WITH THE TERMS AND CONDITIONS in Arabic translation

[wið ðə t3ːmz ænd kən'diʃnz]
[wið ðə t3ːmz ænd kən'diʃnz]
بالشروط والأحكام
للشروط و الأوضاع
لبنود وشروط
ببنود و شروط
للأحكام و الشروط
وبالشروط
لبنود واشتراطات
للبنود والشروط

Examples of using With the terms and conditions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The World Bank shall act as the Trustee on an interim basis in accordance with the Terms and Conditions set forth herein.
يضطلع البنك الدولي بمهام القيِّم على أساس مؤقت وفقاً للأحكام والشروط التي ترد فيما يلي
except in accordance with the terms and conditions associated with them, and after making sure of your complete understanding.
المنتج إلا وفقاً للأحكام والشروط المرتبطة فيها, وذلك بعد التأكد من فهمها كاملة
You have to comply with the terms and conditions governing the chosen product or service.
عليك التقيد بالشروط والاحكام التي ترعى المنتج أو الخدمة الذي تستفيد منها
This license is conditioned on your continued compliance with the terms and conditions of this Agreement.
يشترط هذا الترخيص على استمرار التزامك مع أحكام وشروط هذا الاتفاق
You should read this notice in conjunction with the Terms and Conditions of use for the Site.
يجب أن تقرأ هذا الإشعار بالاقتران مع بنود وشروط استخدام الموقع
You should read this notice in conjunction with the Terms and Conditions of use for the Site.
يجب أن تفسر هذه الملاحظة بالتزامن مع أحكام وشروط استخدام هذا الموقع
The freedom of forming societies on national basis, for legitimate objectives, by peaceful means, and in a manner that does not conflict with the provisions and objectives of this Basic Statute, is guaranteed in accordance with the terms and conditions prescribed by the Law.
حرية تكوين الجمعيات على أسس وطـنية ولأهداف مشروعة وبـوسائل سلمية وبما لا يتعارض مع نصوص وأهداف هذا النظـام الأساسي مكفـولة وفقـا للشروط والأوضاع التي يبينها القانون
Furthermore, article 62(4) of the Convention provided that nationals of other States fishing in the exclusive economic zone should comply with the conservation measures and with the terms and conditions established in the laws and regulations of the coastal State.
وفضﻻ عن ذلك، تقضي المادة ٦٢٤ من اﻻتفاقية بأن يتقيد رعايا الدول اﻷخرى، الذين يقومون بالصيد في المنطقة اﻻقتصادية الخالصة، بتدابير الحفظ وبالشروط واﻷحكام المقررة في قوانين وأنظمة الدولة الساحلية
Requirements for vehicle insurance have been calculated at a yearly cost of $525 per vehicle for civilian pattern vehicles and $286 per vehicle for military-type vehicles in accordance with the terms and conditions of the worldwide vehicle third-party liability insurance programme.
عمليات النقل- احتسبت اﻻحتياجات التأمينية للمركبات بتكلفة سنوية قيمتها ٥٢٥ دوﻻرا للمركبة من النوع المدني، و ٢٨٢ دوﻻرا للمركبة من النوع العسكري وفقا لبنود واشتراطات برنامج تأمين المسؤولية لصالح اﻷطراف الثالثة للمركبات على نطاق العالم
Furthermore, article 62, paragraph 4, of the Convention provided that nationals of other States fishing in the exclusive economic zone ought to comply with the conservation measures and with the terms and conditions established in the laws and regulations of the coastal State.
وفضﻻ عن ذلك، تقضي الفقرة ٤ من المادة ٦٢ من اﻻتفاقية بأن يتقيد رعايا الدول اﻷخرى، الذين يقومون بالصيد في المنطقة اﻻقتصادية الخالصة، بتدابير الحفظ وبالشروط واﻷحكام المقررة في قوانين وأنظمة الدولة الساحلية
In the event of force majeure, the Contractor shall take all reasonable measures to remove its inability to perform and comply with the terms and conditions of this contract with a minimum of delay.
في حالة وجود قوة قاهرة، يتخذ المتعاقد جميع التدابير المعقولة لاسترداد قدرته على الوفاء بشروط وأحكام هذا العقد والامتثال لها في أقصر وقت ممكن
I agree with the terms and conditions.
اني اوافق على الشروط والظروف
I accept with the terms and conditions.
أنا أقبل مع الشروط والأحكام
I accept with the terms and conditions.
أنا أتفق مع الشروط والأحكام
I agree with the terms and conditions.
اوافق على الشروط والاحكام
I agree with the terms and conditions. *.
أوافق على الشروط والبنود
And I agree with the terms and conditions.
وأوافق على الشر ط والأحكام
You must comply with the terms and conditions of sowing.
يجب عليك الامتثال لشروط وأحكام البذر
By signing up, you agree with the terms and conditions.
من خلال التوقيع، فإنك توافق مع الشروط والأحكام
In accordance with the terms and conditions of this Website.
بموجب الشروط والأحكام الموجودة على هذا الموقع
Results: 2942, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic