WIDE RANGE in Arabic translation

[waid reindʒ]
[waid reindʒ]
مجموعة واسعة
طائفة واسعة
مجموعة كبيرة
نطاق واسع
طائفة عريضة
مجموعة متنوعة
بمجموعة واسعة
نطاقا واسعا
مجموعة عريضة
طائفة كبيرة
عدد كبير
بطائفة واسعة
مدى واسع
بمجموعة كبيرة
لطائفة واسعة
طيفاً واسعاً

Examples of using Wide range in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It welcomed the ratification by Portugal of a wide range of human rights and humanitarian treaties, as well as the establishment of the National Human Rights Commission.
ورحبت بتصديق البرتغال على مجموعة كبيرة من معاهدات حقوق الإنسان والمعاهدات الإنسانية، فضلاً عن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
The expert group examined a wide range of adverse effects that are associated with the unilateral imposition of economic measures as a means of political coercion.
ونظر فريق الخبراء في طائفة واسعة من اﻵثار الضارة التي تقترن بفرض التدابير اﻻقتصادية اﻷحادية وسيلة للقسر السياسي
Panama has successfully investigated and prosecuted a wide range of corruption offences, in some cases using special investigative techniques, such as undercover operations and controlled deliveries.
نجحت بنما في إجراء تحقيقات في طائفة واسعة من جرائم الفساد وملاحقتها قضائياً، مستخدمةً في بعض الحالات أساليب التحري الخاصة، مثل العمليات السرية والتسليم المراقَب
The Division of Administrative Support Services carries the responsibility of providing a wide range of services, such as budget and finance, medical services, security, travel, human resources, training and counselling services, buildings management, and property control.
تضطلع شُعبة خدمات الدعم الإداري بمسؤولية تقديم طائفة واسعة من الخدمات ومنها مثلاً ما يتصل بالميزانية والمالية والخدمات الطبية والأمن والسفر والموارد البشرية وخدمات التدريب وإسداء المشورة وإدارة المباني ومراقبة الممتلكات
should be comprehensive and that the application of gender analysis to a wide range of economic and social policies and programmes was critical to the elaboration and successful implementation of poverty reduction strategies.
تكون شاملة وأن تطبيق التحليل الجنساني على طائفة واسعة من السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية أهمية حاسمة في وضع استراتيجيات الحد من الفقر وبلوغ النجاح في تنفيذها
The real estate developer has been keen to provide a wide range of amenities and well-being of the owners of residential units
قد حرص المطور العقاري على توفير مجموعة كبيرة من وسائل الراحة والرقي والرفاهية لمالكي الوحدات السكنية وذلك من أجل
In 2003, the peace and governance programme implemented a wide range of research, policy analysis, capacity development and dissemination activities; the year saw the completion and dissemination of a number of long-term projects and the launching of several new projects.
وفي عام 2003، نفذ برنامج السلام والحكم طائفة عريضة من أنشطة البحث وتحليل السياسات وتنمية القدرات والنشر؛ وشهد العام إكمال ونشر عدد من المشاريع الطويلة الأجل وبدء عدة مشاريع جديدة
Methyl Bromide is the best Fumigant for soil fumigation, It is widely used to control a number of pests including insects, rodents, weeds and disease causing organisms in a wide range of agricultural and horticultural crops and in wood products.
بروميد الميثيل تبخير أفضل لتبخير التربة، فإنه يستخدم على نطاق واسع للتحكم في عدد من الآفات، بما في ذلك الحشرات والقوارض، والأعشاب الضارة والأمراض التي تسبب الكائنات الحية في طائفة واسعة من المحاصيل الزراعية والبستانية والمنتجات الخشبية
The new electronic document management system is intended to facilitate legal research within a wide range of documents, and also to help simplify the distribution of electronic documents and access to them for members of the Court.
والغرض من هذا النظام الجديد للإدارة الإلكترونية للوثائق تيسير البحث القانوني في مجموعة كبيرة من الوثائق، والمساعدة في تبسيط عملية توزيع الوثائق الإلكترونية على أعضاء المحكمة واطلاعهم عليها
Fifty baseline and monitoring methodologies, covering a wide range of sectors, were available to project proponents, including the first one for afforestation and reforestation project activities, and eight consolidated methodologies with a broad scope of applicability.
وأتيحت لمقترحي المشاريع خمسون منهجية لخطوط الأساس والرصد، تغطي مجموعة عريضة من القطاعات، وتشمل المنهجية الأولى لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج، وثماني منهجيات موحدة ذات نطاق تطبيق عريض
Many manufacturers offer a wide range of cabins to suit every taste and wealth, and do not just cabins are equipped with shower and Jacuzzi, and a steam generator, a music player, and even a telephone.
العديد من الشركات المصنعة لتقديم مجموعة واسعة من كابينة لتناسب كل ذوق والثروة، وليس فقط مجهزة كابينة مع دش وجاكوزي، ومولد البخار، ومشغل موسيقى، وحتى الهاتف
The College draws students from a wide range of ages and backgrounds and seeks to provide the programs and support they need to achieve their goals in a caring environment which is intellectually and culturally dynamic.
تجذب الكلية الطلاب من مجموعة متنوعة من الأعمار والخلفيات وتسعى لتقديم البرامج والدعم الذي يحتاجه الطلاب لتحقيق أهدافهم في بيئة تتسم بالرعاية والديناميكية الفكرية والثقافية
A wide range of old and new challenges was identified, with particular emphasis on the proliferation of armed conflicts; terrorism and international organized crime; the proliferation of weapons of mass destruction; and trafficking in small arms.
التوصل إلى تحديد طائفة عريضة من التحديات القديمة والجديدة، مع التركيز بخاصة على انتشار النزاعات المسلحة؛ والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة؛ وانتشار أسلحة الدمار الشامل، والاتجار بالأسلحة الصغيرة
The advice covered a wide range of subjects, such as long-term agreements to conduct NIM audits, Atlas reports related to the International Public Sector Accounting Standards, policies for the engagement of NGOs and recruitment and procurement processes.
وشملت المشورة طائفة كبيرة من المواضيع، من قبيل الاتفاقات الطويلة الأجل لإجراء مراجعات لحسابات مشاريع التنفيذ الوطني، وتقارير أطلس المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وسياسات مشاركة المنظمات غير الحكومية، واستقدام الموظفين، وعمليات المشتريات
The section on definitions is sufficiently broad to extend the application of the Convention to personnel involved in a wide range of humanitarian and other peace-building activities in support of the achievements of the mandate of a United Nations operation.
والفرع الخاص بالتعاريف واسع بما يكفي لمد نطاق تطبيــق اﻻتفاقيــة ليشمــل اﻷفراد المنخرطين في مجموعة عريضة من اﻷنشطة اﻹنسانيــة وغيرهــا من أنشطة بناء السلم، دعما لمنجزات وﻻية عملية ما مــن عمليات اﻷمم المتحدة
Thus, on 7 September 2005, we signed, under the auspices of the Organization of American States, an Agreement on a Framework for Negotiations and Confidence-Building Measures, which covers a wide range of subjects and will bring us closer.
وبالتالي، في 7 أيلول/سبتمبر 2005، وقعنا، تحت إشراف منظمة الدول الأمريكية، اتفاقا بشأن إطار للمفاوضات وتدابير لبناء الثقة، يغطي نطاقا واسعا للمواضيع وهو اتفاق سيقرب بيننا
The party had submitted full information on the methodology used to arrive at the new figures, including distribution of questionnaires, examination of customs records and research into trade statistics, and had also submitted a wide range of supporting documentation.
وقد قدم الطرف معلومات كاملة عن المنهجية المستخدمة للوصول إلى الأرقام الجديدة، تشمل توزيع استبيانات، ودراسة سجلات الجمارك، والبحث في الإحصائيات التجارية، وقدم ايضاً مجموعة كبيرة من الوثائق الداعمة
A wide range of quasi-governmental bodies had also been involved, such as the Maori Language Commission, the Human Rights Commission, the Office of the Privacy Commissioner, the Police Complaints Authority, the Public Health Commission and the State Services Commission.
واشترك في ذلك أيضا نطاق عريض من الهيئات شبه الحكومية، مثل اللجنة المعنية بلغة الماوري، ولجنة حقوق اﻹنسان، ومكتب المفوض المعني بحصانة الخصوصيات، وهيئة شكاوى الشرطة، ولجنة الصحة العامة ولجنة خدمات الدولة
It had achieved consensus on a wide range of recommendations concerning the implementation of the provisions of the Treaty relating to non-proliferation, safeguards, establishment of nuclear-weapon-free zones and promotion of the peaceful uses of nuclear energy.
فأمكن التوصل الى توافق في اﻵراء حول عدد كبير من التوصيات المتعلقة بتطبيق ما يتصل من أحكام المعاهدة بعدم اﻻنتشار، والضمانات، وإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وترويج استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية
The agreement for peace in Bosnia and Herzegovina which is reproduced as Annex IV to Security Council document S/25479 includes a wide range of measures requiring the deployment of additional peace-keeping troops in Bosnia and Herzegovina.
يتضمن اتفاق السلم في البوسنة والهرسك المستنسخ في المرفق الرابع لوثيقة مجلس اﻷمن S/25479 نطاقا واسعا من التدابير التي تتطلب وزع قوات اضافية لحفظ السلم في البوسنة والهرسك
Results: 34418, Time: 0.0926

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic