WHILE COMMENDING in Arabic translation

[wail kə'mendiŋ]
[wail kə'mendiŋ]
في حين تشيد
في حين أثنت
في حين تثني
وأثنى
commended
praised
في حين أثنى
مع ثناء
في حين يثني
وأثنت
commended
مع الثناء
رغم إشادة
إذ يشيد

Examples of using While commending in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While commending the work of UN-Women, he urged the Entity to continue to strengthen its activities in the area of promoting efforts to end violence against women and ensuring accountability for perpetrators of violence.
وأثنى على عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وحث الهيئة على مواصلة إرسـاء أنشطتها في مجال تعزيز الجهود الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة وكفالة مساءلة مرتكبي العنف
While commending Pakistan on progress made in the areas of education and health, Senegal encouraged Pakistan to spare no efforts to meet the challenges associated with security as was done for the disasters of 2005 and 2007.
وأشادت السنغال بما أحرزته باكستان من تقدم في مجالي التعليم والصحة وشجعتها على ألا تدَّخر جهداً في التصدِّي للتحديات المُقترنة بالأمن، مثلما فعلت في مواجهة كارثتي عام 2005 وعام 2007
While commending the presentation by the secretariat, a number of representatives raised issues concerning the document presented(HS/C/PC.1/4), particularly its annex I, regarding the proposed allocation of tasks in the Habitat Agenda task manager system.
وفي حين أثنى عدد من الممثلين على العرض الذي قدمته الأمانة، أثاروا قضايا تتعلق بالوثيقة المعروضة(HS/C/PC.1/4)، وعلى وجه الخصوص المرفق الأول منها، فيما يتعلق بالتوزيع المقترح للمهام في نظام مديري المهام بجدول أعمال الموئل
While commending UNHCR ' s work in relation to the tsunami emergency, it was hoped this would not affect contributions to the Annual Budget.
وفي حين أثنت الوفود على ما قامت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في مجال مواجهة حالات الطوارئ الناجمة عن كارثة تسونامي، أعربت عن أملها في ألا يؤثر هذا الأمر على المساهمات المقدمة إلى الميزانية السنوية
While commending UNICEF for the projects, the delegation mentioned that the trafficking of children was also an important issue because of the geographical location of Bosnia and Herzegovina in Europe.
وأثنى الوفد على اليونيسيف لقيامها بهذه المشاريع ولكنه ذكر أن الاتجار بالأطفال يمثل أيضاً مسألة هامة نظراً للموقع الجغرافي للبوسنة والهرسك في أوروبا
Further, while commending the efforts undertaken by the State party to prevent, investigate and punish acts of ill-treatment of suspects and detainees, the Committee regrets that audio recording of interrogations of detainees is not yet used systematically.
وفضلاً عن ذلك، وفي حين تشيد اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمنع إساءة معاملة المشتبه فيهم والمحتجزين والتحقيق في هذه الأفعال والمعاقبة عليها، فإنها تأسف لعدم استخدام التسجيلات الصوتية في استجوابات المحتجزين بشكل منتظم
In paragraph 28, while commending UNITAR for the establishment of an annual leave and repatriation reserve, the Board recommended that UNITAR consider setting up an operating reserve
في الفقرة 28، أوصى المجلس، مع ثنائه على المعهد لإنشائه احتياطيا للإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن، بأن ينظر المعهد في إنشاء احتياطي تشغيلي
While commending UNDP for its efforts underway to address that perception, the delegation suggested that each organization undertake a similar
وفي حين أثنى الوفد على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجهوده الجارية لتصحيح ذلك الشعور، اقترح الوفد
While commending the Government of Mali for the remarkable advances it had made, the High Commissioner expressed concern about the fragile political situation in the country, in particular in its northern region.
وفي حين أثنت المفوضة السامية على حكومة مالي لما أحرزته من تقدم لافت للنظر، أعربت عن قلقها إزاء الحالة السياسية الهشة في البلد، لا سيما في المنطقة الشمالية
While commending efforts made over the past triennium towards gender mainstreaming and the empowerment of women, he said that specific attention
وأثنى على الجهود التي بُذلت خلال السنوات الثلاث الماضية في سبيل تعميم المفهوم الجنساني وتمكين المرأة، فقال
While commending the legislative reform on child rights, CRC was concerned that the draft Child Code did
وأشادت لجنة حقوق الطفل بالإصلاح التشريعي المتصل بحقوق الطفل، غير أنها أعربت عن قلقها
While commending the Institute ' s impressive range and number of publications, the evaluation strongly recommended that UNRISD devote greater attention and effort to a dissemination strategy that would improve visibility
وفي حين يثني التقييم على العدد والنطاق الهائل لمنشورات المعهد، فإنه يوصي بقوة بأن يكرس المعهد قدرا أكبر من الاهتمام والجهد لوضع استراتيجية للنشر تؤدي إلى إبراز دوره
While commending the State party for having established the National Unity and Reconciliation Commission, he requested more information on the participation of non-Government entities, i.e. civil society, in that body.
وفي حين أثنى على الدولة الطرف لإنشائها لجنة الوحدة الوطنية والمصالحة، طلب مزيدا من المعلومات عن مشاركة الكيانات غير الحكومية، كالمجتمع المدني، في تلك الهيئة
While commending the Government on the country ' s top ranking on the human development index in the Arab Human Development Report for 2002, she would like to know where Kuwait was ranked in
وفي حين أثنت على الحكومة للترتيب الذي حصلت عليه بالنسبة لمؤشر التنمية البشرية في تقرير التنمية البشرية العربية لعام 2002، أبدت رغبتها في معرفة ترتيب الكويت بالنسبة لمؤشر ذلك التقرير
While commending UNICEF for its lead role in tackling HIV/AIDS, one speaker requested examples of where UNICEF had the comparative advantage and its role in the future.
وأثنى أحد المتكلمين على دور اليونيسيف الرائد في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/ متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻹيدز، غير أنه طلب أمثلة عن وجود ميزة نسبية لدى اليونيسيف وعن دورها في المستقبل
While commending Peru ' s standing invitation to special procedures mandate holders,
وأثنت سلوفينيا على دعوة بيرو الدائمة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، إلا أنها طلبت توضيحات إضافية
While commending UNITAR for the establishment of an annual leave and repatriation reserve, the Board recommends that the Institute consider setting an operating
في حين أثنى المجلس على المعهد لإنشائه احتياطيا للإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن، يوصــي المجلس المعهد بالنظر في إنشاء احتياطي تشغيلي
While commending Belgium on the adoption of an action plan to combat trafficking in human beings, Germany asked how Belgium had followed up on the recommendations by the Human Rights Committee to address the insufficient means to assist victims of trafficking.
وفي حين أثنت ألمانيا على بلجيكا لاعتمادها خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر، فإنها تساءلت عن كيفية متابعتها التوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن معالجة عدم كفاية الوسائل المتاحة لمساعدة ضحايا الاتجار
While commending the Secretariat ' s efforts to reduce costs, his delegation called for other avenues to be explored; resources were not unlimited and it was therefore necessary to examine appropriate reforms in order to address the shortfalls looming on the horizon.
وقال إن وفده، في حين يثني على جهود الأمانة العامة الرامية إلى خفض التكاليف، يدعو إلى استكشاف سبل أخرى؛ فالموارد ليست غير محدودة، ولذلك لا بد من دراسة الإصلاحات المناسبة لمعالجة أوجه القصور التي تلوح في الأفق
While commending the Secretary-General for the progress made so far, he hoped that
وأثنى على اﻷمين العام للتقدم المحرز حتى اﻵن، معربا عن أمله في
Results: 237, Time: 0.0855

While commending in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic