WITH REGARD TO THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[wið ri'gɑːd tə ðə di'veləpmənt]
[wið ri'gɑːd tə ðə di'veləpmənt]
فيما يتعلق ب استحداث
لا فيما يتعلق ب وضع
فيما يتصل بوضع
فيما يتعلق ب تطور
لا فيما يتعلق ب تطوير
فيما يخص وضع
فيما يتعلق باستحداث

Examples of using With regard to the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
from the Secretary-General ' s report that the Convention is also playing an indispensable role with regard to the development of international law on marine and environmental protection.
يرى من تقرير اﻷمين العام أن اﻻتفاقية تلعب أيضا دورا هاما فيما يتعلق بتطور القانون الدولي الخاص بحماية البيئة البحرية والبيئة عموما
should be done, particularly with regard to the development and implementation of an effective monitoring and reporting system and follow-up on reported violations.
يجب القيام بالكثير، لا سيما فيما يتعلق بوضع وتنفيذ نظام فعال للرصد والإبلاغ والمتابعة للانتهاكات المبلغ عنها
The subprogramme will continue to play an important part in the implementation of Agenda 21, particularly with regard to the development and dissemination of integrated environmental and economic accounting, environmental statistics and indicators of sustainable development..
وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، وﻻ سيما فيما يتعلق بوضع ونشر نظام المحاسبة البيئية واﻻقتصادية المتكامل، واﻹحصاءات البيئية ومؤشرات التنمية المستدامة
With regard to the development of more meaningful performance indicators in the proposed United Nations strategic framework for the period 2010- 2011, many delegations welcomed the revised indicators that reflected the consultations undertaken prior to the current session of the Working Party.
وفيما يتعلق بوضع مؤشرات أداء هادفة بدرجة أكبر في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011، رحبت وفود كثيرة بالمؤشرات المنقحة التي تعكس ما أُجري من مشاورات قبل انعقاد الدورة الحالية للفرقة العاملة
With regard to the development of new methodologies, standards and indicators, the Institute publishes cultural statistics methodological documents, as well as analytical documents, in various formats, such as bulletins and information notes.
وفيما يتعلق بوضع منهجيات ومعايير ومؤشرات جديدة، يصدر المعهد وثائق عن منهجيات الإحصاءات الثقافية، ووثائق تحليلية، بأشكال مختلفة، من قبيل النشرات والمذكرات الإعلامية
In the area of technology, the United States is one of the five leading countries with regard to the development and application of information and communication technologies and is the global leader with regard to business potential.
وتعد الولايات المتحدة من بين البلدان الخمسة الأولى فيما يتعلق بتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتطبيقها، وهي التي تحظى بالموقع الأفضل من حيث إمكانيات الأعمال التجارية
With regard to the development of regional instruments, UNEP has been facilitating the development of a possible regional agreement on the protection and sustainable use of the environment of the Caspian Sea.
وفيما يتعلق بوضع الصكوك اﻹقليمية، ظل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقوم بتيسير وضع اتفاق إقليمي ممكن بشأن حماية بحر قزوين واستخدامه بصورة مستدامة
With regard to the development of training standards, curricula and materials, the Secretary-General states
وفيما يتعلق بوضع معايير التدريب ومناهج ومواد التدريب، يذكر الأمين العام
It was imperative that meaningful progress should be made at the next session of the Conference of the Parties with regard to the development of flexibility mechanisms, because such mechanisms offered the most cost-effective means of combating climate change.
واسترسل قائﻻ إنه ﻻ بد من إحراز تقدم ملموس في الدورة القادمة لمؤتمر اﻷطراف بالنسبة لوضع آليات المرونة، ﻷن هذه اﻵليات توفر أكثر وسائل مكافحة تغير المناخ فعالية من حيث التكلفة
In the paragraphs above, the Advisory Committee has expressed it views and made a number of recommendations with regard to the development of proposals for a new ICT strategy for the United Nations.
أعربت اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أعلاه عن آرائها وقدمت عددا من التوصيات فيما يتعلق بوضع المقترحات الخاصة باستراتيجية جديدة للأمم المتحدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
The Advisory Committee is concerned that the Secretary-General had not yet implemented the request of the General Assembly with regard to the development of quantitative methods and indicators to assess productivity, efficiency and cost-effectiveness.
يساور اللجنة القلق لأن الأمين العام لم ينفذ بعد طلب الجمعية العامة المتعلق باستحداث أساليب ومؤشرات كمية لتقييم الإنتاجية والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة
With regard to the development of international norms on the use of cyberspace, we must with urgency start developing realistic
فيما يتعلق بوضع معايير دولية بشأن استخدام الفضاء الإلكتروني، علينا أن نبادر على وجه
(b) Increased capacities of African policymakers to mainstream policy measures with regard to the development and promotion of agricultural value chains into agricultural policies within the context of pillar 2 of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme framework.
(ب) زيادة قدرات مقرّري السياسات الأفريقيين على إدماج تدابير السياسة العامة المتعلقة باستحداث وتعزيز سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة، في صلب السياسات الزراعية في سياق الدعامة 2 من البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا
VIII.86 With regard to facilities, the Secretary-General indicates that preparatory work continues with regard to the development of a comprehensive renovation and refurbishment programme for the Palais des Nations, referred to as the" strategic heritage plan".
ثامنا-86 فيما يتعلق بالمرافق، أوضح الأمين العام أن العمل التحضيري يستمر فيما يتعلق بوضع برنامج شامل لتجديد وتصليح قصر الأمم، يشار إليه باسم" الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
With regard to the development of the rule of law, it is proposed
وفيما يخص تطوير سيادة القانون، فمن المقترح
(a) Participation in the European Commission project“Computer-aided system for tele-interactive learning in environmental monitoring” with regard to the development of training programmes on the use of remote sensing and GIS technologies in coastal zone management on CD-ROM;
أ المشاركة في مشروع المفوضية اﻷوروبية المعنون" النظام المدعم بالحاسوب للتعلم التفاعلي عن بعد في مجال الرصد البيئي" فيما يتعلق باعداد البرامج التدريبية بشأن استخدام تكنولوجيات اﻻستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في ادارة المناطق الساحلية، على قرص" سي دي- روم"
Discussions at the most recent session reflected once again both the centrality of the issue of Hizbullah ' s weapons with regard to the development of a national strategy and the strong opposition to discussing this issue on the part of Hizbullah and its political allies.
وقد أظهرت المناقشات التي جرت في الدورة الأخيرة مرة أخرى مركزية مسألة سلاح حزب الله في ما يتصل بوضع استراتيجية وطنية، والمعارضة القوية التي أبداها حزب الله وحلفاؤه السياسيون بشأن مناقشة هذه المسألة
With regard to the development of a comprehensive convention on international terrorism, India had already furnished to the United Nations a draft international convention on the suppression of terrorism(A/C.6/51/6), which could be the basis for negotiations.
وفيما يتعلق بوضع اتفاقية شاملة لﻻرهاب الدولي، قدمت الهند أصﻻ للأمم المتحدة مشروع اتفاقية دولية بشأن القضاء على اﻻرهاب A/C.6/51/6 ويمكن استخدامه كأساس للمفاوضات
With regard to the development and transfer of technology,
وفيما يتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها، ينبغي
UNODC also provided legislative drafting assistance on whistle-blower protection laws to Egypt and Peru, and supported women ' s groups in Albania with regard to the development of measures to facilitate reporting of corruption incidents.
كما وفَّر المكتب أيضاً المساعدة في مجال صياغة التشريعات بشأن قوانين حماية المبلِّغين عن المخالفات إلى بيرو ومصر، ودعَم جماعات نسائية في ألبانيا فيما يتعلق بوضع تدابير رامية إلى تيسير الإبلاغ عن حوادث الفساد
Results: 148, Time: 0.1172

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic