WITH THE BACKING in Arabic translation

[wið ðə 'bækiŋ]
[wið ðə 'bækiŋ]
بمساندة
support
with the backing
backed
assisted
بدعم
بتأييد
ب دعم

Examples of using With the backing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Special Rapporteur called for support to be given to the two countries to solve the problem peacefully, with the backing of the United Nations system.
وطلب المقرر الخاص تقديم الدعم إلى اثنين من البلدان من أجل إيجاد حل سلمي للمشكلة بدعم من منظومة الأمم المتحدة(79
It just functions exceedingly well, and with the backing of Amazon, I know there will always be great deals on virtually anything I want to read.
انها وظائف جيدا جدا، وبدعم من الأمازون، وأنا أعلم أنه سيكون هناك دائما صفقات كبيرة على أي شيء تقريبا أريد أن أقرأ
decisions in this regard must be taken with the backing of the sponsors.
القرارات من هذا القبيـل يجــب أن تـُـتـَّـخذ بدعم من المتكفلين
The head of the delegation was confident that that aim would be achieved with the backing of civil society, OHCHR, the international community and the global media.
وأعربت رئيسة الوفد عن ثقتها بأن ذلك الهدف سيتحقق بدعم من المجتمع المدني والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي ووسائل الإعلام العالمية
decisions in that regard must be taken with the backing of Member States.
ثلاث سنوات، ولكن القرارات في هذا الصدد يجب اتخاذها بتأييد الدول الأعضاء
In fact, we believe that with the backing of the entire international community, the Secretary-General is uniquely placed to play the role of a neutral and even-handed mediator.
وفي الواقع، فإننا نؤمن بأن الأمين العام في موقع فريد يسمح له بأن يضطلع بدعم من المجتمع الدولي بأسره، بدور الوسيط المحايد والمتزن
As acknowledged by a Japanese minister at the time, the treaty had been forcibly imposed by the Japanese imperialists with the backing of their armed forces.
كوريــــا الشعبية الديمقراطية بأن اﻹمبرياليين اليابانيين، بدعم من قواتهم المسلحة، فرضوا اﻻتفاقية قهرا
With the backing of the big four, Becker has been a leader in the space for years, and yes, it can work perfectly fine to pass the CPA.
بدعم من الأربعة الكبار, وكان بيكر رائدة في الفضاء منذ سنوات, ونعم, it can work perfectly fine to pass the CPA
Such acts infringed State sovereignty and territorial integrity and were being carried out more and more openly with the backing of certain countries, in particular the United States of America.
وهذه الأعمال تنتهك سيادة الدول وسلامتها الإقليمية، ويجري تنفيذها بطريقة فاضحة وبصورة مطردة، بدعم من بعض البلدان، وخاصة الولايات المتحدة الأمريكية
Strongly support all initiatives of the United Nations, the African Union and ECCAS, with the backing of their partners, to restore lasting peace in the Central African Republic;
ندعم بقوة جميع المبادرات التي تتخذها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بدعم من الشركاء، بهدف استعادة السلام الدائم في هذا البلد
In May 1999, the Follow-up Commission, with the backing of Maya spiritual leaders, presented a proposal to the Ministry of Culture and Sports on reactivating the Commission on Holy Places.
وفي أيار/مايو 1999، قدمت لجنة المتابعة، بدعم من زعماء المايا الروحيين، مقترحا إلى وزارة الثقافة والرياضة يتعلق بتنشيط أعمال لجنة الأماكن المقدسة
With the backing of the President and technical and financial support from the international community, key rule of law actors, from Government and civil society, are steadily advancing these reforms.
وبدعم من الرئيسة ودعم تقني ومالي من المجتمع الدولي، تنفذ هذه الإصلاحات باطراد عناصر فاعلة رئيسية في مجال سيادة القانون من الحكومة والمجتمع المدني
To varying degrees these minimum steps to implement the Declaration are already being undertaken by some States and in some cases with the backing of United Nations agencies or international cooperation programmes.
وقد اتخذت فعلا بعض الدول، بدرجات متفاوتة، تلك الخطوات الدنيا لتنفيذ الإعلان، بدعم من وكالات الأمم المتحدة أو برامج التعاون الدولية في بعض الحالات
With the backing of up-to-date technologies, Vasco achieves smooth operations across multiple locations worldwide and ensures seamless management of multiple channels, partners and the wide range of products and services.
وبدعم من التقنيات الحديثة حققت فاسكو عمليات سلسلة عبر مواقع مزدوجة على نطاق العالم وضمنت إدارة بدون لفق لقنوات مزدوجة وشركاء ونطاق عريض من المنتجات والخدمات
Although he denied he was seeking secession, another leading Forces nouvelles commander has raised that prospect, calling for independence in the north with the backing of some northern civil society organizations.
وعلى الرغم من إنكاره أنه يسعى إلى الانفصال، أثار آخر من كبار القواد في القوات الجديدة، هذا الاحتمال، ودعا إلى الاستقلال في الشمال بدعم من بعض منظمات المجتمع المدني الشمالية
(c) International solidarity: to support the two countries in their bilateral and multilateral relations to solve the problem peacefully, with the backing of the totality of the United Nations system.
(ج) التضامن الدولي: مساندة البلدين في علاقاتهما الثنائية والمتعددة الأطراف لحل المشكلة حلاً سلمياً، بدعم من منظومة الأمم المتحدة بكاملها
With the backing of ESCAP, an extended set of questions was cognitively and field tested in six south-east Asian countries: Cambodia, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, Philippines and Sri Lanka.
وبدعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تم اختبار مجموعة موسعة من الأسئلة معرفيا وميدانيا في ستة بلدان في جنوب شرق آسيا هي: سري لانكا، والفلبين، وكازاخستان، وكمبوديا، وملديف، ومنغوليا
In Syria, all eyes are on Aleppo, where Damascus, with the backing of Tehran and Moscow, retook the eastern part of the city from opposition forces in late December.
أما في سوريا، فجميع الأنظار اتجهت صوب حلب، حيث تمكنت الحكومة في دمشق، بدعم عسكري من طهران وموسكو، من استرجاع الجزء الشرقي من المدينة من سيطرة قوات المعارضة في أواخر شهر ديسمبر
To varying degrees, these minimum steps to implement the Declaration are already being taken by some States and in some cases with the backing of United Nations agencies or international cooperation programmes.
وقد اتخذت بعض الدول فعلا، بدرجات متفاوتة، تلك الخطوات لتنفيذ الإعلان، بدعم من وكالات الأمم المتحدة أو برامج التعاون الدولي في بعض الحالات
Working on a fully confidential basis, as well as combining the private sector approach with the backing of all governmental bodies, the Investment Office's free-of-charge services include the following.
يدور محور عمل"مكتب الاستثمار" حول تقديم مستوى تام من الثقة، بالإضافة إلى الجمع بين نهج القطاع الخاص والقدرة على توفير الدعم للهيئات الحكومية، حيث أن الخدمات المجانية التي يقدمها المكتب تتضمن ما يلي
Results: 1071, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic