WITH REGARD TO THE PROPOSALS in Arabic translation

[wið ri'gɑːd tə ðə prə'pəʊzlz]
[wið ri'gɑːd tə ðə prə'pəʊzlz]
فيما يتعلق ب المقترحات
فيما يتعلق بمقترحات
فيما يتعلق بالمقترحات
فيما يتصل ب المقترحات
فيما يخص مقترحات
فيما يتعلق باقتراحات

Examples of using With regard to the proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to the proposals of the Secretary-General for the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, the Advisory Committee is aware that the Secretary-General is proposing the establishment of regional offices in several locations in the context of his proposals for the strengthening of the Department of Political Affairs(see A/62/521).
وفيما يخص مقترحات الأمين العام المتعلقة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، تدرك اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح إنشاء مكاتب إقليمية في عدة أماكن في سياق مقترحاته الرامية إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية(انظر A/62/521
With regard to the proposals for the financing of experts, the Advisory Committee had been informed that the questions of how the experts would be selected, nominated and appointed were still being negotiated and was of the view that decisions needed to be taken urgently so that foreseen activities could
وأضاف أنه فيما يتعلق بمقترحات تمويل الخبراء، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لا يزال يجري التفاوض بشأن المسائل المتعلقة بكيفية انتقاء الخبراء وترشيحهم وتعيينهم، وأنها ترى أنه يلزم اتخاذ قرارات بهذا الشأن على وجه السرعة
With regard to the proposals for financing associated costs(A/64/346/Add.2), the Group reiterated that, pursuant to General Assembly resolution 63/270, every effort should be made to finance associated costs from within the approved budget of the capital master plan, unless otherwise specified by the General Assembly.
وفيما يخص مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام( A/ 64/ 346/ A dd .2)، أكدت المجموعة من جديد على أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 63/270، ينبغي بذل أقصى الجهود لتمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام من الميزانية المعتمدة له، ما لم تقض الجمعية العامة بخلاف ذلك
With regard to the proposals for jurisdiction over the core crimes,
وفيما يتعلق باﻻقتراحات الخاصة باﻻختصاص على الجرائم اﻷساسية، قال
With regard to the proposals for the Office of the Special Representative(paras. 20 to 26), he said that, while in Kosovo, the Advisory Committee had been able to appreciate the difficulty inherent in the pillar concept, particularly with respect to coordination, and the additional costs resulting from that concept.
وفيما يتعلق بالمقترحات المتعلقة بمكتب الممثل الخاص(الفقرات من 20 إلى 26)، فقد قال إنه خلال وجود اللجنة في كوسوفو كان بوسعها تقدير الصعوبة المتأصلة في مفهوم العنصر لا سيما بالنسبة إلى التنسيق والتكاليف الإضافية الناجمة عن ذلك المفهوم
With regard to the proposals by Guatemala and Costa Rica on extending the competence of the International Court of Justice with respect to contentious matters to disputes between States
وفيما يتعلق بمقترحي غواتيماﻻ وكوستاريكا بشأن توسيع صﻻحية محكمة العدل الدولية فيما يختص بالمسائل المثيرة للنزاع لتشمل المنازعات بين الدول
He welcomed the fact that the idea of a development dividend, which the Secretary-General had envisaged as part of his reform proposals, had begun to materialize. With regard to the proposals for using the first tranche of $13 million, he supported the concept of“networking for development” around which the projects for the biennium 1998- 1999 had been prepared.
وأعرب عن ارتياحه ﻷن فكرة عائد التنمية التي طرحها اﻷمين العام في إطار مقترحاته من أجل اﻹصﻻح بدأت تتجسد، أما عن المقترحات المتعلقة باستغﻻل الشريحة اﻷولى وقدرها ١٣ مليون دوﻻر، فقد أيد المتكلم فكرة" التواصل الشبكي من أجل التنمية" التي أعدت حولها مشاريع فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
With regard to the proposals in the proposed programme budget outline to increase or decrease resources in
وفيما يتصــل باﻻقتراحات المذكــورة في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة، والتي تطالب بزيادة
In this connection, the Committee recalls that it had recommended that the Secretary-General be requested to submit mock-ups for consideration by the Assembly" based on such guidance as the General Assembly may wish to give with regard to the proposals of the Secretary-General"(see ibid., para. 7).
وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها أوصت بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم نماذج لكي تنظر فيها الجمعية العامة" استنادا إلى توجيهات مثل التوجيهات التي قد ترغب الجمعية العامة في تقديمها بالنسبة لمقترحات الأمين العام"(انظر المرجع نفسه، الفقرة 7
With regard to the proposals contained in the working papers submitted by Guatemala and Costa Rica, concerning possible amendments to the Statute of the International Court of Justice to extend its competence with respect to contentious matters to disputes between States and international organizations(A/52/33, paras. 101 and 115), his country remained open to further discussion, despite the prevailing risk of instigating confrontation between international organizations and member States.
وفيما يتعلق بالمقترحات الواردة في ورقتي العمل المقدمتين من غواتيماﻻ وكوستاريكا، بشأن التعديﻻت الممكن إدخالها على النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية لتوسيع اختصاصها في مجال فض النزاعات ليشمل المنازعات بين الدول والمنظمات الدولية A/52/33، الفقرتان ١٠١ و ١١٥، قال إن بلده ما زال متقبﻻ للمزيد من المناقشات، رغم الحظر السائد المتمثل في إثارة مواجهة بين المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء
With regard to the proposals contained in sections B to F of chapter III of the report
وفيما يتصل بالمقترحات الواردة في الفروع من باء إلى واو من الفصل الثالث للتقرير، وكذلك
With regard to the proposals submitted by Guatemala and by Costa Rica relating to possible amendments to the Statute of the International Court of Justice and the extension of the Court's jurisdiction to disputes between States and intergovernmental organizations(A/53/33, chap. IV. B), his delegation was not convinced that the existing mechanisms for the settlement of disputes had proved inadequate.
وفيما يتعلق بالمقترحات التي قدمتها غواتيماﻻ وكوستاريكا المتصلة بإمكان إجراء تعديﻻت على النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية وتوسيع وﻻية المحكمة لتشمل المنازعات بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية A/53/33، الفصل الرابع، باء فإن وفده غير مقتنع بأن اﻵليات القائمة لتسوية المنازعات قد ثبت أنها غير كافية
With regard to the proposals contained in recommendations 4(c)(ii),(iii) and(iv),
وفيما يتعلق بالمقترحات الواردة في التوصيات ٤ ج'
With regard to the proposals for the Department of Peace-keeping Operations, several developments have occurred or are anticipated in the Department(see paras.
وفيما يتصل بالمقترحات المتعلقة بادارة عمليات حفظ السلم، فإن هناك تطورات عديدة حدثت
With regard to the proposals on the utilization of savings under the regular budget, the Advisory Committee points out that planning
وفيما يتعلق بالاقتراحات المتعلقة باستخدام الوفورات المتحققة في إطار الميزانية العادية، تشير اللجنة إلى
With regard to the proposals on the utilization of savings under the regular budget, the Advisory Committee pointed out that a plan to
وفيما يتعلق بالاقتراحات المتعلقة باستخدام الوفورات في إطار الميزانية العادية، أشارت اللجنة الاستشارية إلى
outstanding questions remain to be addressed, in particular with regard to the proposals to break up the social development nucleus at Vienna and to transfer programmes relating to transnational corporations, science and technology for development and the peaceful uses of outer space.
تامة وﻻ زال يلزم تناول بعض اﻷسئلة المعلقة، وﻻ سيما تلك المتعلقة بمقترحات تقسيم مركز التنمية اﻻجتماعية في فيينا ونقل البرامج المتعلقة بالشركات عبر الوطنية وبالعلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
Reservations were expressed with regard to the proposal for a new role of the Trusteeship Council as a guardian of the common heritage of mankind.
وأعرب البعض عن تحفظات بشأن الاقتراح الذي يدعو إلى أن يؤدي مجلس الوصاية دورا جديدا يتمثل في حراسة التراث المشترك للإنسانية
With regard to the proposal to use savings to find developing country experts, special emphasis should be placed on experts
أما فيما يتعلق باقتراح استخدام الوفورات ﻹيجاد خبراء من البلدان النامية فإنه يجب وضع تركيز خاص على الخبراء الذين عليهم
Other speakers expressed reservations with regard to the proposal to abolish the Trusteeship Council,
وأعرب متكلمون آخرون عن تحفظات حيال اﻻقتراح الداعي إلى إلغاء مجلس الوصاية معتبرين
Results: 47, Time: 0.094

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic