WITHOUT ANY DOUBT in Arabic translation

[wið'aʊt 'eni daʊt]
[wið'aʊt 'eni daʊt]
دون أي شك
دون شك
دون ادنى شك

Examples of using Without any doubt in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Winning combination without any doubt.
الفوز مزيج من دون أي شك
Yes it without any doubt thanks.
نعم أنها دون أي شك بفضل
More questions or information, please contact without any doubt.
أكثر الأسئلة أو المعلومات، يرجى الاتصال دون أي شك
We are ready to serve you, please contact without any doubt.
ونحن على استعداد لخدمتك، يرجى الاتصال دون أي شك
They tend to donate money for Charity without any doubt on mind.
فإنها تميل إلى التبرع بالمال لجمعية خيرية دون أي شك في الاعتبار
The mandates of the judges must be legitimate without any doubt whatsoever.
ولا بد أن تكون ولايات القضاة شرعية دون أدنى شك
B-2 Spirit, without any doubt, can be called a unique aircraft.
يمكن أن يطلق على B-2 Spirit، دون أدنى شك، طائرة فريدة من نوعها
We are already to serve you, please contact without any doubt.
نحن بالفعل لخدمتك، يرجى الاتصال دون أدنى شك
Without any doubt, data strips have become the necessity of the supermarket.
دون شك، أصبحت شرائط البيانات ضرورة من السوبر ماركت
Without any doubt, this is THE best led fixture I have ever had!
دون أي شك، هذا هو أفضل لاعبا أساسيا على الإطلاق!
Could you tell the court without any doubt or hesitation… who this man is?
يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ المحكمةَ بدون أيّ شَكّ أَو تردد… مَنْ هذا الرجلِ؟?
This was, without any doubt, one of the highlights of my diplomatic career.
إن ذلك يمثل دون أدنى شك احدى أشرق مراحل حياتي الدبلوماسية
This is something which, without any doubt, deserves attention here in the United Nations.
وما من شك من أن هذا اﻷمر يستحق اﻻهتمام هنا في اﻷمم المتحدة
Without any doubt, 57 years after its creation, the United Nations requires thorough reform.
مما لاشك فيه أنه بعد مرور 75 عاما على إنشاء الأمم المتحدة فهي تحتاج إلى إصلاح شامل
Without any doubt, the deployment of weapons in space would be a powerful destabilizing factor.
ليس ثمة من شك في أن نشر الأسلحة في الفضاء سيشكل مسببا قويا لعدم الاستقرار
That Declaration, without any doubt, is one of the most important texts of our times.
ومما ﻻ شك فيه، أن هذا اﻹعﻻن يمثل أهم نص في عصرنا
Without any doubt, Indonesia could have controlled the militia
ولا ينتابها أي شك في أن إندونيسيا كانت تستطيع
We emphasize his generous sympathy with education and class, without any doubt will arise a good feeling from the first moment.
ونحن نؤكد على تعاطفه السخي مع التعليم والطبقة، ودون أدنى شك سيظهر شعور جيد من اللحظة الأولى
Without any doubt, if this Conference resumes substantive work, this will help to change the current perception of its growing importance.
فإذا استأنف المؤتمر عمله الموضوعي فإن ذلك سيساعد، دون شك، في تغيير المفهوم الحالي لأهميته المتزايدة
Without any doubt, the single greatest impediment to the development of a strong human rights community is weak management and administration.
اﻹدارة ٨٨- ما من شك في أن أكبر عائق أمام إنشاء مجتمع قوي معني بحقوق اﻹنسان هو ضعف اﻹدارة والتسيير
Results: 340, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic