PROPOSALS in Arabic translation

[prə'pəʊzlz]
[prə'pəʊzlz]
مقترحات
proposed
proposition
اﻻقتراحات
proposal
suggestion
put forward
بمقترحات
proposal
suggestions
لمقترحات
proposal
suggestions
apos
العروض
introduced
offered
باقتراحات
proposals
suggestions
proposed
مقترح
proposition
of a proposal
suggested
واقتراحات
and suggestions
proposals
and recommendations
and propositions
and proposed

Examples of using Proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its general report on the administrative and budgetary aspects of United Nations peacekeeping operations, the Advisory Committee welcomed the proposals of the Secretary-General to phase out the practice of hiring individual contractors for functions of a continuing nature(A/62/781, para. 36).
وقد رحبت اللجنة الاستشارية، في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بمقترحات الأمين العام الرامية إلى الإلغاء التدريجي لممارسة الاستعانة بالمتعاقدين الأفراد للمهام ذات الطابع المستمر(A/62/781، الفقرة 36
He has been encouraged by the support those proposals have received, notably within the European Union, at the Organization of African Unity(OAU), and at the special conference on Sierra Leone held in New York on 30 June 1998.
وأعرب عن تفاؤله بسبب الدعم الذي ﻻقته هذه اﻻقتراحات ﻻ سيما داخل اﻻتحاد اﻷوروبي، وفي منظمة الوحدة اﻷفريقية، وفي المؤتمر الخاص المعني بسيراليون المعقود في نيويورك، في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
provided by it and its working group, to develop project proposals to address the needs identified, taking into consideration equitable geographical distribution and different legal systems, as appropriate.
تضع، بناء على ما يسديه هو وفريقه العامل من توجيه، اقتراحات مشاريع لمعالجة الاحتياجات المستبانة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل ومختلف النظم القانونية، حسب الاقتضاء
He expressed interest in facilitating the creation of a national committee for human rights education, as well as the establishment of a human rights resource and training centre and specific proposals were made in that regard;
وأعرب عن اﻻهتمام بتيسير إنشاء لجنة وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، فضﻻ عن إنشاء مركز للموارد والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان، وأبديت مقترحات محددة في هذا الصدد
When applications closed on 31 December 2010, UNDEF had received 3,754 project proposals from organizations in 149 countries-- a record high in the history of the Fund and almost twice as many as the average of previous years.
وعندما أُقفل باب تقديم الطلبات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان الصندوق قد تلقى 754 3 مقترحا بمشاريع من منظمات في 149 بلدا- وسجَّلت بذلك رقما قياسيا في تاريخ الصندوق يكاد يصل إلى ضِعف عدد متوسط ما قُدم منها في سنوات سابقة
There are so many political power houses and rich people who will back of these implausible proposals that in order to keep their contributions coming,
هناك العديد من المجموعات السياسية و الأغنياء الذين سيتراجعون عن هذه العروض الغير معقولة، من أجل
The Forum reaffirmed the importance of fully implementing the proposals for action on trade and environment contained in the final report of the Intergovernmental Panel on Forests(E/CN.17/1997/12) as well as of making further progress in this programme element.
أعاد المنتدى تأكيد أهمية التنفيذ الكامل لمقترحات العمل بشأن التجارة والبيئة، الواردة في التقرير النهائي للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات(E/CN.17/1997/12)، وكذلك أهمية إحراز مزيد من التقدم في هذا العنصر البرنامجي
The financial implications regarding the proposals of the Secretary-General on a pension scheme for the members of the International Court of Justice and the judges of the two Tribunals are described in his report of 16 December 2011(A/66/617, paras. 56-61).
ويرد وصف للآثار المالية المتعلقة بمقترحات الأمين العام بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الأخريين في تقريره المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2011(A/66/617، الفقرات 56 إلى 61
Accordingly, the Arab Maghreb Union welcomed the Secretary-General ' s proposals concerning an international instrument on the status and security of United Nations personnel, the drafting of which would bring together in a single text the general principles of the applicable international law.
وأعلن أنه طبقا لذلك فإن اتحاد المغرب العربي يرحب باقتراحات اﻷمين العام وضع صك دولي بشأن مركز موظفي اﻷمم المتحدة وأمنهم، ستجمع صياغته جنبا إلى جنب وفي نص واحد المبادئ العامة للقانون الدولي الواجب تطبيقه
The Czech Republic, as a member of the Special Committee, had studied with interest the proposals contained in document A/AC.182/L.79, particularly the idea of establishing a trust fund to assist financially third States affected by the imposition of sanctions.
وأردف قائﻻ إن الجمهورية التشيكية، وهي عضو في اللجنة الخاصة، قد درست باهتمام اﻻقتراحات الواردة في الوثيقة A/AC.182/L.79، وخاصة فكرة إنشاء صندوق استئماني لتقديم المساعدة المالية للدول الثالثة المتضررة من فرض جزاءات
high-level working group on the financial situation established by the General Assembly should adopt, during the fifty-first session, proposals for a solution of the financial crisis, including the payment of arrears.
الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية الذي أنشأته الجمعية ينبغي أن يعتمد اقتراحات خﻻل الدورة الحاديــة والخمسين لحل اﻷزمة الماليــة، بما فــي ذلك دفع المتأخرات
The Council has planned to hold informal consultations under the chairmanship of its Vice- President Mr. Roble Olhaye(Djibouti) on the Council's working methods, including the proposals for reform made by the Secretary-General(A/51/950, para. 134).
وخطط المجلس لعقد مشاورات غير رسمية برئاســة نائب رئيسه السيد روبليه اولهاي جيبوتي( بشأن طرق عمل المجلس، بمـا فــي ذلك مقترحات اﻹصﻻح التي قدمها اﻷمين العام A/51/950)، الفقرة ١٣٤
The proposals received for each of the contracts were reviewed by the Office of Central Support Services, the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information and the Office of the Secretary-General.
واستعرض العروض الواردة بشأن كل عقد من العقود كل من مكتب خدمات الدعم المركزية، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الإعلام ومكتب الأمين العام
It is in this context that we particularly welcome the Secretary-General ' s proposals in his report" An Agenda for Peace", relating to cooperation
وفي هذا السياق نرحب بشكل خاص بمقترحات اﻷمين العام في تقريره المعنون" خطة للسﻻم"
Following the sixth session of the Forum, an additional 12 proposals were submitted by the Association of Southeast Asian Nations( ASEAN), Australia, Brazil, Colombia, the European Union, Indonesia, Japan, Pakistan, South Africa, Switzerland, the United States of America and Zimbabwe.
وإثر انعقاد الدورة السادسة للمنتدى، جرى تقديم 12 مقترحا إضافيا من رابطة أمم جنوب شرق آسيا، والاتحاد الأوروبي، وأستراليا، وإندونيسيا، وباكستان، والبرازيل، وجنوب أفريقيا، وزمبابوي، وسويسرا، وكولومبيا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان
Delegations expressed appreciation for the proposals of the Secretary-General(ibid., paras. 52-60) and the Internal Justice Council(A/66/158, para. 7) concerning the establishment of a mechanism for addressing complaints against judges
وأعربت الوفود عن تقديرها لمقترحات الأمين العام(المرجع نفسه، الفقرات من 52 إلى 60)، ومجلس العدل الداخلي(A/66/158، الفقرة 7)
had requested the Secretary-General, when making proposals intended to achieve savings,
الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام، لدى التقدم باقتراحات ترمي إلى تحقيق وفورات،
The comprehensive nature of the statement was reflected in the large number of statements of both regional groups of indigenous organizations and individual indigenous organizations in which support for the statement was expressed and the proposals contained therein reiterated.
وانعكس الطابع الشامل لهذا البيان في عدد كبير من البيانات التي قدمتها المجموعات اﻻقليمية لمنظمات السكان اﻷصليين وفرادى منظمات السكان اﻷصليين والتي أبدت تأييدها للبيان وكررت اﻻقتراحات الواردة فيه
We therefore welcome the Secretary-General ' s proposals for strengthening the United Nations public information activities
ومن ثم، فإننا نرحب باقتراحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز أنشطة الأمم المتحدة الإعلامية، ونعتقد
The Panel ' s conclusions and proposals for action acknowledge the importance of a future supply of and demand for wood and non-wood products in determining the future of forests and call for action in several areas.
وتُقر استنتاجات واقتراحات الفريق ﻻتخاذ إجراء بأهمية العرض والطلب بالنسبة للمنتجات الخشبية وغير الخشبية في المستقبل في تحديد مستقبل الغابات وتدعو إلى اتخاذ إجراء في عدة مجاﻻت
Results: 44697, Time: 0.6415

Top dictionary queries

English - Arabic