqué of 10 January 2014 of the sixth extraordinary session of the Heads of State and Government of the Economic Community of Central African States, which invited the National Transitional Council and all sectors of Central African society to continue their efforts to resolve the political crisis without delay.
وإذ يرحب أيضاً بالبيان الختامي للدورة الاستثنائية السادسة لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2014، الذي دعا المجلس الانتقالي الوطني وجميع شرائح مجتمع جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة المساعي الرامية إلى تسوية الأزمة السياسية دون إبطاء
Note should be taken of Sub-Commission resolution 2002/21 which invited OHCHR to inform participants at the twenty-first session, after consultations with the ChairpersonRapporteur, about the organization of issues under this item in advance of the session in order to facilitate a more interactive dialogue.
وينبغي الإشارة إلى القرار 2002/21 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية والذي دعت فيه المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى القيام، بعد التشاور مع الرئيس- المقرر، بإبلاغ المشاركين في الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل بتنظيم المسائل في إطار هذا البند وذلك قبل انعقاد الدورة من أجل تيسير إجراء حوار أكثر تفاعلاً
Based on the recommendations of the group, which invited countries to" commit to the preparation of a mini or comprehensive profile as national circumstances dictate, using the process in the revised UNITAR guidance document", the guidance document has been revised and is available in English, French and Spanish.
وبناء على توصيات الفريق، التي دعيت فيها البلدان الى" اﻻلتزام بإعداد نبذات مصغرة أو شاملة، حسب إمﻻءات الظروف الوطنية، باستخدام اﻹجراءات الواردة في الوثيقة اﻹرشادية المنقحة لليونيتار"، جرى تنقيح الوثيقة اﻹرشادية وصارت في متناول اليد باللغات اﻻسبانية واﻻنكليزية والفرنسية
the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR or the Office) continued to be guided by Commission on Human Rights resolution 2005/77, which invited the Secretary-General, agencies of the United Nations system present in Cambodia, as well as the international community, including nongovernmental organizations(NGOs), to continue to work with the Government of Cambodia in ensuring the protection and promotion of the human rights of all people in Cambodia.
تسترشد، في الاضطلاع ببرنامجها، بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/77 الذي دعا الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في كمبوديا والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل مع حكومة كمبوديا على ضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع الناس في كمبوديا
The Government of Italy reported that, pursuant to European Union Directive 2000/43/EC, which invited member States to set up bodies to ensure and promote equal treatment, a national office for the promotion of equal treatment and the removal of discrimination based on race or ethnic origin was set up within the Department for Equal Opportunities of the Ministry of Rights and Equal Opportunities.
وأفادت حكومة إيطاليا بأنه، وفقا لتوجيه الاتحاد الأوروبي 2000/43/EC الذي دعا الدول الأعضاء إلى إنشاء هيئات لضمان وتشجيع المساواة في المعاملة، تم إنشاء مكتب وطني في إدارة تكافؤ الفرص التابعة لوزارة الحقوق وتكافؤ الفرص لتشجيع المساواة في المعاملة وإلغاء التمييز على أساس الجنس أو الأصل العرقي
Noting with satisfaction that the World Food Summit responded positively to that appeal, both through the Rome Declaration on World Food Security and the Plan of Action adopted by the Summit, in particular its objective 7.4 which invited the United Nations High Commissioner for Human Rights, in cooperation with Governments, other international organizations and civil society, to clarify the right to adequate food and the steps needed to implement it.
وإذ تلاحظ بارتياح أن مؤتمر القمة العالمي للغذاء استجاب لهذه المناشدة وذلك باعتماده إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وكذلك خطة العمل، ولا سيما الهدف 7-4 منها الذي دعا مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية الأخرى والمجتمع المدني، بتوضيح الحق في الغذاء الكافي والخطوات اللازمة لإعماله
Recalling the outcome document, entitled" The future we want", of the United Nations Conference on Sustainable Development, held from 20 to 22 June 2012 in Rio de Janeiro, Brazil, which invited the General Assembly to adopt, at its sixty-seventh session, a resolution strengthening and upgrading the United Nations Environment Programme, in the manner outlined in paragraph 88, subparagraphs(a) to(h) of the outcome document.
وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية الصادرة بعنوان" المستقبل الذي نصبو إليه"() عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، التي دعت إلى أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين قرارا يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويحسن كفاءته على النحو المنصوص عليه في الفقرات الفرعية(أ) إلى(ح) من الفقرة 88 من الوثيقة المذكورة
Recalling General Assembly resolution 62/126 of 5 February 2008, which underlined the strategic importance of initiatives such as the Fund and invited member States to contribute to this fund, and resolution 19/13 of 9 May 2003, which invited Governments and other partners to provide or increase their support to the activities of the United Nations Human Settlements Programme on urban youth development programmes.
وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 62/126 المؤرخ 5 شباط/فبراير 2008 الذي شدّد على الأهمية الاستراتيجية للمبادرات من قبيل الصندوق ودعا الدول الأعضاء إلى الإسهام فيه، وإلى قرار مجلس الإدارة 19/13 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 الذي دعا الحكومات والشركاء الآخرين إلى تقديم أو زيادة الدعم لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال تنفيذ برامج تنمية الشباب الحضري
UNESCO was also determined, within the resources available to it, to lend full support to the Office of the High Commissioner for Human Rights in the implementation of paragraph 195 of the Durban Programme of Action, which invited the latter, in consultation with UNESCO, to undertake regular consultations and encourage research activities aimed at collecting, maintaining and adapting the technical, scientific, educational and information materials produced by all cultures around the world to fight racism.
واليونسكو عاقدة العزم أيضا،في حدود الموارد المتاحة لها، لتقديم الدعم الكامل لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ الفقرة 195 من برنامج عمل ديربان، التي تدعو الأخيرة، بالتشاور مع اليونسكو، إلى إجراء مشاورات بانتظام وتشجيع أنشطة البحث الرامية إلى جمع، والمحافظة على، وتطويع المواد التقنية والعلمية والإعلامية التي تنتجها جميع الثقافات في العالم لمكافحة العنصرية
He drew attention to paragraph 13 of General Assembly resolution 59/313, which invited Member States that were aligned with statements already made by the chair of a group of Member States, where possible, to focus additional interventions made in their national capacity on points that had not already been adequately addressed in the statements of the groups in question, bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position.
واسترعى الانتباه إلى الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 59/313، التي دعت الدول الأعضاء المؤيدة لبيانات أدلى بها فعلا رئيس مجموعة من الدول الأعضاء إلى أن تركز، إن أمكن ذلك، بيانات إضافية تدلي بها بصفتها الوطنية على نقاط لم تتناول على نحو واف فعلا في بيانات المجموعات المعنية، مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في الإعراب عن موقفها الوطني
The Chair drew attention to paragraph 13 of General Assembly resolution 59/313, which invited Member States that were aligned with statements already made by the chair of a group of Member States, where possible, to focus additional interventions made in their national capacity on points that had not already been adequately addressed in the statements of the group in question, bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position.
الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 59/313 التي تدعو الدول الأعضاء الملتزمة بفحوى بيانات سبق أن أدلت بها رئاسة مجموعة من الدول الأعضاء إلى أن تركز في تدخلاتها الإضافية بصفتها الوطنية، قدر الإمكان، على النقاط التي لم يتم تناولها على نحو واف في بيانات المجموعة المعنية، مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني
When considering possible approaches as to how to organize its work, the Working Group took particularly into account the wording of paragraph 2 of General Assembly resolution 53/98 which invited the Commission to present any preliminary comments it may have“regarding outstanding substantive issues related to the draft articles… in the light of the results of the informal consultations held pursuant to General Assembly decision 48/413 of 9 December 1993”.
ولدى النظر في النهج التي يمكن بها تنظيم عمله، أخذ الفريق العامل في اعتباره بصفة خاصة صيغة الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 53/98 التي دعت اللجنة إلى تقديم أية تعليقات أولية قد تكون لديها" بشأن المسائل الموضوعية المعلقة المتصلة بمشاريع المواد… في ضوء نتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة وفقاً لمقرر الجمعية العامة 48/413 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993
The Assembly must consider four frameworks on the same subject: the framework already approved in resolution 60/257; two new frameworks proposed by the Secretary-General in his report(A/62/701); and recommendation 1 made by OIOS in its report(A/63/268*), which invited the Secretary-General to propose to the General Assembly an overarching policy and terminological framework to circumscribe the extent and limitations of results-based management in the Secretariat.
وأضاف أن الجمعية ينبغي أن تنظر في أربعة أطر حول نفس الموضوع: الإطار الذي ووفق عليه بالفعل بمقتضى القرار 60/257، والإطارين الجديدين اللذين اقترحهما الأمين العام في تقريره(A/62/701)؛ والتوصية 1 التي أوصى بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره(A/63/268*)، التي تدعو الأمين العام إلى تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة بسياسة رئيسية وإطار للمصطلحات يحدد نطاق وحدود الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة
At the time of approval one representative, asking that his comments be reflected in the present report, requested the Executive Director to implement paragraph 6 of the decision in line with paragraph 66 of" The future we want", which invited the United Nations system, in cooperation with relevant donors and international organizations, to coordinate and provide information upon request on the green economy in the context of sustainable development and poverty eradication.
وأثناء الموافقة، طلب ممثل إدراج تعليقاته في هذا التقرير، وطلب إلى المدير التنفيذي تنفيذ الفقرة 6 من المقرر تمشياً مع الفقرة 66 من الوثيقة بعنوان" المستقبل الذي نصبو إليه"، التي دعت منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع الجهات المانحة ذات الصلة والمنظمات الدولية إلى تنسيق وتقديم المعلومات، بناءً على الطلب، بشأن الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
He further recalled that the agenda item had been allocated to the Fifth and Sixth Committees pursuant to resolution 62/228, paragraph 68 of which invited the Sixth Committee to" consider the legal aspects of the reports to be submitted by the Secretary-General,
وأشار أيضا إلى أنّ بند جدول الأعمال أُحيل إلى اللجنتين الخامسة والسادسة عملا بالقرار 62/228 الذي تدعو الفقرة 68 منه اللجنة السادسة إلى'' النظر في الجوانب القانونية
In line with resolution 65/184 on cooperatives in social development, which invited Member States to consider taking action towards establishing national mechanisms, such as national committees, to prepare for, observe and follow up on the International Year of Cooperatives, the Government of Mongolia, by its resolution 112 of April 2011, has established a national committee to prepare for the International Year of Cooperatives.
وتماشيا مع القرار 65/184 بشأن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية، الذي دعت فيه الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء إلى العمل على إنشاء آليات وطنية، من قبيل اللجان الوطنية، للإعداد للسنة الدولية للتعاونيات والاحتفال بها ومتابعتها، أنشأت حكومة منغوليا، بقرارها رقم 112 المتخذ في نيسان/أبريل 2011، لجنة وطنية للإعداد للسنة الدولية للتعاونيات
In that connection, he drew attention to paragraph 13 of General Assembly resolution 59/313, which invited Member States that were aligned with statements already made by the chair of a group of Member States, where possible, to focus additional interventions made in their national capacity on points that had not already been adequately addressed in the statements of the groups in question, bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position.
ووجه الانتباه، في ذلك الصدد، إلى الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 59/313، الذي دعا الدول الأعضاء الملتزمة ببيانات سبق أن أدلت بها رئاسة مجموعة من الدول الأعضاء إلى أن تركز، قدر الإمكان، في المداخلات الإضافية التي تقوم بها بصفتها الوطنية، على النقاط التي لم يتم تناولها فعلا بشكل كاف في بيانات المجموعات المعنية، مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني
In that connection, he drew attention to paragraph 13 of General Assembly resolution 59/313, which invited Member States that were aligned with statements already made by the chair of a group of Member States, where possible, to focus additional interventions made in their national capacity on points that had not already been adequately addressed in the statements of the groups in question, bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position.
واسترعى الانتباه، في هذا الصدد، إلى الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 59/313، التي دعت الدول الأعضاء المؤيدة لبيانات أدلى بها فعلا رئيس مجموعة من الدول الأعضاء إلى أن تركز، قدر الإمكان، في البيانات الإضافية التي تدلي بها بصفتها الوطنية، على النقاط التي لم يتم تناولها فعلا بشكل وافٍ في بيانات المجموعات المعنية، مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني
Welcoming the outcome document," The future we want", of the United Nations Conference on Sustainable Development held from 20 to 22 June 2012 in Rio de Janeiro, Brazil, which invited the General Assembly to adopt at its sixty-seventh session a resolution strengthening and upgrading the United Nations Environment Programme, as outlined in paragraph 88, subparagraphs(a)-(h), of the outcome document, and recalling General Assembly resolution 66/288 of 27 July 2012.
إذ يرحِّب بالوثيقة الختامية بعنوان" المستقبل الذي نصبو إليه" الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 في ريو دي جانيرو، البرازيل، التي دعت الجمعية العامة إلى أن تعتمد في دورتها السابعة والستين قراراً يعزِّز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويحسِّن كفاءته، على النحو المجمَل في الفقرات الفرعية(أ)-(ح) من الفقرة 88 في الوثيقة الختامية، وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012
Results: 85, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic