WITH ASSEMBLY RESOLUTION in Arabic translation

[wið ə'sembli ˌrezə'luːʃn]
[wið ə'sembli ˌrezə'luːʃn]
مع قرار الجمعية

Examples of using With assembly resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in accordance with Assembly resolution 57/301.
وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 57/301
The above amounts do not include an amount of $19,309,654 which was assessed on Member States in March 1996 for the period from 1 March to 30 April 1996 in accordance with Assembly resolution 50/90, following the adoption of Security Council resolution 1048(1996) to extend the mandate of UNMIH.
وﻻ تشمل المبالغ المذكورة أعﻻه مبلغ ٦٥٤ ٣٠٩ ١٩ دوﻻرا مقسما على الدول اﻷعضاء في آذار/مارس ١٩٩٦ عن الفترة من ١ آذار/مارس الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٥٠/٩٠، وذلك إثر اتخاذ مجلس اﻷمن لقراره ١٠٤٨ ١٩٩٦ بشأن تمديد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
Efforts along these lines would be in conformity with the overall objectives and resolutions of the nineteenth special session of the General Assembly on oceans and seas, and also with Assembly resolution 51/189 of 16 December 1996, which, in effect, urged Governments to strengthen the institutional links between relevant intergovernmental mechanisms involved in the development and implementation of integrated coastal zone management programmes.
وينبغي أن تكون الجهود على هذا الغرار متمشية مع اﻷهداف العامة والقرارات المتخذة في الدورة اﻻستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة المعنية بالمحيطات والبحار، ومع قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الذي يحث فــي الــواقع الحكومات على أن تعزز الروابط المؤسسية بين اﻵليات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تشارك في وضع وتنفيذ برامج لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 50/53, as read together with Assembly resolution 64/118, taking into account the modalities set out in the report of the Secretary-General to the Assembly at its fiftieth session(A/50/372 and Add.1) and the views expressed by States in the debate of the Sixth Committee during that session.
تم إعداد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 50/53 إذا ما تمت قراءته بالاقتران مع قرار الجمعية العامة 64/118 أخذا بعين الاعتبار الطرائق المطروحة في تقرير الأمين العام، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين (A/50/372 و Add.1)، والآراء التي أعربت عنها الدول خلال المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة خلال الدورة المذكورة
This increase is offset in part by decreased requirements under section 14, arising primarily from redeployment of resources in the amount of $71,700 to the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation(UNSCEAR), consistent with Assembly resolution 63/89, whereby the Assembly requested the Secretary-General, in formulating his proposed programme budget for the biennium 2010-2011, to consider all options, including the possibility of internal reallocation.
وهذه الزيادة يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات في إطار الباب 14 الناشئة أساسا عن إعادة توزيع الموارد بمبلغ 700 71 دولار إلى لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، تمشياً مع قرار الجمعية العامة 63/89، الذي طلبت فيه الجمعية العامة من الأمين العام أن ينظر، عند صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، في جميع الخيارات، بما في ذلك إمكانية إعادة توزيع الموارد داخليا
The Secretary-General invites the Council and the General Assembly not only to safeguard appropriate successor arrangements for disaster prevention but also to ensure continuation of the work of the Inter-Agency Task Force on El Niño(in keeping with Assembly resolution 53/185 and the report of the Commission on Sustainable Development on its seventh session, the Task Force should probably be renamed the Inter-Agency Task Force on ENSO) as a part of such arrangements.
ويدعو اﻷمين العام المجلس والجمعية العامة ليس فقط إلى أن يقوما بضمان وضع ترتيبات مناسبة للخلف ﻻتقاء الكوارث، بل وأن يضمنا أيضا استمرار أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت المعنية بالنينيو تمشيا مع قرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٥ للجنة التنمية المستدامة في دورتها السابقة، ومن المرجح إعادة تسمية فرقة العمل بفرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالتقلبات الجنوبية للنينيو كجزء من هذه الترتيبات
In accordance with Assembly resolutions, conference services will also be provided to meetings of regional groups and other major groupings of Member States upon request by those groups, on an ad hoc basis, in accordance with established practice.
ووفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة، ستقدم أيضا خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات الأفرقة الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء، بناء على طلب تلك الأفرقة، وعلى أساس مخصص ووفقا للممارسة المعمول بها
The Committee shall meet up to four times a year, in coordination with the relevant activities of the United Nations and the General Assembly and in accordance with Assembly resolutions on the pattern of conferences.
تجتمع اللجنة أربع مرات على الأكثر في السنة، بالتنسيق مع أنشطة الأمم المتحدة والجمعية العامة ذات الصلة، وبمقتضى قرارات الجمعية العامة المتعلقة بخطة المؤتمرات
in accordance with General Assembly resolution 65/259, as well as the strengthening of the United Nations Office on Drugs and Crime in line with Assembly resolutions 64/178 and 64/293.
وفقا لقرار الجمعية العامة 65/259، وتعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تمشيا مع قراريْ الجمعية العامة 64/178 و 64/293
This is in accordance with Assembly resolution 41/213, which has been regularly reaffirmed.
ويأتي هذا وفقا لقرار الجمعية ١٤/٣١٢ الذي ظل يعاد تأكيده بانتظام
The present report was prepared for the Commission in accordance with Assembly resolution 54/127.
وقد أعد هذا التقرير لتقديمه إلى اللجنة بناء على قرار الجمعية العامة 54/127
Informal consultations were held before the start of the general debate in accordance with Assembly resolution 50/227.
وأجريت مشاورات غير رسمية قبل بدء المناقشة العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧
In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192.
وعلى وجه الخصوص، يتعين على اللجان اﻹقليمية أن تزيد اشتراكها في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وفقا لقرار الجمعية ٥٣/١٩٢
It was therefore logical that it should be considered in plenary meeting, in accordance with Assembly resolution 48/264.
ومن المنطقي بالتالي أن يدرس في الجلسات العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٤
The assessment was reduced by the amount of $63,351,000 in accordance with Assembly resolution 63/257 of 24 December 2008.
وخفضت الأنصبة المقررة بمقدار 000 351 63 دولار طبقا لقرار الجمعية العامة 63/257 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008
In most cases their length, in particular of preambular parts, was shortened, in conformity with Assembly resolution 50/227.
وتم، في معظم الحاﻻت، تقصير طول تلك القرارات، وﻻ سيما في جزء الديباجة، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧
In accordance with Assembly resolution 38/235, the maximum cost-sharing ratio is 2 to 1 between the Organization and the participants.
ووفقا لقرار الجمعية العامة 38/235، تكون النسبة القصوى لتقاسم التكاليف بين المنظمة والمشتركيـن هي 2 إلى 1
$120,641,800 in accordance with Assembly resolution 64/264.
800 641 120 دولار وفقا لقرار الجمعية 64/264
In accordance with Assembly resolution 64/146, the Special Representative reports annually to the General Assembly and the Human Rights Council.
ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/146 تقدم الممثلة الخاصة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان(
These options were submitted by the Ombudsman to the Secretary-General for consideration and review, in accordance with Assembly resolution 57/307.
وقدمت أمينة المظالم هذه الخيارات إلى الأمين العام، للنظر فيها واستعراضها، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/307
Results: 144724, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic