Examples of using
Within the section
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Since the current staffing structure of the operational units within the Section is not sufficient to address additional tasks, it is proposed that the capacity of the Section be strengthened
وحيث أن الهيكل الراهن لملاك موظفي الوحدات التنفيذية داخل القسم لا يكفي لمعالجة هذه المهام الإضافية، يقترح تعزيز قدرة القسم بإضافة 44 وظيفة مؤقتة، منها 17 دولية
The necessity of financing within the sectionthe working group to prepare a Convention on Enforced Disappearances and the Special Rapporteur on indigenous human rights was stressed.
وتم التأكيد على أنه من الضروري أن يمول، في إطار هذا الباب، الفريق العامل المعني بإعداد اتفاقية بشأن حالات الاختفاء القسري، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للسكان الأصليين
current staff functions and complements of the three secretariats falling within the Joint Service Section will be reviewed, following which staff may be redeployed within the Section with the aim of realigning them with expected service requirements.
تتم مراجعة أعمال الموظفين الحالية واستكمالات الأمانات الثلاث التي تقع ضمن قسم الخدمات المشتركة ما قد يقود إلى إعادة توزيع الموظفين داخل القسم بهدف إعادة تنظيمهم وفقاً للمتطلبات المتوقعة للخدمات
it was felt that programme activities should receive a greater share in the distribution of resources within the section and that programme support should be further reduced.
ارتئي أنه ينبغي أن تحصل اﻷنشطة البرنامجية على حصة أكبر في توزيع الموارد في إطار هذا الباب وأنه ينبغي زيادة تخفيض دعم البرنامج
following a realignment of responsibilities within the Section.
عقب إعادة تنظيم المسؤوليات داخل القسم
as the workload will be shared within the Section, tasks will be consolidated.
عبء العمل سيُقتسم داخل القسم وسيتم توحيد مهام الوظيفتين
Some delegations also noted the ongoing restructuring of the NonGovernmental Organizations Section, highlighting the need for the observance of the principle of equitable geographical distribution of posts within the Section, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 61/244.
ولاحظت بعض الوفود أيضا عملية إعادة الهيكلة الجارية لقسم المنظمات غير الحكومية، مبرزة ضرورة احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل للوظائف داخل القسم وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 61/244
Two Field Service posts, one for an Administrative Assistant and one for a Logistics Assistant, as well as two national staff Language Assistant posts are proposed for abolishment as a result of the streamlining of functions within the section and based on the reduced military strength of the Mission.
يُقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية، إحداهما لمساعد إداري والأخرى لمساعد لوجستيات، فضلا عن وظيفتين من فئة الموظفين الوطنيين لمساعدَين لغويين نتيجة لترشيد المهام داخل القسم وعلى أساس تخفيض القوام العسكري للبعثة
The disposition of resources within the section reflects the efforts of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to streamline its organizational structure, concentrate resources in priority areas through internal redeployment and invest in new technologies.
ويعكس توزيع الموارد في هذا الباب الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لتبسيط هيكلها التنظيمي، والتركيز على الموارد في المجاﻻت ذات اﻷولوية من خﻻل مناقلتها داخليا، واﻻستثمار في التكنولوجيات الجديدة
The disposition of resources within the section reflects the efforts of the Department to streamline its organizational structure, concentrate resources in priority areas through internal redeployment and invest in new technologies.
ويعكس أسلوب التصرف في الموارد في إطار الباب الجهود التي تبذلها اﻹدارة لتبسيط هيكلها التنظيمي وتركيز مواردها في المجاﻻت ذات اﻷولوية عن طريق مناقلة الوظائف واﻻستثمار في التكنولوجيات الجديدة
It often happens in the course of programme implementation that priorities may dictate reallocation of resources within the section, including reallocation of unspent balances of funds under the individual projects within a budget section..
وكثيرا ما يحدث في سياق تنفيذ البرامج أن ترتيب الأولويات قد يفرض إعادة توزيع الموارد في إطار الباب المعني في الميزانية، بما في ذلك إعادة توزيع أرصدة الأموال غير المنفقة بموجب كل مشروع على حدة داخل باب الميزانية المعني
The following three areas within the Section need to be augmented with additional resources
وتحتاج متابعة ثلاثة مجالات في القسم إلى تطعيم القسم بموارد إضافية حتى يتسنى لشعبة الشرطة
In this connection, proper internal controls are required within the Section to expedite the flow of documents through the various steps of processing, approval, certification and posting, for which the Mission will set up a tracking system for completed files.
وفي هذا الصدد، من المطلوب وجود ضوابط داخلية في القسم لتسريع انسياب الوثائق عبر الخطوات المختلفة من تجهيز وموافقة وتصديق وإرسال بالبريد، ومن أجل ذلك ستقوم البعثة بإنشاء نظام لتتبع الملفات المكتملة
Chief of Joint Mission Analysis Centre post redeployed within the Section(Section name changed from Joint Mission Analysis Centre to the Joint Analysis and Operations and Embargo Monitoring Section)..
نقل وظيفة ثابتة لرئيس مركز التحليل المشترك للبعثة في القسم(تغيّر اسم القسم من مركز التحليل المشترك للبعثة إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر
Within the section concerning protection of maternity and rights of the employees who care for children,
ويُنص في الفرع الخاص بحماية الأمومة وحقوق المستخدمين الذين يقومون برعاية أطفال، على
The Committee recommends that the State party establish a unit within the Section on Victims of Criminal Offences specifically mandated to provide assistance and support to children victims of offences under the Optional Protocol and provide it with adequate human, technical and financial resource allocations.
توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء وحدة تابعة لشعبة ضحايا الجرائم الجنائية مكلفة تحديداً بتقديم المساعدة والدعم إلى الأطفال ضحايا الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري، وتزويدها بالمخصصات الكافية من الموارد البشرية والتقنية والمالية
At the current stage, it is not possible to identify activities within the section of the programme budget for the biennium 2014-2015 that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium.
وفي المرحلة الراهنة، ليس ممكناً تحت باب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 تحديد أنشطة يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين
During the 2011/12 budget period and pending a future determination of the final composition and configuration of the Campus Support Section, the individual Units within the Section will report directly to Chief, Base Support Services.
وخلال فترة ميزانية 2011/2012 وريثما يجري مستقبلا تقرير التشكيل والتكوين النهائيين لقسم دعم المجمع، ستكون الوحدات المنفردة في إطار القسم مسؤولة مباشرة أمام رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة
The recent increase in the scope of travel arrangements is currently supported by a staff member temporarily reassigned within the Section, which has an adverse impact on other elements of human resources management.
ويقدم الدعم حاليا للزيادة التي طرأت في الآونة الأخيرة على نطاق ترتيبات السفر بعدد من الموظفين المنقولين مؤقتا في إطار القسم، مما يؤثر سلبا على العناصر الأخرى لإدارة الموارد البشرية
the current Senior Political Affairs Officer(P-5) would maintain leadership, supervise staff within the Section and contribute to the formulation of the work programme of the Division.
الشؤون السياسية الأقدم الحالي(ف-5) بقيادة القسم، وسيضطلع بالإشراف على موظفي القسم ويساهم في صوغ برنامج عمل الشعبة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文