WITHOUT ANY DELAY in Arabic translation

[wið'aʊt 'eni di'lei]
[wið'aʊt 'eni di'lei]

Examples of using Without any delay in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One press automatic return ensure that you can call back your quadcopter without any delay.
يضمن لك الضغط التلقائي مرة واحدة أنه يمكنك الاتصال بكوادكوبتر بدون أي تأخير
UNHCR and the countries contributing to the air drop and to airlift operations are requested to start, without any delay, humanitarian aid delivery to Bihać, Srebrenica and Žepa by air drops, as well as to restore the airlift to Sarajevo immediately.
أن يُطلب الى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين والى البلدان المشاركة في عمليات اﻹسقاط الجوي والنقل الجوي أن تبدأ، دون أي إبطاء، في توصيل المعونة اﻹنسانية الى بيهاتش وسريبرينيتشا وزيبا باﻹسقاط الجوي، وأن تستأنف النقل الجوي الى سراييفو على الفور
in general, Hungarian authorities share all information in their possession that is relevant to terrorism with foreign counterparts, without any delay.
على العموم، تتبادل السلطات الهنغارية كل ما في حوزتها من معلومات ذات صلة بالإرهاب مع نظرائها الخارجيين دون أي إبطاء
We urge that the provision of technological assistance that has been committed at appropriate levels in the United Nations system to assist countries in these fields be undertaken without any delay.
ونحن نحث على القيام بتوفير المساعدة التكنولوجيــة التي جرى التعهد بها على مستويات هامة في منظومـة اﻷمم المتحدة من أجل مساعدة البلدان في هذه الميادين دون أي إبطاء
Process international transactions without any delay.
قم بإتمام المعاملات الدولية دون أي تأخير
Share the meeting location without any delay.
شارك موقع الاجتماع دون أي تأخير
We are willing to answer you without any delay.
نحن مستعدون للرد عليك دون أي تأخير
Our best quotation will be sent without any delay.
سيتم إرسال أفضل اقتباس لدينا دون أي تأخير
You can save your contacts easily and without any delay.
يمكنك حفظ جهات الاتصال الخاصة بك بسهولة ودون أي تأخير
Please contact us for your special offer without any delay.
يرجى الاتصال بنا للحصول على عرض خاص دون أي تأخير
We would like to enter that period without any delay.
ونود أن ندخل في هذه المرحلة دون أي تأخير
The deal must be paid for in full without any delay.
أن يُدفع ثمن الصفقة بالكامل دون أي تأخير
We are sure your any information can be attention without any delay.
نحن على يقين من أن أي معلومات يمكن أن تكون الاهتمام دون أي تأخير
Issuers are required to disclose to the JSC without any delay.
على المصدرين الإفصاح للهيئة ودون أي تأخير عما يلي
We are time conscious and will deliver on time without any delay.
نحن مدركون للوقت وسنقدم في الوقت المحدد دون أي تأخير
This is a free service, which provides complete data without any delay.
هذه خدمة مجانية، والتي توفر بيانات كاملة دون أي تأخير
Commitment to pay the required fees on time without any delay or procrastination.
الالتزام بدفع الرسوم المطلوبة في وقتها دون أي تأخير او مماطلة
Breezing-fast: When you run Foxit Reader, it launches instantly without any delay.
المروق سريع: عند تشغيل القارئ، فإنها تطلق على الفور دون أي تأخير
Establish without any delay an official moratorium on executions(Switzerland); 147.111.
إقرار وقف اختياري رسمي لعمليات الإعدام دون أي تأخير(سويسرا)
Only four sources broadcast from that particular chopper live without any delay whatsoever.
أربع مصادر فقط نقلت البثّ من المروحية مباشرة دون أيّ تأخير
Results: 1218, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic